XXXIII
ОДНИМ ВРАГОМ БОЛЬШЕ
Пока незнакомец говорил от имени Национального собрания, г-н де Шуазёль держал его на мушке, однако тот словно не замечал, какая смертельная опасность ему угрожала.
Он был охвачен другим чувством, далеким от страха, что было очевидно всякому, стоило лишь заглянуть ему в лицо; он был похож на охотника, который, наконец, видит, что в его западню попали разом лев, львица и львята, пожравшие его единственное дитя.
При слове "пленники", заставившем г-на де Шуазёля ринуться на незнакомца, король приподнялся.
— Пленники? Мы объявлены пленниками от имени Национального собрания? Что вы хотите этим сказать? Я вас не понимаю.
— Да это совсем просто, — возразил незнакомец, — и понять отнюдь не сложно. Вопреки данной вами клятве не уезжать из Франции, вы сбежали ночью, нарушив свое слово, предав нацию, предав народ; так что нация была вынуждена взяться за оружие, весь народ поднялся, и вот он говорит устами последнего из ваших подданных, чей голос хоть и поднимается из самых низов, но от этого звучит ничуть не тише: "Государь, именем народа, именем нации, именем Национального собрания вы мой пленник!"
Из соседней комнаты донесся одобрительный гул и послышались неистовые крики "браво".
— Ваше величество, ваше величество! — зашептал г-н де Шуазёль на ухо королеве. — Помните, что вы сами меня остановили; если бы вы не сжалились над этим человеком, вам не пришлось бы терпеть оскорблений.
— Все это пустое, если мы будем отмщены, — едва слышно заметила королева.
— Да, — согласился г-н де Шуазёль, — но если мы не будем отмщены?..
У королевы вырвался глухой и скорбный стон.
Однако над плечом г-на де Шуазёля медленно протянулась рука Шарни и коснулась руки королевы.
Мария Антуанетта поспешно обернулась.
— Не мешайте этому человеку говорить и действовать, — шепнул граф, — я беру его на себя.
Оглушенный новым ударом, король тем временем изумленно взирал на этого мрачного господина, столь вызывающе говорившего с ним от имени Национального собрания, народа; к изумлению, с которым слушал король, примешивалось некоторое любопытство, потому что Людовику XVI казалось, что он уже не в первый раз видит этого человека, хотя он никак не мог вспомнить, где ему встречалось это лицо.
— Да что вам, наконец, от меня угодно? Отвечайте! — приказал король.
— Государь, я хочу, чтобы ни вы, ни члены королевской семьи не сделали больше ни единого шага по направлению к границе.
— И вы явились, конечно, с миллионом вооруженных людей, чтобы мне помешать? — спросил король, и речь его становилась все величественнее по мере того, как он продолжал спор.
— Нет, государь, я один, вернее, нас только двое: адъютант генерала Лафайета и я, простой крестьянин; но Национальное собрание издало декрет, оно поручило выполнение этого декрета нам, и, значит, декрет будет выполнен.
— Дайте мне хотя бы взглянуть на него, — сказал король.
— Он не у меня, а у моего спутника. Его прислали господин де Лафайет и Собрание для исполнения наказов нации; меня прислал господин Байи, чтобы присмотреть за этим спутником и застрелить его, если он дрогнет.
Королева, г-н де Шуазёль, г-н де Дама и другие присутствующие в удивлении переглянулись: им до сих пор доводилось видеть народ лишь угнетенным или разгневанным, когда он просил пощады или убивал; однако они впервые видели простого человека спокойным, стоящим скрестив руки, чувствующим свою силу и говорящим о своих правах.
Людовик XVI очень скоро понял, что ему не на что надеяться, имея дело с человеком такого закала; ему захотелось поскорее кончить разговор.
— Где же ваш спутник? — спросил он.
— Там, у меня за спиной, — отвечал тот.
С этими словами он шагнул вперед, освободив вход, и в дверном проеме стал виден молодой человек в форме офицера, прислонившийся к оконному косяку.
Костюм его тоже был в беспорядке, но этот беспорядок свидетельствовал не о силе — офицер пребывал в подавленном состоянии.
Он обливался слезами, держа в руках бумагу.
Это был г-н де Ромёф, молодой адъютант генерала Лафайета, с которым, как несомненно помнит наш читатель, мы познакомились во время прибытия г-на Луи де Буйе в Париж.
Господин де Ромёф, как можно было понять в ту пору из разговора с юным роялистом, был патриотом, и патриотом искренним; однако во времена диктатуры г-на Лафайета в Тюильри Ромёфу было поручено наблюдать за королевой и сопровождать ее во время выходов; он сумел вложить в свое отношение к ее величеству столько почтительной деликатности, что королева не раз выражала ему за это свою признательность.
При виде адъютанта королева, неприятно удивившись, воскликнула:
— О, это вы?!
Она застонала от боли: на ее глазах рушилась крепость, которую она считала неприступной.
— Никогда бы не поверила!.. — прибавила она.
— Ну что же! — ухмыльнулся первый посланец. — Кажется, я хорошо сделал, что приехал.
Опустив глаза, г-н де Ромёф медленно двинулся вперед, сжимая в руке декрет.
Теряя терпение, король не дал молодому человеку времени подать декрет: его величество торопливо шагнул ему навстречу и вырвал бумагу у него из рук.
Прочитав ее, он произнес:
— Во Франции больше нет короля!
Человек, сопровождавший г-на де Ромёфа, улыбнулся, словно хотел сказать: "Это мне известно".
При этих словах Людовика XVI королева обернулась к нему, собираясь задать вопрос.
— Вот послушайте, ваше величество, — предложил он ей. — Это декрет, который Собрание осмелилось принять против нас.
Дрожащим от возмущения голосом он прочитал следующие строки:
"Национальное собрание приказывает министру внутренних дел немедленно разослать по департаментам курьеров с приказанием ко всем представителям власти, командующим отрядами национальной гвардии и войсками на имперской границе задержать всякого, кто попытается выехать за пределы королевства, а также препятствовать вывозу какого бы то ни было имущества, оружия, обмундирования, золота и серебра, лошадей и карет; в случае если курьерам удастся нагнать короля или кого-нибудь из членов королевской семьи, а также лиц, могущих способствовать их похищению, вышеуказанные представители власти, командующие отрядами национальной гвардии или пограничных войск обязаны принять все возможные меры, чтобы воспрепятствовать похищению, задержать беглецов в пути, а затем передать законодательным властям".
Во время чтения декрета королева впала в оцепенение; однако едва король кончил, она покачала головой, словно пытаясь прийти в себя.
— Дайте! — приказала она, протягивая руку к роковому декрету. — Невероятно!..
Тем временем товарищ г-на де Ромёфа ободряюще улыбнулся вареннским национальным гвардейцам и патриотам.
Они почувствовали беспокойство, когда королева произнесла "Невероятно!", хотя слышали каждое слово декрета.
— О, читайте, ваше величество, — с горечью проговорил король, — читайте, если у вас еще есть сомнения; бумага составлена и подписана председателем Национального собрания.
— Что же за человек мог осмелиться составить и подписать подобный декрет?
— Дворянин, ваше величество! — ответил король. — Маркиз де Богарне!
Не странно ли — и это лишний раз доказывает, что прошлое таинственным образом связано с будущим, — что декрет, в силу коего следовало арестовать короля Людовика XVI, королеву и членов королевской семьи, был подписан именем, до той поры неизвестным, но которому было суждено прогреметь в начале XIX века?
Королева взяла декрет, прочитала его, нахмурилась и поджала губы.
Потом король опять взял бумагу у нее из рук, чтобы еще раз пробежать глазами, после чего бросил на постель, где спали дофин и юная принцесса, не подозревавшие, что в этом споре решалась их судьба.
Королева не могла долее сдерживать себя; она бросилась к постели, схватила декрет, скомкала и отшвырнула с криком:
— О ваше величество, осторожнее! Я не хочу, чтобы эта гнусная бумага коснулась моих детей!
Из соседней комнаты послышался гул возмущенных голосов. Национальные гвардейцы рванулись было в комнату, где находились именитые беглецы.
Адъютант генерала Лафайета в ужасе вскрикнул.
Его товарищ взревел от бешенства.
— Ага! — прошипел он сквозь зубы. — Это оскорбление Национального собрания, нации, народа… Ну что же…
Он обернулся к находившимся в первой комнате разгоряченным борьбой патриотам, вооруженным ружьями, косами и саблями, и прокричал:
— Ко мне, граждане!
Те сделали еще шаг по направлению к комнате, где укрывалась королевская семья, и один Бог знает, чем бы закончилось столкновение этих двух яростных сил, если бы не Шарни; в начале описанной нами сцены он произнес всего несколько слов, а потом все время держался в стороне; вдруг он выступил вперед и, схватив за руку незнакомца в форме национального гвардейца в ту самую минуту, как тот поднес руку к эфесу своей сабли, произнес:
— Прошу вас на одно слово, господин Бийо; мне нужно с вами поговорить.
Бийо — а это был именно он — вскрикнул от изумления, потом смертельно побледнел и замер на мгновение в нерешительности; резким движением он убрал в ножны наполовину обнаженную саблю и ответил:
— Хорошо! Мне тоже нужно с вами поговорить, господин де Шарни!
Он торопливо подошел к двери.
— Граждане! — обратился он к толпе. — Оставьте нас, пожалуйста. Мне надо переговорить с этим офицером; но можете быть спокойны, — прибавил он тихо, — ни волк, ни волчица, ни волчата от нас не уйдут. Я здесь, я за них в ответе!
