Глава 17 
    
    Во второй половине дня генерал Келлерман справился, достаточно ли хорошо инспектор Арчер себя чувствует и не зайдет ли к нему «поболтать». Поднявшись в кабинет, Дуглас обнаружил своего генерала в состоянии некоторой послеобеденной эйфории, которую Гарри Вудс обычно характеризовал емким термином «подперепил».
    Коллекция туземных одежд вверенной ему территории продолжала пополняться – сегодня Келлерман щеголял в однобортном костюме с жилетом из гладкой ткани в «гусиную лапку», сливочного цвета сорочке с фуляровым галстуком-бабочкой и в брогах. Пожалуй, в глазах иностранцев именно так должен одеваться типичный профессор Оксфордского университета, и, пожалуй, именно с таким прицелом Фриц Келлерман этот костюм и подбирал.
    На журнальном столике стоял серебряный поднос, а на нем – кофейник с настоящим кофе, распространяющим аромат на всю комнату. Вокруг расположились чашки, блюдца и прочие принадлежности для кофепития. Келлерман не спеша налил в свою чашку щедрую порцию сливок, посыпал сверху тертым шоколадом.
    – Ах, Вена… – мечтательно вздохнул он, вспомнив, что Дуглас пьет кофе без всяких дополнительных ухищрений. – Старомодная, несовременная, обветшавшая, но по-прежнему самая обворожительная. Душою я сын этого прекрасного города, он мне родной!
    – В самом деле? – вежливо удивился Дуглас, с удовольствием прихлебывая черный кофе.
    Австрийцы, которых он встречал в Лондоне, все как один спешили записаться в немцы. Пожалуй, только обладатели аккуратного золотого значка – символа принадлежности к первой тысяче членов нацистской партии – и очевидного мюнхенского акцента могли позволить себе шутки ради назвать родным австрийский город.
    – Конечно! У Вены есть душа! – Даже говоря по-английски, Келлерман ухитрился произнести это с характерной гнусавостью, с какой обычно рассказывают анекдоты про австрийцев. – А у вас синяк, – вдруг заметил он. – И еще наливается. Чертовы гангстеры! Послушайте, может, все-таки вам к врачу? Сходите в больницу Святого Георгия у Гайд-парка.
    Из уважения к подчиненному он не использовал действующего названия этой больницы – Центральный госпиталь СС.
    – Мне дали аспирин в участке на Кэнон-Роу, – сказал Дуглас и отпил еще кофе. – Кстати, спасибо вам за подарок для моего сына. Передам ему в день рождения, и тогда он напишет вам письмо с благодарностью.
    – Все мальчишки любят машины. Я подумал, что игрушку военной тематики вы можете не одобрить.
    – Очень разумный выбор, генерал.
    – А вы любите рыбалку, инспектор?
    – Нет, сэр.
    – Жаль… На мой взгляд, весьма полезное увлечение для того, кто служит в полиции. Учит терпению и открывает многое о человеческой природе.
    Келлерман подошел к стеклянному ящику на стене. В ящике с презрительной гримасой на морде застыла большая форель.
    – Знаете, инспектор, вот эту красотку я ведь сам поймал.
    – Правда? – снова вежливо удивился Дуглас, хотя Келлерман уже хвалился ему этим не менее дюжины раз, и обстоятельства кончины бедного создания были выбиты золотом на табличке под ящиком.
    – А вот штандартенфюрер Хут у нас чемпион по лыжам.
    Келлерман вернулся к столу, но не сел, а поднял кофейник и улыбнулся Дугласу.
    – Надо же, я не знал, сэр, – ответил Дуглас, предположив, что от него ожидается реакция.
    – Да-да. В тридцать шестом участвовал в Олимпийских играх в Гармиш-Партенкирхене. – В голосе Келлермана слышалась гордость, несмотря на их с Хутом вражду. – Скоростной спуск и слалом. Медаль не выиграл, но сам факт участия в таких соревнованиях делает ему честь, а?
    – Да, сэр.
    Голова у Дугласа начинала гудеть – видимо, сказывалось воздействие эфира, которым его одурманили.
    – Любимый вид спорта многое говорит о человеке. – Келлерман улыбнулся. – Вот штандартенфюрер у нас всегда торопится, мне же спешить некуда. Вы понимаете, инспектор?
    – Конечно, понимаю, сэр.
    – Разрешите подлить вам кофе.
    Келлерман склонился над его чашкой. Дуглас почувствовал запах мятных таблеток для свежести дыхания.
    Снаружи, на Уайтхолл-стрит, начиналась репетиция военного оркестра лондонского штаба перед парадом в честь «недели дружбы». Дуглас узнал мелодию «Петербургского марша», который прежде был исключительной прерогативой второй пехотной бригады СС и на мотив которого берлинцы давно сложили похабные куплеты.
    – Вы точно не желаете сливок?
