25
Имеется в виду телепередача, выходившая в эфир в 1979–1984 гг.
26
День труда – общенациональный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября начиная с 1882 г. – Примеч. ред.
27
По Фаренгейту. Примерно 32,2°C. – Примеч. пер.
28
Кварта – мера жидкости, равная 0,8 л – Примеч. ред.
29
Игра слов: stud (англ.) на жаргоне конезаводчиков означает «случка», на сленге – «наркотики».
30
Касл-Рок (Castle Rock) в переводе означает «Замок на скале».
31
Имеется в виду генерал Дуайт Эйзенхауэр, президент США в 1953–1961 гг. Никсон в его администрации был вице-президентом.
32
Кампус – студенческий городок, объединяющий учебные корпуса, лаборатории, библиотеку, общежития, студенческий клуб, поликлинику, административные здания и т. д. – Примеч. ред.