Нападавшие попятились, освобождая помещение, как будто этот человек, совершенно незнакомый им, так же как королю, королеве и их свите — за исключением Шарни, — имел отныне право им приказывать.
Кроме того, каждому из них хотелось поделиться с оставшимися на улице товарищами увиденным и услышанным в доме и посоветовать патриотам быть как никогда начеку.
Тем временем Шарни шепнул королеве:
— Господин де Ромёф вам предан, ваше величество; оставляю вас с ним, попытайтесь склонить его, насколько возможно, на нашу сторону.
Это было тем легче сделать, что, выйдя в соседнюю комнату, Шарни затворил дверь и заслонил ее собой от всех, в том числе и от Бийо.
КОММЕНТАРИИ
"Графиня де Шарни" ("La comtesse de Shamy") завершает серию романов "Записки врача". По первоначальному замыслу автора события, о которых повествует книга, должны были войти в "Анж Питу", предыдущий роман серии, но его публикация, как это объяснено в авторском предисловии к "Графине де Шарни", была прервана в связи с изменениями в издательской конъюнктуре, и не напечатанные тогда главы были включены в этот заключительный роман.
Время его действия: 6 октября 1789 г. — февраль 1794 г.
Первое издание во Франции: Paris, Cadot, 8vo, 19 v., 1852–1855.
В настоящем Собрании публикуется перевод Т.Сикачевой (1992), сверенный Г.Адлером с изданием: Paris, Robert Laffont, 1990. При составлении комментариев учтены примечания в этом издании, подготовленном К. Шоппом (С. Schopp).
5… после заключительного отрывка романа "Анж Питу", печатавше гося в газете "Пресса"… — Этот роман печатался в "Прессе" с 17.12.1850 по 26.06.1851.
"Пресса" ("La Presse") — французская ежедневная газета; выходила в Париже в 1836–1929 гг.; в 30—50-х гг. XIX в. придерживалась республиканского направления; пользовалась большой популярностью благодаря публикациям в ней романов-фельетонов.
"Читальный зал" — система общественных читален, появившихся во Франции еще в середине XVIII в. и достигших наибольшего распространения в начале 30 гг. XIX в.; эти читальни располагали новейшими журналами и отдельными литературными изданиями, предоставляемыми абонентам за небольшую плату, и одновременно издавали книги, обычно большого формата, специально для собственного пользования.
… когда король и королева собираются покинуть Версаль и отправиться в Париж… — Королевская семья вынуждена была оставить Версаль по требованию беднейшего населения столицы. 5 октября 1789 г. многотысячная толпа парижан, главным образом женщин, доведенная до отчаяния тяжелым положением с продовольствием в городе, двинулась на Версаль, требуя хлеба. 6 октября народ ворвался во дворец и заставил короля с семьей переехать в Париж. Эти события подробно описаны Дюма в романе "Анж Питу" (II, 21–29).
Лафайет, Мари Жозеф Поль, маркиз де (1757–1834) — французский военачальник и политический деятель; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость (1775–1783); участник Французской революции; сторонник конституционной монархии, после свержения которой пытался поднять свои войска в защиту короля, однако потерпел неудачу и эмигрировал.
Мирабо, Оноре Габриель Рикети, граф де (1749–1791) — деятель Французской революции, депутат от третьего сословия, один из лидеров Генеральных штатов и Учредительного собрания, сторонник конституционной монархии; незадолго до смерти тайно перешел на сторону двора; в представительных собраниях времен Революции стяжал себе славу превосходного оратора; пользовался огромной популярностью.
Виллер-Котре — небольшой город к северо-востоку от Парижа (родина А. Дюма).
Пислё — селение к юго-западу от Виллер-Котре.
… не пожелает стать конституционным священником и предпочтет скорее претерпеть гонения, нежели принести клятву Революции. — В июле-ноябре 1790 г. во Франции была проведена церковная реформа, вследствие которой французская католическая церковь выходила из-под подчинения папе римскому и попадала под контроль правительства, а земли ее конфисковывались; священники должны были получать жалованье от государства и избираться верующими; у них были отняты функции регистрации актов гражданского состояния. В стране была установлена полная свобода вероисповедования. Все служители культа должны были присягнуть на верность конституции, неприсягнувшие священники лишались права служить и подвергались преследованиям. Церковная реформа и решение о присяге вызвали раскол среди французского духовенства и усилили контрреволюционную агитацию церковников.
… Сфинксом, улегшимся… посреди фиванской дороги и предлагавшим беотийским путникам неразрешимую загадку. — В древнегреческой мифологии Сфинкс — крылатое чудовище с головой женщины и телом льва. Сфинкс жил на скале около Фив, главного города области Беотия в Средней Греции, и предлагал людям загадку, а не разгадавших ее убивал.
"Парижские тайны" — роман Э.Сю, посвященный описанию "дна" Парижа и разоблачающий бедствия, бесправие народа и эгоизм богачей; вызвал большой резонанс во всех слоях французского общества; печатался в "Газете дебатов" с 22.06.1842 по 15.10.1843. "Газета дебатов" (точнее: "Газета политических и литературных дебатов" — "Journal des Debates politiques et litteraires") — французская ежедневная газета; выходила в Париже в 1789–1944 гг.; в 30—50-х гг. XIX в. — орган сторонников династии Орлеанов, правившей во Франции в 1830–1848 гг.
Сю, Эжен (настоящее имя — Мари Жозеф; 1804–1857) — французский писатель, по образованию врач; автор авантюрных романов; за критику современного ему общества подвергался преследованию властей.
"Главная исповедь" ("Confession generale") — одно из самых значительных произведений Ф.Сулье; печаталось в "Конституционалисте" (см. примеч. кс. 11) в 1840 г.
Сулье, Мельхиор Фредерик (1800–1847) — французский романист и драматург, представитель демократического крыла романтизма; в своих произведениях бичевал пороки современного ему общества; автор многочисленных романов; основоположник жанра романа-фельетона (то есть печатавшегося в прессе по частям, с продолжением), в чем был предшественником Дюма.
"Мопра" — социальный роман Жорж Санд, в котором проповедуются идеи нового общественного строя; печатался в "Обозрении Старого и Нового света" с 01.04.1836 по 01.06.1836.
"Обозрение Старого и Нового света" ("Revue des Deux Mondes") — французский журнал, основанный в 1829 г.; в 30-х гг. XIX в. поддерживал орлеанистов; в это время в нем сотрудничали многие известные литераторы.
Жорж Санд (настоящее имя — Аврора Дюпен, по мужу Дюде-ван; 1804–1876) — французская писательница-романистка; развивала в своих произведениях идеи свободы личности и демократии.
"Монте-Кристо" — печатался в "Газете дебатов" с 25.08.1844 по 15.07.1846.
"Шевалье де Мезон-Руж" — печатался в "Мирной демократии" с 21.05.1845 по 12.01.1846.
"Мирная демократия" ("La Democratic pacifique") — ежедневная газета французских социалистов-утопистов; выходила в Париже в 1843–1851 гг.
"Женская война" — печаталась в "Отчизне" с 02.01.1845 по 01.06.1845. "Отчизна" ("La Patrie") — французская монархическая газета; выходила в Париже ежедневно с 1841 г.
7 Бертен, Луи Мари Арман (1801–1854) — французский журналист, сторонник династии Орлеанов.
Верон, Луи Дезире (1798–1867) — французский публицист и политический деятель, по образованию медик; основатель и владелец нескольких газет; неоднократно менял свои политические симпатии; оставил интересные мемуары.
Шамболь, Франсуа Адольф (1802–1883) — французский журналист и политический деятель, примыкал к консерваторам; во время революции 1848 г. депутат Учредительного и Законодательного собраний; стоял во главе нескольких газет; в 1852 г. отошел от политической и журналистской деятельности.
Мертвое море — бессточное озеро на границе между современными Израилем и Иорданией; свое название получило из-за очень большой концентрации солей в нем и почти полного отсутствия в его воде органической жизни.
Тьер, Адольф (1797–1877) — французский государственный деятель и историк, сторонник конституционной монархии; глава правительства (1836 и 1840); глава исполнительной власти (1871); президент Французской республики (1871–1873); жестоко подавлял революционное движение. Тьер — автор "Истории Французской революции" (1823–1827) и "Истории Консульства и Империи" (1845–1869), многотомных трудов, в которых защищал Революцию от нападок реакции и прославлял Наполеона; один из создателей теории классовой борьбы.
Гизо, Франсуа Пьер Гийом (1787–1874) — французский государственный деятель и крупный историк; в начале своей деятельности сторонник конституционной монархии и либерал, затем — реакционер; в 1840–1848 гг. — глава правительства; позднее политической роли не играл. Гизо — автор большого количества трудов (главным образом по истории Франции и Англии); один из создателей теории классовой борьбы (в конце своей научной деятельности отступил от этой теории).
Барро, Одилон (1791–1873) — французский государственный деятель, монархист; в 30—40-х гг. возглавлял либеральную оппозицию Июльской монархии; в 1848–1849 гг. глава правительства, опиравшегося на блок монархических партий; после отставки активной политической роли не играл.
Берье, Пьер Антуан (1790–1868) — французский адвокат и политический деятель, сторонник монархии Бурбонов; знаток права и блестящий оратор; как юрист прославился своими выступлениями на процессах в защиту свободы печати и религиозных организаций, а также права создания рабочих союзов.