    Дуглас покачал головой. Келлерман покрепче закрыл окно.
    – Рейхсфюрер СС интересовался у меня, как продвигается ваше расследование. Ну того убийства над антикварной лавкой. Пришлось сказать, что я почти ничего не знаю… и, признаюсь, чувствовал я себя при этом довольно глупо… – Келлерман в задумчивости играл кубиками сахара в мисочке.
    – Увы, оно почти не продвигается, сэр.
    – Я не понимаю, зачем вы сегодня опять пошли в тот дом.
    Дуглас отпил из чашки, думая над ответом. Хут велел ему держать любую информацию о расследовании в тайне. Однако Келлерман по-прежнему был его непосредственным начальником – по крайней мере, никаких письменных распоряжений об отмене его полномочий от вышестоящего руководства не поступало.
    – Один из моих офицеров, констебль Данн, работал в штатском…
    – Тот, которого вчера убили?
    – Да, сэр. Мы с ним нашли в доме подозреваемого фотографию. На ней рабочая группа профессора Фрика, снято до войны. Я отправил Данна выяснять, что это за люди. Полагаю, что Данн заметил за собой слежку и сбросил конверт с фотографией в ближайший почтовый ящик. На конверте уже был адрес того дома на Мафекинг-роуд. Данн надеялся, что так рано или поздно конверт попадет ко мне в Скотленд-Ярд.
    – И вы решили пойти за ним сами?
    – Да, сэр.
    – А вам не кажется странным, что люди из Сопротивления – у которого всегда есть способы перехватить корреспонденцию еще по пути – не только пошли добывать конверт по адресу получателя, но еще и опоздали к прибытию почтальона?
    – Думаю, что явились они не за конвертом, а именно за мной – по звонку квартального надзирателя. Поскольку он тоже исчез.
    – Как и искомая фотография?
    – Да, сэр.
    – Не удивляйтесь моей осведомленности, инспектор. Ваш констебль звонил с вопросами о профессоре в канцелярию, в центральный архив СС и даже в гестапо. Естественно, об этом сразу доложили мне.
    – Естественно, сэр.
    Музыка стихла. После короткой паузы оркестр заиграл «Танненбаум» – или, возможно, «Красное знамя», мелодия все равно одна.
    – Профессор Фрик мертв, – сказал Келлерман. – Погиб в прошлом году в бою. Его рабочая группа сейчас на особом задании рейха.
    – На особом задании? – переспросил Дуглас.
    – О, только не думайте, что от вас попросят умерить энтузиазм в расследовании дела. Просто люди профессора в него вовлекаться не должны. – Келлерман зачерпнул ложечкой взбитых сливок из чашки и отправил в рот. – Приказ от имени самого фюрера. То есть даже герр Гиммлер не вправе его проигнорировать. Ясно ли я выразился, инспектор?
    – Предельно ясно, сэр.
    – Вот молодец! – воскликнул Келлерман, отодвигая в сторону молочник как нечто, утратившее необходимость. Он просиял и тряхнул головой, убирая с лица упавшую на него белоснежную прядь. – Я знал, знал, что вам хоть подмигни, хоть кивни!
    – Как и слепой лошади, сэр.
    – Все бы вам шутить, инспектор.
     
    После утреннего дождя город залил типичный для лондонской осени пыльный солнечный свет. Дуглас постоял у окна в коридоре, глядя на марширующий оркестр. Зрелище было великолепное – музыканты в парадной форме, сияющие медью инструменты, воистину имперский размах. Немцы мастерски применяли свою военную музыку для приведения порабощенных народов в благоговейный трепет.
    Когда Дуглас вернулся в кабинет, играли «Зеленые рукава». Дверь к Хуту была распахнута, у стола штандартенфюрера стоял Гарри Вудс и рылся в стопках документов.
    – Ты что там делаешь? – спросил Дуглас, усаживаясь за свой стол и принимаясь за свою собственную кучу неразобранных бумаг.
    – Вы, как всегда, вовремя, сэр! – отозвался Гарри Вудс.
    – Я уже понял, что ты обращаешься ко мне по всей форме только в качестве шпильки или если что-то задумал.
    Гарри улыбнулся. Его короткие волосы всегда топорщились в разные стороны, несмотря на щедрые порции бриллиантина, и это придавало ему комический вид.
    – Иди сюда, посмотри. – Он призывно помахал Дугласу розовым листом, на котором был оттиск печатного текста под копирку. – Моего немецкого тут, конечно, не хватает, но ты оценишь.
    Дуглас прошел в кабинет Хута.
    – Читай! Со смеху умрешь. Давай-давай! Макиавелли еще минут пять не вернется, я веду график его естественных отправлений и могу сказать наверняка.
