Книга: Второй шанс адмирала
Назад: 18
Дальше: 35

19

Б/п – бронепоезд.

20

Ныне проспект Шевченко.

21

С нем. – «Мы заблудились в подземелье… В этой дырке в заднице!»

22

«Где? Покажите направление!»

23

Cetatea Albă (рум.) – Белая крепость. Название «Аккерман» переводится так же, только с турецкого. Ныне Белгород-Днестровский.

24

61-К – заводской индекс 37-миллиметровой автоматической зенитной пушки образца 39-го года.

25

Одна из немецких колоний в Одесской области.

26

В нашей реальности этого, к сожалению, не случилось.

27

Второй этаж на сталинской даче был надстроен позже.

28

Исмет Иненю (Инёню) – второй президент Турции.

29

Совместная британо-советская операция по оккупации Ирана в августе-сентябре 1941 года.

30

В Российском Императорском Флоте – матрос 1-й статьи. В РККФ СССР с 1945-го – старший матрос.

31

Примерно соответствовало армейскому майору.

32

С у р у д ж и – проводники.

33

Прибор бесшумной и беспламенной стрельбы, глушитель.

34

На кителях командиров кораблей отсутствовали погоны и петлицы. Звание старшего лейтенанта определялось нашивкой двух широких золотых галунов на рукав. Три галуна (два широких и один узкий) обозначали звание капитан-лейтенанта.
Назад: 18
Дальше: 35