Моле, Луи Матьё, граф (1781–1855) — французский государственный деятель; в начале XIX в. чиновник Империи, после ее падения перешел на службу к Бурбонам; затем сторонник династии Орлеанов, глава правительства в 1836—1837, 1837–1839 гг.
Дюшатель, Шарль Мари Танеги, граф де (1807–1867) — французский государственный деятель, сторонник династии Орлеанов; в 1830–1848 гг. занимал ряд важных постов; автор теоретических работ по вопросам экономики и социальной политики.
8… эти обеды назвали "реформистскими банкетами". — Банкетная кампания (привычная легальная форма политической борьбы во Франции первой половины XIX в.) июля — декабря 1847 г. была начата умеренными лидерами оппозиции во главе с Барро под лозунгом требования избирательной реформы. Однако затем большинство банкетов проводилось под руководством демократов и республиканцев с участием рабочих; на них выдвигались требования народного суверенитета и социальных реформ. Банкетная кампания 1847–1848 гг. свидетельствовала о кризисе Июльской монархии Орлеанов, выражавшей интересы банкирских кругов, и была кануном Февральской революции 1848 года, когда эта монархия была свергнута.
… В Париже жил тогда один человек… — Ниже Дюма коротко излагает основные этапы карьеры Луи Филиппа, короля Франции в 1830–1848 гг. Луи Филипп (1773–1850) принадлежал к боковой ветви династии Бурбонов — дому Орлеанов и, следовательно, был принцем королевской крови; во время Революции он вместе со всем своим семейством демонстративно перешел на ее сторону и отказался от своего титула герцога Шартрского; в чине генерал-лейтенанта в 1792–1793 гг. с отличием принимал участие в войне с первой контрреволюционной коалицией европейских держав, но затем эмигрировал в Швейцарию, где жил уроками географии и математики, путешествовал по Скандинавии и Америке; в 1800 г. изъявил верность законной династии и примирился с ней, но полным доверием роялистов не пользовался и после падения Наполе23-685 она получил разрешение вернуться во Францию только в 1817 г. Перед этим ему были возвращены громадные богатства семьи, конфискованные во время Революции. В период режима реставрации Бурбонов (1815–1830) он находился в умеренной оппозиции их реакционной политике. Связи с оппозицией и финансовыми кругами обеспечили ему после Июльской революции 1830 года, свергшей династию Бурбонов, избрание на престол под именем Луи Филиппа, короля французов.
… женившись на дочери сицилийского короля… — Луи Филипп в 1809 г., находясь в эмиграции в Сицилии, женился на принцессе Марии Амелии (1782–1866), дочери Фердинанда (Фернандо; 1751–1825), с 1759 г. короля Сицилии (под именем Фердинанда III) и Неаполя (под именем Фердинанда ГУ), который в то время был изгнан Наполеоном из своих неаполитанских владений и сохранил лишь владения в Сицилии; женой Фердинанда была эрцгерцогиня Австрийская Мария Каролина, сестра Марии Антуанетты. После падения Наполеона Фердинанд в 1815 г. вернул себе Неаполь и принял титул короля Соединенного королевства Обеих Сицилий под именем Фердинанда I.
Карл (1757–1836) — король Франции в 1824–1830 гг., последний из династии Бурбонов, младший брат Людовика XVI и Людовика XVIII; до вступления на престол носил титул графа д’Артуа; во время Революции и империи Наполеона вождь контрреволюционной эмиграции; был свергнут Июльской революцией 1830 года и умер в изгнании.
… ангел поверг Иакова… — Библейская легенда рассказывает, как прародитель народа израильского Иаков целую ночь боролся с Богом, но не устрашился и устоял против него, хотя и повредил себе бедро (Бытие, 32: 24–29).
… "Грехи отцов падут на головы детей их до третьего и четвертого колена"… — Дюма здесь излагает смысл одного из речений Бога к пророку Моисею: "Господь долготерпелив и многомилостив [и истинен], прощающий беззакония и преступления [и грехи], и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода" (Числа, 14: 18).
Ламартин, Альфонс Мари Луи де Прат де (1790–1869) — французский поэт-романтик, историк, публицист и политический деятель, республиканец; в 1848 г. министр иностранных дел Второй французской республики.
Ледрю-Роллен, Александр Огюст (1807–1874) — французский публицист и политический деятель, один из лидеров мелкобуржуазной демократии и оппозиции монархии Луи Филиппа; в 1848–1849 гг. во время Февральской революции и Второй республики — депутат Учредительного и Законодательного собраний; летом 1849 г. после разгона демократической демонстрации в Париже эмигрировал и значительной политической роли более не играл.
Кавеньяк, Луи Эжен (1802–1857) — французский генерал и политический деятель, республиканец; принимал участие в завоевании Алжира, отличившись при этом большой жестокостью; в июне — декабре 1848 г. глава исполнительной власти, зверски подавивший июньское восстание рабочих Парижа; после государственного переворота, осуществленного Луи Наполеоном в 1851 г., был выслан из Франции.
Принц Луи Наполеон — Луи Наполеон Бонапарт (1808–1873), племянник императора Наполеона I (третий сын его брата Луи Бонапарта и Гортензии де Богарне); считался бонапартистами законным претендентом на престол; в 1836 и 1840 гг. предпринимал попытки захватить власть во Франции; в конце 1848 г. был избран президентом Второй французской республики; 2 декабря 1851 г. совершил государственный переворот и установил режим личной власти; ровно через год провозгласил себя императором под именем Наполеона III; проводил агрессивную и авантюристическую внешнюю политику; в сентябре 1870 г. после первых поражений во Франко-прусской войне 1870–1871 гг. был свергнут с престола; умер в эмиграции.
9… с шарфом народного представителя. — Начиная примерно с XVII в. шарф национальных цветов (при монархии Бурбонов — белый) был во Франции знаком офицерского чина и какой-либо пожалованной или выборной должности; чиновниками носился в виде пояса или через плечо при исполнении служебных обязанностей и в торжественных случаях. В данном случае этот шарф депутата Национального собрания был бело-сине-красный — цветов, установленных Революцией.
… Хотел бы я назвать этого человека, да забыл его имя. — Это Анри Леон Камюза де Риансей (1816–1870) — адвокат, публицист и политический деятель, монархист и клерикал; депутат Законодательного собрания Второй республики; во время переворота, осуществленного Луи Бонапартом, был арестован, но вскоре освобожден; отличался необыкновенной трудоспособностью — был автором многочисленных исторических работ и политических брошюр.
… Париж только что избрал своим представителем одного из авторов романов-фельетонов. — 28 апреля 1850 г. на частичных выборах в Париже в Законодательное собрание взамен выбывшего кандидата был избран Э.Сю.
Гюго, Виктор Мари (1802–1885) — знаменитый французский поэт, драматург и романист демократического направления; имел титул виконта и в этом качестве при Июльской монархии в 1845—
1848 гг. был членом Палаты пэров, где выступал как либерал; при Второй республике в 1849 г. был избран членом Законодательного собрания; после переворота 1851 г. жил до 1870 г. в эмиграции.
Пиа, Феликс (1810–1889) — французский драматург, журналист и политический деятель демократического направления; в 1848—
1849 гг. во время Второй республики один из лидеров демократов в Учредительном и Законодательном собраниях; член Парижской Коммуны 1871 г., после разгрома ее был приговорен к смертной казни; в 1849–1869 и в 1871–1880 гг. жил в эмиграции.
Кине, Эдгар (1803–1875) — французский поэт, историк, философ и политический деятель; во время Второй республики член Учреди23* тельного и Законодательного собраний (1848–1849); после переворота 1851 г. жил до 1870 г. в эмиграции; автор труда о Великой французской революции (1865).
Эскирос, Анри Франсуа Альфонс (1814–1876) — французский поэт, романист и политический деятель радикального направления; с 1849 г. депутат Законодательного собрания; после переворота 1851 г. жил до 1869 г. в изгнании; в 1871 г. депутат Национального собрания; с 1875 г. — пожизненный сенатор.
Равальяк, Франсуа (1578–1610) — фанатик-католик, убивший в 1610 г. короля Генриха IV.
Генрих /К(1553–1610) — король Франции с 1589 г.
Людовик XIII (1601–1643) — король Франции с 1610 г.
Маршал дАнкр — Кончино Кончини (1575–1617), фаворит королевы Марии Медичи, матери Людовика XIII; был убит по приказанию короля.
Людовик XIV{1638–1715) — король Франции с 1643 г., сын Людовика XIII; его царствование — время наибольшего расцвета французского абсолютизма.
Фуке, Никола, виконт де Мелён и де Во, маркиз де Бель-Иль (1615–1680) — французский государственный деятель и дипломат; первоначально провинциальный интендант; с 1650 г. — генеральный прокурор Парижского парламента; в 1653–1661 гг. суперинтендант (главноуправляющий) финансов. Его управление сопровождалось большими злоупотреблениями и хищениями государственных средств. В 1661 г. Фуке был арестован и присужден парламентом к изгнанию, однако Людовик XIV, не удовлетворенный этим решением, приговорил его к пожизненному заключению. Фуке известен своим покровительством деятелям искусства.
Дамьен, Робер Франсуа (1714–1757) — покушался на жизнь Людовика XV, нанеся ему удар ножом; был казнен.
Людовик XV (П\Ъ—1774) — король Франции с 1715 г.
