12
Аркадский юноша (лат.).
13
Поберегись, чтобы он не убил тебя! (лат.)
14
Почему? (лат.)
15
Как по-французски лошадь? (лат.)
16
А по-английски? (лат.)
17
Как по-французски кровь? (лат.)
18
Как по-французски волосы? (лат.)
19
Что это? (лат.)
20
Это хлыст; возьмите! (лат.)
21
Галл, галл, гнусное отродье! На колени и молись! (лат.)
22
Меньшая боль снимается большей (лат.).
23
"Стойте!" (лат.)
24
Те, что себя выдают за Куриев, сами ж — вакханты (лат.). — "Сатиры", I, 2: 3; пер. Д.Недовича и Ф. Петровского.
25
Во благо Церкви (лат.).
26
Дьявол (лат.).
27
Общее есть у стихов и картин (лат.). — "Наука поэзии", 361. Пер. М.Гаспарова.
28
Дрова (фр.).
29
О подражатели, скот раболепный! (лат.) — Гораций, "Послания", XIX, 19. Пер. Н.Гинцбурга.
30
Существует несколько версий о том, что стало с Инженю после смерти Оже. Читатель не удивится, если мы выбрали версию, лучше всего соответствующую развязке нашего романа и согласующуюся с непорочным характером, который мы приписали дочери Ретифа де ла Бретона. (Примеч. автора.)