Лувель, Луи Пьер (1783–1820) — французский рабочий-седельник; 13 февраля 1820 г., желая положить конец династии Бурбонов, совершил покушение на герцога Беррийского, нанеся ему смертельный удар ножом.
Беррийский, Шарль Фердинан, герцог (1778–1820) — французский принц, второй сын графа д’Артуа. На нем были сосредоточены надежды роялистов на продолжение рода Бурбонов, так как его дядя король Людовик XVIII и старший брат герцог Ангулемский не имели детей.
Фиески, Джузеппе (1790–1836) — корсиканский авантюрист, бывший солдат, преступник и полицейский агент; 28 июля 1836 г. во время смотра национальной гвардии совершил покушение на Луи Филиппа выстрелом из "адской машины", состоявшей из 24 соединенных ружейных стволов. Это привело к большому числу жертв, но король отделался царапиной. Мотивы преступления остались невыясненными. Арестованный Фиески выдал несколько республиканцев; их судили и казнили вместе с ним, хотя свое участие в покушении они категорически отрицали. Покушение Фиески послужило поводом для принятия законов, стесняющих свободу печати и ужесточающих судебную процедуру.
Прален, Шарль Лор Юг Теобальд, герцог де Шуазёль (1805–1847) — представитель одного из наиболее знатных старинных аристократических семейств Франции; в 1847 г., сблизившись с гувернанткой своих детей, убил свою жену Розальбу Фанни Себастиани, принесшую ему в приданое огромное состояние. Герцог обратился к Палате пэров, членом которой был, с просьбой избавить его от обычного суда; пока это прошение рассматривалось, покончил жизнь самоубийством. Дело Пралена, в котором оказались замешаны лица, занимающие высокое положение, было одним из многочисленных скандалов, потрясших Июльскую монархию, и вызвало большой резонанс во французском обществе.
Гербовый сбор — вид пошлины, собираемой государством при оформлении гражданско-правовых сделок и документов; взимается путем продажи для них специальной бумаги с государственным гербом (отсюда его название) или прикрепления на документ государственной гербовой марки. Такой сбор, установленный во Франции законом от 23 июля 1850 г. за выдачу разрешения для издания газет и особо за право публикации в них литературных произведений, в русской литературе называется также штемпельным.
Золотой век — выражение из поэмы "Труды и дни" древнегреческого поэта Гесиода (VIII–VII вв. до н. э.) в описании глубокой древности, когда "люди жили, подобно богам, без забот". В переносном смысле — счастливая пора, беспечная жизнь.
Фуа, Максимилиан Себастьен (1775–1825) — французский генерал и политический деятель; участник революционных и наполеоновских войн; с 1819 г. депутат, постоянно выступавший в защиту демократических принципов.
10… Она там же, где старая луна поэта Вийона… — Франсуа Вийон (настоящая фамилия — Монкорбье или де Лож; 1431/1432 — после 1464) — французский поэт, представитель Раннего Возрождения; окончил Парижский университет, имел ученую степень, но вел беспорядочный образ жизни, был связан с уголовным миром и даже был приговорен к повешению, но помилован и через некоторое время пропал без вести; в своих стихах, проникнутых сочувствием к простому люду, сатирически изобразил типы приходящего в упадок феодального общества.
Мери, Жозеф (1798–1866) — французский литератор, поэт, драматург и романист, друг Дюма; в 20-х гг. XIX в. — автор популярных политических сатирических произведений; был близок к бонапартистам.
11 "Конституционалист" ("Le Constitutionnel") — французская ежедневная газета, выходившая в Париже с 1815 г.; в период Июльской монархии поддерживала правительство; во время революции 1848 года — орган ее противников.
Пале-Рояль ("Королевский дворец") — построен в Париже в 1629–1639 гг. первым министром кардиналом Ришелье (1585–1642) и завещан им Людовику XIII; с 60-х гг. XVII в. перешел во владение Орлеанского дома. В конце XVIII в. с трех сторон сада дворца были построены флигели, где разместились модные рестораны, кафе, магазины и мастерские. С этого времени дворцовый сад и эти пристройки стали одним из центров общественной жизни Парижа.
Жирарден, Эмиль де (1806–1881) — французский публицист и политический деятель; в 30—60-х гг. XIX в. (с перерывами) был редактором газеты "Пресса", где печатались многие романы Дюма; в политике отличался крайней беспринципностью.
… были мои "Мемуары"… — Воспоминания Дюма "Мои мемуары" были опубликованы в газете "Пресса" (16.12.1851 — 26.10.1853; 10.11.1853; 12.05.1855) и вышли отдельным изданием в 22 томах в издательстве Кадо в Париже в 1852–1854 гг.
Павел /(1754–1801) — российский император с 1796 г., сын Екатерины II; в 1798–1799 гг. принял участие во второй антифранцузской коалиции, но в 1800 г. заключил союз с Бонапартом; был задушен офицерами-заговорщиками, так как его внутренняя политика, самодурство, насаждение в армии прусских порядков и внешнеполитический курс (примирение с Францией и конфронтация с Англией) вызвали недовольство российского дворянства.
12… благодаря "Мушкетерам", которых вы дважды считали погибшими, но которые оба раза оживали… — Намек на продолжения романа "Три мушкетера": "Двадцать лет спустя" и "Виконт де Бражелон".
13 Севрский мост — пересекает Сену близ селения Севр у юго-западной окраины Парижа по пути от столицы к Версалю.
… Вот эти строки… — См. роман "Анж Питу" (II, 26).
Национальное собрание — высшее представительное законодательное учреждение Франции, провозглашенное 17 июня 1789 г. депутатами третьего сословия (буржуа, лицами свободных профессий, ремесленниками и крестьянами) в Генеральных штатах, созванных 5 мая; с 9 июля 1789 г. объявило себя Национальным учредительным собранием; ставило своей задачей выработать конституционные основы нового общественного строя. Руководящая роль в Собрании принадлежала высшим слоям буржуазии и присоединившемуся к ней либеральному дворянству. Собрание приняло в 1791 г. конституцию страны (правда, на основе имущественного ценза лишавшую большинство населения избирательных прав), ликвидировало феодальные повинности, связанные с личной зависимостью крестьян, отменило дворянство и наследственные титулы, установило новое административное устройство, объявило земли духовенства национальным имуществом и начало их распродажу; своим торговым и промышленным законодательством обеспечило экономические интересы буржуазии; запретило стачки и объединение рабочих в союзы, установив за них суровые наказания.
… Мы назвали трех таких неведомых личностей в книге, откуда позаимствовали только что процитированные строки. — В романе "Анж Питу" такими людьми названы:
Жан Поль Марат (1743–1793) — французский естествоиспытатель, философ и публицист, по профессии врач, по происхождению швейцарец; виднейший деятель Революции, один из вождей левой буржуазно-демократической группировки якобинцев; выступал в защиту интересов широких народных масс; убит контрреволюционерами.
Клод Реми Бюирет де Верьер (ок. 1751 — ок. 1827) — землевладелец из Северо-Восточной Франции; в начале Революции — юрист в Париже; сторонник Марата, активный член революционных клубов, участник событий 5–6 октября 1791 г. в Версале.
Арман де Виньеро дю Плесси-Ришелье, герцог д’Эгильон (1750–1800) — депутат Учредительного собрания, примкнувший к буржуазии; сторонник отмены феодальных привилегий, но вместе с тем и сохранения монархии; с 1792 г. — эмигрант.
… действующее лицо, еще не названное нами… — Речь идет о главном герое романов серии "Записки врача", знаменитом авантюристе XVIII в., одном из лидеров европейского масонства, чародее-шар-латане графе Алессандро Калиостро (1743–1795). Дюма чрезвычайно идеализирует в своих произведениях этого человека, приписывая ему стремление к всеобщему равенству и отводя ему роль тайного организатора Французской революции.
Уланы — вид легкой кавалерии, вооруженный пиками; впервые появились в XIII–XIV вв. в монголо-татарском войске, а затем в XVI в. — в Литве и Польше, в XVIII в. — в армиях Австрии и Пруссии.
Уланы носили особые головные уборы: на конической шапке, непосредственно покрывавшей голову, была укреплена основанием вверх трех- или четырехугольная пирамидка, иногда увенчанная небольшим султаном.
… в дни восстания — а нам, слава Богу, довелось явиться их свидетелями… — Из многочисленных революционных событий, происходивших при жизни Дюма ко времени написания "Графини де Шарни", здесь, вероятно, имеются в виду те, где он принимал личное участие. Это Июльская революция 1830 года, в ходе которой после ожесточенных баррикадных боев была окончательно свергнута монархия Бурбонов и установлена монархия Орлеанов; республиканское восстание 5–6 июня 1832 г., приуроченное к похоронам видного деятеля Великой французской революции генерала Ж. М. Ламарка (1770–1832) и подавленное войсками и национальной гвардией после уличных боев в центре Парижа; революция 22–24 февраля 1848 г., свергшая монархию Орлеанов и сопровождавшаяся боями восставших с правительственными войсками.
… королева отправилась в Париж вместе с королем и дофином… — Королева — Мария Антуанетта (1755–1793), королева Франции в 1774–1792 гг.; жена (с 1770 г.) Людовика XVI; во время Революции была вдохновительницей реакции; казнена после падения монархии.
Король — Людовик XVI (1754–1793), король Франции в 1774–1792 гг.; казнен во время Революции.
Дофин — Луи Шарль (1785–1795), сын Марии Антуанетты и Людовика XVI; после казни отца роялисты считали его законным королем Людовиком XVII. По официальному сообщению, он умер во время Революции в тюрьме. Однако существует версия, что сообщение о его смерти было ложным или ошибочным, а сам он каким-то образом спасся, много лет прожил под чужим именем в Германии, Франции и других странах, не предъявив своих прав на престол, и умер в середине XIX в.
Тюильрийский дворец (Тюильри) — королевский дворец в Париже на берегу Сены, примыкавший к дворцу Лувр; построен во второй половине XVI в. на месте находившихся здесь черепичных (или кирпичных) заводов, с чем и связано его название (tuilerie — "черепичный завод"); с октября 1789 г. главная резиденция французских монархов; в 1871 г. уничтожен пожаром.
… и Булочник, и Булочница, и Пекаренок… — Прозвища, которые парижское простонародье дало Людовику XVI, его жене и сыну, обвиняя их в недостатке хлеба в столице.
15… показался человек… занимавшийся сходным ремеслом. — Франсуа Гамен (1751–1795), слесарь, обучавший Людовика XVI своему ремеслу и сделавший по его заказу в спальне короля в Тюильри секретное хранилище для бумаг; он подозревал королеву в попытке его отравить и в ноябре 1792 г. во время процесса короля донес об этом сейфе из мести. Найденные там документы (планы противостояния Революции и переписка с иностранными дворами и эмигрантами) оказались среди главных материалов для обвинения и смертного приговора королю. В 1794 г. Конвент назначил Гамену пенсию как "жертве тирании".
Во время реставрации монархии Бурбонов, то есть после 1815 г., все подлинные документы по делу Гамена были уничтожены, и историкам об этом событии известно только по свидетельствам очевидцев.
Согласно некоторым мемуарам и исследованиям, указанное Гаменом хранилище, вошедшее в историю под названием "железного шкафа", представляло собой небольшое (примерно 60 см в глубину и около 40 см в диаметре) неправильной формы углубление в стене, закрытое небольшой железной запирающейся на ключ дверцей, которую, наверное, и делал Гамен. Сверху дверца была прикрыта сдвигающейся деревянной панелью.
Цех — так в средние века называлось объединение городских ремесленников одной или нескольких родственных специальностей для защиты от посягательств властей и для сохранения монополии на производство и сбыт своей продукции. Цехи играли большую роль в политической жизни средневековых городов. Их порядки и положение способствовали в некоторых обстоятельствах возникновению между их членами своего рода корпоративной солидарности. Однако полноправными членами цехов были только так называемые мастера — владельцы мастерских и инструмента, с которым работали подмастерья и ученики.
16 Бургундское — общее название группы вин, производимых в Бургундии, исторической провинции в Восточной Франции; многие из них пользуются мировой известностью.
Рыночные торговки — отличались во время Революции чрезвычайной политической активностью; по родам торговли были объединены в корпорации, игравшие большую роль в жизни Парижа.
Национальная гвардия — вооруженная сила Французской революции, ополчение граждан, начавшее формироваться по всей стране после взятия Бастилии; была по существу буржуазной милицией, преданной интересам имущих слоев третьего сословия; включала в себя преимущественно выходцев из состоятельных слоев населения, поскольку специально установленная форма и оружие должны были приобретаться гвардейцами за свой счет; во время Революции участвовала в обороне страны от внешнего врага, подавлении контрреволюционных мятежей, но также использовалась и против выступлений народных масс.
… У меня жена и дети… — Неточность Дюма: у Гамена детей не было.
Экю — старинная французская монета; до 1601 г. чеканилась из золота, с 1641 г. — из серебра и стоила 3 ливра; с начала XVIII в. в обращении также находились экю, стоившие 6 ливров.
18 Шпон — тонкие листы древесины, употребляемые для покрытия каких-либо поверхностей и в производстве фанеры.
Линия — единица измерения малых длин до введения метрических мер; во Франции равнялась 2,2558 мм.
Луидор (или луи, "золотой Людовика") — чеканившаяся с 1640 г. французская золотая монета крупного достоинства; стоила 20, а с начала XVIII в. — 24 ливра; в обращении также находились луидоры двойного номинала, называвшиеся дублонами. В 1795 г. луидор был заменен двадцати- и сорокафранковыми монетами.
19… бульвары… начиная от кафе Сент-Оноре и до самой Бастилии. — Имеются в виду Большие бульвары, кольцевая магистраль Парижа, проложенная на месте снесенных во второй половине XVII в. старых крепостных стен. Улица Сент-Оноре, на которой или около которой находится, судя по названию, упомянутое кафе, выходит к западному участку Бульваров. Королевская крепость-тюрьма Бастилия, взятая восставшим народом 14 июля 1789 г. и затем разрушенная, помещалась у их противоположной, восточной стороны.
Версаль — город у юго-западных окраин Парижа; прилегает к грандиозному дворцово-парковому ансамблю, возведенному в основном во второй половине XVII в. и бывшему до Революции главной резиденцией французских королей.
Метр (мэтр) — учитель, наставник; обращение во Франции к деятелям искусства, адвокатам и вообще выдающимся лицам; иногда имеет иронический оттенок.
20 Святой Элигий (Элуа; ок. 588–659) — епископ города Нуайон в Северной Франции, ювелир и казначей франкских королей, славился высочайшим мастерством; небесный покровитель золотых и железных дел мастеров.
21 Людовик IX Святой (1215–1270) — один из самых почитаемых королей во Франции, правил с 1226 г.; отдаленный предок Людовика XVI.
22 Неккер, Жак (1732–1804) — французский государственный деятель, родом из Швейцарии; глава финансового ведомства в 1776–1781, 1788–1789 и 1789–1790 гг.; пытался укрепить положение монархии и предотвратить революцию с помощью частичных реформ. Отставка Неккера 11 июля 1789 г. привела к волнениям в Париже, предшествовавшим восстанию 14 июля и взятию Бастилии.
… из-за этого вранья, этих детских сказочек. — Здесь намек на доклад "Отчет г-на Неккера королю, представленный в январе 1781 года" ("Compte rendu presente au roi") о своем управлении финансами, поданный Людовику XVI. В этом докладе было обрисовано бедственное финансовое положение Франции и предлагалось в качестве средства укрепления монархии изменить государственную финансовую политику и провести ряд реформ в интересах капиталистического развития страны. Доклад вызвал сильное возмущение в кругах придворной и высшей администрации, которые усмотрели в них покушение на свои привилегии, объявили материалы и выводы Неккера лживыми и добились увольнения их автора.
Так, первый министр граф де Морепа (1701–1781), ранее поддерживавший Неккера, назвал его доклад "детской сказкой" (conte bleu) — сказки в то время обычно выпускались в голубых (bleus) обложках.
В данном случае Дюма устами Гамена, который в оригинале называет доклады Неккера "голубыми отчетами" (comptes bleus), обыгрывает звуковое созвучие в произношении слов compte — "отчет", "доклад" и conte — "сказка", а также намекает на оценку этого доклада Морепа.
… кормильца французской нации. — Речь идет, вероятно, о пожертвованиях, которые Людовик XVI несколько раз производил из личных средств в пользу беднейшего населения Парижа.
Крёз (595–546 до н. э.) — царь Лидии, государства в Малой Азии, с 560 г. до н. э.; славился своим богатством.
В переносном смысле — очень богатый человек.
Иов — персонаж библейской книги Иова, великий праведник; Бог, чтобы испытать его, разрешил дьяволу ввергнуть Иова во все жизненные несчастья и лишить всех богатств; однако тот сохранил веру и был за это вознагражден.
Су — французская мелкая медная (а иногда и железная) монета, двадцатая часть франка.
Куаньи, Мари Франсуа Анри де Франкето, граф, затем герцог де (1737–1821) — французский военачальник, маршал Франции, один из самых преданных Марии Антуанетте придворных.
Водрёй, Жозеф Гиацинт Франсуа граф де (1740–1817) — придворный Марии Антуанетты, принимавший активное участие в дворцовых интригах.
Полиньяки — французский аристократический род, близкий ко двору; в конце XVIII в. некоторые его представители входили в интимный кружок Марии Антуанетты и значительно обогатились за счет казны.
Полиньяк, Иоланда Мартина Габриель де Поластрон, герцогиня де (1749–1793) — воспитательница детей Марии Антуанетты и ее близкая подруга; имела на королеву большое влияние и даже обвинялась в противоестественных отношениях с ней; принимала большое участие в придворных интригах и расхищении казны; в начале Революции эмигрировала и умерла за границей.
… дала госпоже де Полиньяк приданое… для новорожденного… — По-видимому, этот новорожденный — будущий граф и римский князь Жюль Огюст Арман Мари де Полиньяк (1780–1847), французский государственный деятель и дипломат, сторонник королевского абсолютизма, крестный сын Марии Антуанетты, участник заговора против Наполеона I в 1804 г.; в 1829–1830 гг. глава правительства, политика которого была одной из главных причин Июльской революции и падения Бурбонов; автор нескольких политических сочинений.
23 Байи, Жан Сильвен (1736–1793) — французский литератор и астроном; депутат Генеральных штатов, председатель Учредительного собрания; в 1789–1791 гг. мэр Парижа; принадлежал к умеренному крылу революционеров, сторонник конституционной монархии; был казнен.
Ливр — старинная французская серебряная монета, основная платежная единица страны до Революции, во время которой была заменена почти равным ей по стоимости франком.
Рента — доход с капитала, земли или другого имущества, не требующий от получателя предпринимательской деятельности.
… это случилось на саторийской дороге… — Сатори — равнина к юго-западу от Версаля, место смотров и военных учений.
24 …поить им своих гвардейцев, швейцарцев и солдат Фландрского полка… — Здесь намек на банкет 1 октября 1789 г., устроенный офицерами гвардии в честь прибывшего в Версаль для усиления контрреволюции привилегированного Фландрского полка. Это празднество превратилось в вызывающую роялистскую демонстрацию и стало одной из причин похода на Версаль 5–6 октября (см. "Анж Питу", II, 19–20).
Швейцарцы — здесь: часть французской королевской гвардии; в ней служили наемные швейцарские солдаты.
26 Варикур, Франсуа Риф де (1760–1789) — королевский гвардеец; погиб, защищая покои Марии Антуанетты в Версале во время событий 5–6 октября 1789 г.
Дезют — королевский гвардеец, убитый одновременно с Варикуром.
Леонар — Жан Леонар Отье (ум. в 1819 г.), личный парикмахер Марии Антуанетты, знаменитый мастер дамских причесок; обычно назывался только по имени; в начале 90-х гг. XVIII в. эмигрировал, до 1814 г. работал в России.
27 Дочь короля — принцесса Мария Тереза Шарлотта Французская (1778–1851), более известная в истории как герцогиня Ангулемская; старшая дочь Людовика XVI и Марии Антуанетты; с 1792 г. находилась вместе с родителями в заключении; в 1795 г. была обменена на попавших в австрийский плен французских политических деятелей; в 1799 г. вышла замуж за своего двоюродного брата — герцога Ангулемского, сына графа д’Артуа, и была активной деятельницей роялистского движения; после Июльской революции жила в эмиграции; автор мемуаров о годах Революции.
Граф Прованский, Луи Станислав Ксавье (1755–1824) — внук Людовика XV, брат короля Людовика XVI, будущий король Франции (1814–1815 и 1815–1824) под именем Людовика XVIII.
Мадам Елизавета — Елизавета Французская (1764–1794), младшая сестра Людовика XVI; казнена во время Революции.
Мадам — в королевской Франции титул дочерей короля и жен его братьев.
28 Флессель, Жак де (1721–1789) — крупный французский чиновник, в 1789 г. купеческий старшина Парижа; лживыми обещаниями предоставить народу оружие пытался затормозить восстание 14 июля; после взятия Бастилии был убит.
Фуллон, Жозеф Франсуа (1715–1789) — интендант армии и флота, государственный советник; на своей должности с помощью финансовых операций нажил большое состояние; его ненавидело бедное население Парижа, считая главным виновником голода в столице; в июле 1789 г. инсценировал свои похороны и бежал, но был задержан крестьянами, доставлен в Париж и растерзан толпой 22 июля.
Бертье де Совиньи, Луи (1737–1789) — интендант Парижа, зять Фуллона; вместе со своим тестем участвовал в подготовке попытки бегства короля в июне 1789 г.; хотел бежать, но был задержан в пути, доставлен в столицу и зверски убит 22 июля.
29 Король Римский — Наполеон Франсуа Жозеф Шарль Бонапарт (1811–1832), сын Наполеона I и его второй жены австрийской эрцгерцогини Марии Луизы (1891–1847); при рождении получил титул Римского короля; после отречения Наполеона I бонапартисты считали его законным императором Наполеоном II; в 1814 г. был перевезен в Вену, где, нося титул герцога Рейхштадтского, фактически жил в почетном плену.
Герцог Бордоский, Анри Шарль (1820–1883) — внук короля Карла X, сын герцога Беррийского; после Июльской революции под именем графа Шамбора официальный претендент Бурбонов на французский престол. С его смертью пресеклась королевская ветвь этого дома.
Граф Парижский — Луи Филипп Альбер, герцог Орлеанский, граф Парижский (1838–1894), внук короля Луи Филиппа; после революции 1848 года официальный претендент династии Орлеанов на престол.
30 Тампль (Temple — "Храм") — укрепленный монастырь в северо-восточной части старого Парижа, бывшая резиденция военно-монашеского ордена тамплиеров ("храмовников"); построен в XII в.; в 1792–1793 гг. в его башне был заключен с семьей Людовик XVI.
Консьержери — часть комплекса зданий Дворца правосудия в Париже, замок-резиденция консьержа, главного исполнительного чиновника Парижского парламента; в XVIII–XIX вв. тюрьма, в которой в 1793 г. была заключена Мария Антуанетта.; ныне — музей.
…он остался во Франции… — Граф Прованский бежал из Франции в июне 1791 г.
… граф д ’Артуа покинул родину. — Граф д’Артуа эмигрировал в июле 1789 г., в первые же дни Революции.
31 Бриссак, Луи Эркюль Тимолеон де Коссе, герцог де (1734–1792) — придворный Людовика XV и Людовика XVI, маршал Франции; в мае 1791 г. был назначен командующим конституционной гвардией Людовика XVI; в следующем году был отрешен от должности, арестован и убит толпой при переводе из одной тюрьмы в другую.
32 Колонн, Шарль Александр де (1734–1802) — французский государственный деятель, генеральный контролер (министр) финансов (1783–1787); потворствовал расточительству королевы и ее приближенных; во время Революции один из вождей контрреволюционной эмиграции.
34… оцепенела, словно увидев перед собою голову Медузы… — Медуза —
в древнегреческой мифологии одна из трех горгон, крылатых чудовищ с женскими головами и змеями вместо волос; по преданию, взгляд Медузы был так страшен, что человек, посмотревший ей в лицо, превращался в камень.
Бельвю — селение неподалеку от Версаля; было известно прекрасным замком (ныне разрушен), построенным в 1748 г. для фаворитки Людовика XV маркизы Помпадур.
36… точными копиями тех, которыми Гиберти отделал дверь во флорентийский баптистерий. — Речь идет о баптистерии Санта-Мария дель Фиоре. Санта-Мария дель Фиоре ("Богоматерь цветов") — знаменитый кафедральный собор во Флоренции в Италии, построенный в конце XII — начале XV в. архитекторами Арнольфо ди Камбио (ди Лапо; ок. 1232–1311) и Филиппо Брунеллески (Брунеллеско; 1377–1446). Рядом с собором находится баптистерий Сан-Джованни (святого Иоанна) — специальное здание для совершения крещений, построенное в XI в. Прославленные бронзовые двери баптистерия выполнены итальянскими скульпторами Андреа Пизано (настоящая фамилия — да Понтедера; 1273–1348/1349) и Лоренцо Гиберти (1378–1455). Здесь, вероятно, подразумеваются вторые двери Гиберти, над которыми автор работал больше двадцати лет. Они украшены двадцатью рельефами на евангельские темы.
… Это была Мадонна Рафаэля. — Мадонна — итальянское именование Божьей Матери, Богородицы.
Рафаэль Санти (1483–1520) — итальянский художник и архитектор; представитель Высокого Возрождения. Изображение Мадонны является постоянной темой картин Рафаэля.
37 Вашингтон, Джордж (1732–1799) — американский государственный и военный деятель, главнокомандующий в Войне за независимость; первый президент США (1789–1797).
Руссо, Жан Жак (1712–1778) — французский философ, писатель и композитор, сыгравший большую роль в идейной подготовке Великой французской революции.
38… приказа о… заключении без суда и следствия. — В оригинале использован термин "lettre de cachet" (буквально — "записка об упрятывании") — в королевской Франции тайное повеление об аресте за подписью и печатью короля, обычно выдававшееся без имени осужденного лицу, которому поручалось приведение этого приказа в исполнение. На его основании можно было держать человека в тюрьме без суда, следствия и даже без предъявления обвинения. "Lettres de cachet" были одним из самых ненавистных символов королевского деспотизма, а их отмена — одним из первых требований в начале Революции.
Гавр — город в Нормандии в устье реки Сены; служит морским портом Парижа.
Вольтер (настоящее имя — Мари Франсуа Аруэ; 1694–1778) — французский писатель и философ-просветитель; сыграл огромную роль в идейной подготовке Великой французской революции.
Д'Аламбер, Жан Лерон (1717–1783) — французский философ-просветитель, математик и физик.
Дидро, Дени (1713–1784) — французский писатель и философ-материалист; один из основателей и редакторов знаменитого издания "Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел"; автор многих философских трудов и критических очерков о французском искусстве; ему принадлежат также многочисленные художественные произведения (романы, повести, новеллы, драмы) и знаменитая философская повесть "Племянник Рамо".
Мезенций — в древнеиталийской мифологии и эпической поэме Вергилия (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) "Энеида" царь племени этрусков; отличался жестокостью и неуважением к богам.
Фридрих II Великий (1712–1786) — король Пруссии с 1740 г., способный полководец; проводил агрессивную внешнюю политику; при своем деспотическом правлении пытался представить себя королем-философом, заигрывая с представителями Просвещения.
Сен-Жермен, граф (он же Аймар, он же маркиз де Бетмер; 1696–1784) — европейский авантюрист, по происхождению испанец или португалец; алхимик и якобы волшебник; в XVIII в. подвизался при многих европейских дворах.
… Бонифаций Тринадцатый, Климент Восьмой и Борджа способствовали разрушению Церкви. — В данном случае у Дюма явная ошибка: папы Бонифация XIII вообще не существовало. Речь скорее всего идет об антипапе Бенедикте XIII и о преодолении Великого раскола церкви.
Поражение папы Бонифация VIII (Бенедетто Гаэтани; ок. 1235–1303; правил с 1294 г.) в борьбе с французским королем Филиппом IV Красивым (1268–1314; правил с 1285 г.) в 1308 г. вызвало перенос папского престола из Рима в Авиньон, что поставило папство под контроль Франции. Осенью 1376 г. папа Григорий XI (1370–1378) покинул Авиньон и в январе 1377 г. въехал в Рим, пришедший тем временем в полный упадок. Григорий XI умер в марте 1778 г., и на смену ему в апреле 1378 г. был избран новый римский папа Урбан VI (1378–1389). Однако часть церковников, недовольных возвращением престола в Рим, избрали в сентябре 1378 г. в Авиньоне еще одного папу — Климента VII (1378–1394). Так в католической церкви наступил Великий раскол, продолжавшийся около сорока лет. В Риме Урбана VI последовательно сменили Бонифаций IX (1389–1404), Иннокентий VII (1404–1406) и, наконец, Григорий XII (1406–1415). В Авиньоне Климента VII сменил Бенедикт XIII (Педро де Луна; 1324–1423; правил с 1394 г.), которого Дюма по ошибке назвал Бонифацием XIII. Вооруженное противостояние пап привело к тому, что Бенедикт XIII в 1408 г. бежал из Авиньона в Испанию и основал резиденцию в Перпиньяне. На Вселенском соборе 1409 г. в Пизе оба папы были низложены и был избран новый папа — Александр V (1409–1410); резиденцией его стала Болонья. Его преемником был Иоанн ЮСШ (1410–1415) — знаменитый Балтазар Косса. Однако ни Григорий XII, ни Бенедикт XIII не подчинились решению Пизанского собора, и во главе церкви в те годы стояли три папы!
Борьба их, проклинавших и отлучавших друг друга от церкви, наличие нескольких религиозных центров, естественно, ослабляли католицизм материально и морально. Раскол церкви был преодолен на Констанцском соборе (1414–1418). В ходе его был низложен Иоанн XXIII и добровольно отрекся от престола Григорий XII. Бенедикт XIII, продолжавший упорствовать и запершийся в неприступной крепости Пенискола, был отлучен Собором в июле 1417 г. В ноябре этого же года был избран Мартин V (1417–1431), которому удалось восстановить папский авторитет и светскую власть в Риме. Преемником же упрямого старца Бенедикта XIII стал в 1423–1429 гг. в Пенисколе Климент VIII (Жиль Санчес де Муньос; 1380–1446), не имевший уже никакой реальной власти. Борджа — здесь: Александр VI (в миру Родриго Лансоль Борджа; 1431–1503), папа римский с 1492 г.; был известен своими преступлениями и развратным образом жизни.
Иосиф II (1741–1790) — брат Марии Антуанетты; соправитель своей матери императрицы Марии Терезии в 1765–1780 гг.; император Священной Римской империи с 1780 г.; провел в своих владениях ряд реформ, в том числе упразднил монастыри и передал в собственность государства церковные земли.
Кармелитки — монахини женского ответвления монашеского ордена, основанного во Франции в середине XV в. и имевшего очень строгий устав; название получили от горы Кармель (в Палестине), на которой, по преданию, была основана первая община монахов-кармелитов.
Датский король — здесь: Кристиан VII (1749–1808), король Дании и Норвегии с 1766 г.; с 1769 г. страдал неизлечимой психической болезнью, в связи с чем вся государственная власть была сосредоточена в руках его министров.
Струэнсе (Струэнзе), Йохан (Йохан) Фредерик, граф (1737–1772) — датский государственный деятель, по происхождению немец, по образованию медик; с 1768 г. врач короля Кристиана VII; любовник королевы Каролины Матильды; сосредоточил в своих руках с 1769 г. всю полноту власти, пытался провести ряд реформ в духе Просвещения, однако в результате дворцового переворота был отстранен от дел правления и казнен.
Екатерина II Алексеевна (1729–1796) — российская императрица с 1762 г.; пришла к власти в результате дворцового переворота, во время которого был свергнут и убит ее муж император Петр III Федорович (1728–1762); была известна многочисленными любовными похождениями. В годы ее царствования Россия играла ведущую роль в европейской политике, границы государства значительно расширились. Екатерина жестоко преследовала свободомыслие в России (хотя находилась в переписке с прогрессивными философами Запада и выдавала себя за сторонницу Просвещения), активно участвовала в борьбе феодальных монархов против Французской революции.
… что не мешает ей… расчленять Польшу… — Речь идет об уничтожении польского государства — Речи Посполитой — в результате трех разделов ее территории между Австрией, Пруссией и Россией в 1772, 1793 и 1795 гг. Россия по этим разделам вернула себе исконные украинские и белорусские земли.
… множество князей Империи и всей Германии. — Империя — это так называемая Священная Римская империя германской нации (962-1806) — государственное образование в Европе, включавшее в себя Германию, Северную и Среднюю Италию, Нидерланды, Швейцарию, Чехию и ряд других земель. К XVIII в. объединение этих территорий в большинстве случаев было чисто формальным, а входящие в Империю государства стали самостоятельными. Фактическая власть императоров, принадлежавших к правящему в Австрии дому Габсбургов и продолжавших сохранять пышный первоначальный титул, распространялась лишь на их наследственные владения. В 1806 г. собрание чинов Империи приняло решение об ее упразднении, а императоры приняли титул императоров Австрийских.
Замок святого Ангела — монументальный мавзолей императора Адриана, правившего в Риме в 117–138 гг.; в средние века — крепость, затем — тюрьма.
Транстеверинец — житель римского квартала, лежащего за Тибром (от итальянского названия реки — Tevere).
Сент-Антуанское предместье — располагавшийся у восточных окраин старого Парижа рабочий район, известный своими революционными традициями.
Ватикан — дворец на Ватиканском холме в Риме, построенный в основном в XIV–XVI вв.; с конца XIV в. — главная резиденция римских пап; центр всего католического мира.
Челлини, Бенвенуто (1500–1571) — итальянский ювелир, скульптор и писатель; в 30-х гг. XVI в. был обвинен в краже драгоценных металлов из папской казны, отпущенных ему для работы (по другим сведениям — присвоил их во время осады Рима французскими войсками в 1527 г.), и приговорен к пожизненному заключению в замке святого Ангела; однако через несколько лет был помилован благодаря заступничеству влиятельных покровителей; некоторое время работал во Франции.
Икар — герой древнегреческой мифологии; бежал с острова Крит при помощи искусственных птичьих крыльев, сделанных его отцом, художником и мастером Дедалом. По пути Икар неосторожно поднялся слишком близко к солнцу, и оно растопило скреплявший крылья воск — крылья разрушились, и Икар погиб в море.
… меня с чисто евангельской предусмотрительностью поместили в глубокое подземелье. — Возможно, намек на рассказ о похоронах Христа. После снятия с креста его тело было захоронено в гробе, высеченном в скале, а вход в него закрыт большим камнем (Матфей, 27: 60; Лука, 23: 53).
41 Аббат — в средние века почетный титул настоятеля католического монастыря; во Франции с XVII в. в обиходе аббатами называли молодых людей духовного звания.
Делиль, Жак (1738–1813) — французский поэт и переводчик, сторонник монархии Бурбонов, профессор латинской поэзии, член Французской академии; пользовался благосклонностью двора и получил в подарок от графа д’Артуа аббатство, приносившее большой доход (поэтому назывался аббатом); во время Революции — эмигрант.
… дисконтирую ценные бумаги… — То есть покупал их со скидкой; по-видимому, здесь идет речь об учете векселей, покупке их у держателя или векселедателя за наличные деньги со скидкой в цене.
Принцы — так в королевской Франции называли членов королевского дома, а также знатнейших аристократов, потомков прежних независимых или полунезависимых владетелей.
Роган-Гемене, Луи Рене Эдуар, принц де (1734–1803) — французский дипломат, епископ Страсбурский, с 1779 г. кардинал; был втянут в аферу с ожерельем королевы, предан суду, но оправдан; во время Революции эмигрировал и жил в своих владениях в Германии.
… на улице Сен-Клод в Маре… — На этой улице находился дом Калиостро (сохранившийся до наших дней).
Маре — в XVI1-XVIII вв. аристократический квартал восточной части старого Парижа; в конце XVIII в. стал заселяться буржуазией.
…По поводу дела с ожерельем? — Речь идет о краже драгоценного ожерелья, которое тайно было куплено для Марии Антуанетты влюбленным в нее кардиналом принцем де Роган-Гемене, полагавшим, что действует от ее имени. Королева, по-видимому, также оказалась в этой истории, описанной Дюма в романе "Ожерелье королевы", в роли обманутой. Однако общественное мнение считало ее причастной к этой афере, которая скомпрометировала монархию в целом и которую современники считали прологом Революции.
42 Шовелен, Франсуа Филипп (1714–1770) — аббат, завоевавший популярность своими нападками на иезуитов.
Цитируемое ниже письмо Вольтера Шовелену — от 2 марта 1764 г. (опубликовано в томе 58 полного собрания сочинений писателя в 1785 г).
43 Гильотен (Гийотен), Жозеф Игнац (1738–1814) — французский врач, профессор анатомии; предложил орудие для отсечения головы во время казни, введенное во Франции во время Революции и по его имени названное гильотиной.
… девчонки по имени Николь… — Имеется в виду парижская проститутка Мари Николь Лете (1761–1789), называвшая себя баронессой Олива, участница аферы с ожерельем.
44… знать сама на себя махнула рукой в известную ночь четвертого августа… — На заседании Учредительного собрания в ночь с 4 на 5 августа, получившем название "ночи чудес", некоторые представители аристократии, испуганные крестьянским движением в стране, внесли предложение об отказе от феодальных прав дворянства. Окончательное решение об отмене так называемых "личных", второстепенных прав (права держать голубятни, охоты, наследования выморочного имущества, сеньориального суда и др.) было принято Собранием 11 августа. Главные феодальные права, связанные с платежами крестьян сеньорам (подати, пошлины при продаже и наследовании земельного держания, церковная десятина и др.) подлежали отмене только за выкуп.
Палладий — в Древней Греции скульптурное (как правило, деревянное) изображение вооруженного божества, считавшееся охранителем города; чаще всего воплощало богиню мудрости Афину Палладу, от прозвища которой и получило свое название.
… Разве палладий спас Трою? — Имеется в виду известное из греческой мифологии и эпических поэм "Илиада" и "Одиссея", приписываемых слепому певцу и поэту Гомеру (жил, по античным источникам, в XII–VII вв. до н. э.), и подтвержденное данными археологии разрушение греками Трои, города в Малой Азии, в XIII в. до н. э. Согласно преданиям, Троя считалась неприступной, пока там хранился палладий, изображавший Афину. Двое греческих вождей похитили его, и вскоре город пал.
Карл Великий (742–814) — франкский король из династии Каролингов; с 800 г. — император.
Филипп IIАвгуст (1165–1223) — король Франции с 1180 г.; добился значительного увеличения своих владений и укрепления королевской власти.
Франциск 7(1494–1547) — король Франции с 1515 г.; создал в стране постоянную армию, воевал с Испанией и Империей за обладание Италией и гегемонию в Европе.
45 Генрих /7/(1551–1589) — король Франции с 1574 г., последний из династии Валуа; был склонен к противоестественным порокам, отличался признаками дегенеративности.
Валуа — королевская династия во Франции в 1328–1589 гг.
… Гасто — последнего представителя рода Медичи… — Джованни Гасто Медичи (1671–1737) — правитель Флоренции в 1723–1737 гг.; болезненный и преждевременно состарившийся, фактически не участвовал в делах.
Медичи — род флорентийских банкиров, а затем правителей Флоренции и герцогов Тосканы в XIV–XVIII вв.; пресекся со смертью сестры Джованни Гасто — Анны Марии.
Кардинал Йоркский — под этим именем известен герцог Генрих Бенедикт Мария Клемент Йоркский (1725–1807), внук Якова II, английского короля в 1685–1688 гг., последнего из династии Стюартов; в 1745 г. участвовал в попытке восстания в Шотландии в пользу претендента на английскую корону Эдуарда Стюарта; вслед за его поражением уехал в Рим, где получил сан кардинала; после смерти Э. Стюарта провозгласил себя королем Англии Генрихом IX, чеканил от своего имени монету; с его смертью род Стюартов пресекся.
Стюарты — королевская династия в 1371–1714 гг. в Шотландии и в 1603–1649, 1660–1714 гг. в Англии.
Карл VI (1685–1740) — император Священной Римской империи с 1711 г.; последний представитель рода Габсбургов в мужском колене.
Габсбурги — королевский и императорский род, царствовавший в Священной Римской империи в 1273–1291, 1438–1740, 1765–1806 гг.; в Австрии в 1278–1918 гг.; в Испании в 1516–1700 г.; в Чехии и Венгрии в 1526–1918 гг. В Священной Римской империи и в Австрии после смерти Карла VI правила лотарингская ветвь Габсбургов (или Габсбургско-Лотарингский дом), так как дочь и наследница Карла VI Мария Терезия вышла замуж за герцога Лотарингского.
Бурбоны — королевская династия во Франции в 1589–1792, 1814–1815 и 1815–1830 гг.
Мария Медичи (1573–1642) — королева Франции с 1600 г., жена Генриха IV и мать Людовика XIII; умерла в изгнании.
Филипп /7/(1578–1621) — король Испании, Португалии, Неаполя, Сицилии и Сардинии с 1598 г.; принадлежал к роду Габсбургов.
Маргарита Австрийская (1584–1611) — королева Испании, с 1599 г. жена Филиппа III; происходила из рода Габсбургов.
Семейство герцогов Савойских — династия правителей Савойи, исторической области на юго-востоке Франции; с XI в. до 1416 г. — графов; в 1416–1720 гг. — герцогов; в 1720–1861 гг. — королей Сардинии (Пьемонта); в 1861–1946 гг. — королей Италии.
46 Кассандра — в древнегреческой мифологии троянская царевна; получила от влюбленного в нее Аполлона, бога солнечного света и покровителя искусств, дар прорицания, но отвергла его любовь; в отместку Аполлон сделал так, что ее пророчествам никто не верил.
47 Фаврас, Тома де Майи, маркиз де (1744–1790) — офицер гвардии, казненный за участие в контрреволюционном заговоре.
…Вы когда-нибудь видели, как вешают дворянина? — В дореволюционной Франции казни через повешение подвергали только осужденных простолюдинов.
Гревская площадь — находится на берегу Сены перед зданием парижской ратуши; служила местом казней; современное название — площадь Ратуши.
49 Кермесса — ежегодный храмовый праздник во Фландрии, проходящий с большим весельем.
Тенирс, Давид (1610–1690) — фламандский художник, автор пейзажей и сцен крестьянского и городского быта; считался мастером по изображению кермесе.
Каре (от фр. саггё — "квадрат") — построение пехоты в виде квадрата или четырехугольника, строй каждой стороны которого был обращен к неприятелю; применялось до середины XIX в.
Вебер, Йозеф (1755–1830) — молочный брат королевы Марии Антуанетты, ее доверенный слуга; оставил мемуары о Революции.
50 Главный конюший — одна из высших должностей при французском дворе, занимаемая близким к королю лицом: управляющий дворцовыми конюшнями.
…во время первого путешествия короля… — То есть во время поездки Людовика XVI в Париж 17 июля 1789 г., когда он как бы санкционировал взятие Бастилии, посетив ратушу и надев новую трехцветную кокарду (см. "Анж Питу", II, 8–9).
51… У нас в каждой революции есть свой астроном… — Дюма намекает здесь на современного ему французского политического деятеля, республиканца, астронома и физика Доменика Франсуа Араго (1786–1853), который во время революции 1848 года был членом Временного правительства и, так же как и Байи, активно действовал против народных масс Парижа; в июне 1848 г. Араго принимал участие в подавлении восстания парижских рабочих.
… приготовившись выслушать речи выборщиков. — Выборы в Генеральные штаты 1789 г. для третьего сословия и частично духовенства были многостепенными. Первоначально в судебно-административных округах созывались собрания, которые называли выборщиков; те в свою очередь избирали выборщиков более крупного округа или прямо депутатов. Кроме дворянства и духовенства, правом голоса пользовались налогоплательщики из буржуазии, крестьянства и богатых хозяев-ремесленников, плативших значительный подоходный налог. Сельскохозяйственные и промышленные рабочие и городская беднота от участия в выборах были отстранены.
Екатерина Медичи (1519–1589) — королева Франции с 1574 г., жена Генриха II; в царствование своих сыновей Франциска II, Карла IX и Генриха III оказывала большое влияние на дела управления государством.
Карл IX (1550–1574) — король Франции с 1560 г.
Лувр — дворцовый комплекс на берегу Сены, соединявшийся галереей с дворцом Тюильри; бывшая крепость, охранявшая подходы к Парижу с запада; строился в XII–XIX вв.; в XVI–XVII вв. — главная резиденция французских королей.
Графиня де Ламарк — сестра герцогов де Ноая и де Муши.
Ноай, Луи, герцог де (1715–1793) — французский военачальник, маршал Франции; с отличием участвовал во многих войнах; фаворит Людовика XV; после казни Людовика XVI умер от нервного потрясения.
Муши, Филипп де Ноай, герцог де (1715–1794) — придворный Людовика XV и Людовика XVI, маршал Франции, губернатор Версаля; был казнен во время Революции; брат Луи Ноая.
52 Люксембургский дворец — королевский дворец в Париже, построенный в начале XVII в. архитектором Саломоном де Броссом (ок.
1571–1626); во время Революции использовался как тюрьма; в 1795–1799 гг. — резиденция Директории, затем, до 1804 г., — правительства Бонапарта.
53 …По этому поводу у Тита Ливия существует басня… — Ливий, Тит
(59 до н. э. — 17 н. э.) — древнеримский историк, автор "Истории Рима от основания города", дошедшей до нашего времени лишь частично. В этом труде приведен рассказ о возмущении в 494 г. до н. э. плебеев (низших, неполноправных жителей Рима), покинувших город и удалившихся на гору неподалеку (II, 32). Тогда патриции (полноправные члены городской общины) отправили к ним полководца и государственного деятеля Менения Агриппу Ланата (ум. в 493 г. до н. э.), и он убедил плебеев вернуться. При этом он рассказал им притчу, как члены человеческого тела отказались доставлять пищу желудку и от этого сами до крайности исхудали.
… позднее, заимствованная Шекспиром и Лафонтеном… — Шекспир, Уильям (1564–1616) — великий английский поэт и драматург. Сюжет о Менении Агриппе использован в трагедии "Кориолан"