    Дуглас взял розовый лист. На нем значилось следующее:
         ЛИЧНОЕ ДОСЬЕ
     КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
     Характеристика
     Инсп. Дуглас АРЧЕР
     1. Превосходное образование и профессиональная подготовка, что выгодно отличает его от общей массы офицеров полиции Большого Лондона, не имеющих зачастую ни того, ни другого.
     2. Выдающиеся способности к детективной работе – и это лишний раз доказывает, что трудности на пути в уголовный розыск выпускникам Хэндонского колледжа создаются совершенно напрасно.
     3. Происходит из семьи среднего достатка, отец – ничем не примечательный гражданский инженер, убит на Западном фронте. Дед по матери – знаменитый гонщик. Арчер получил среднее образование в небольшой частной школе без пансиона, затем поступил на юридический факультет Оксфордского университета, после его окончания прошел обучение в Хэндонском колледже полиции. Суровое воспитание и особенности образования привели к формированию консервативной, лишенной чувства юмора личности, а также к приверженности устаревшим, неэффективным методам, по сию пору используемым в британской полиции.
     4. Хотя ему приписывают невероятную интуицию, на самом деле его блестящим успехам в сыскном деле есть более рациональное объяснение: он старательно изучил научные методы в криминалистике, в том числе труды нашего великого первопроходца доктора Ганса Гросса. Внимательность, дотошность и готовность работать круглыми сутками свидетельствуют о невротическом складе личности. Арчер одержим поимкой преступников. По этой и другим причинам уровень его допуска к секретным материалам настоящим повышен с «Б-а» до «А-а».
     5. Следует добавить, что названный офицер пользуется большой любовью и уважением в полиции Большого Лондона, и, несмотря на все вышеизложенное, коллеги считают его острословом и балагуром.
     Подпись
     Фриц Келлерман, группенфюрер.
    
    – Ну что скажешь? – спросил Гарри. – Тебе как будто готовят место на штабной службе в Хэндоне.
    – Что поделать, я действительно консерватор без чувства юмора.
    – Ты был нормальный парень, пока не пришли эти мерзавцы, – возразил Гарри, перестав улыбаться. – Кто угодно растеряет чувство юмора, когда в спину дышат фрицы. – Он забрал у Дугласа листок и стал совать другой. – Теперь вот на это посмотри.
    – Не хочу.
    Снаружи оркестр играл английский марш «Джон Пил» об охотниках на лис.
    – А фрицы мастера сыпать соль на рану, – заметил Гарри и, встретив взгляд Дугласа, тут же поправился с невинной улыбкой: – Я говорю, наши немецкие гости знают, как элегантно намекнуть на свое превосходство.
    – Возможно, они, наоборот, считают, что народу на улицах будет приятно услышать родные мелодии.
    Гарри Вудс изобразил губами неприличный звук.
    – Твою позицию разделяют многие, – сказал ему Дуглас. – Но все они держат свои мысли при себе.
    – А лучше бы не держали, – парировал Гарри и наклонился к Дугласу совсем близко. – Хочешь, познакомлю тебя кое с какими друзьями? Они тебя заинтересуют.
    Дугласу очень захотелось честно признаться, что друзья эти уже вышли на него сами, рассказать о встрече с Мэйхью. С самого детства он доверял Гарри самое сокровенное. Он советовался с Гарри по поводу всех своих карьерных решений, а о намерении жениться сообщил ему раньше, чем матери. Когда Джилл обнаружила, что она беременна, они заехали обрадовать Гарри по пути к тестю с тещей.
    Но на этот раз признаваться было нельзя.
    – Да, Гарри, ты всегда любил сборища по интересам. Клуб регби, клуб бокса, теперь вот ты секретарь клуба собирателей марок.
    – Общества филателистов, – чопорно поправил Гарри.
    – Тебе всегда нравились встречи, болтовня и…
    – Дружеские попойки? Ты к этому ведешь?
    Дуглас вскинул ладони.
    – Веду к тому, что ты любишь общаться, и это делает тебя хорошим копом. И поэтому с тобой хорошо и легко работать. Ты всегда берешь на себя задачи, для которых требуется подвешенный язык – расспросить соглядатаев, заставить всяких темных личностей разговориться и запомнить при этом все мельчайшие детали. А я не такой. Я простой служитель закона.
    – Поговори с ними, Дуг. Я тебя прошу.
    – Гарри, пощади. Я шел сюда с намерением убедить тебя порвать с ними. А ты убеждаешь меня связаться с ними самому.
    – Дуг, я тебя прошу.
    Это был не более чем шепот, но он шел от чистого сердца, и Дугласу потребовалось все самообладание, чтобы сделать единственно разумную вещь. Отрицательно покачать головой.
     
    Из коридора послышался возглас часового: «Хайль Гитлер!» Дверь распахнулась, и вошел Хут в черной кожаной куртке люфтваффе и солдатских штанах. Единственным, что осталось от стандартной униформы, были рубашка и галстук.
    – Кто-то из вас знает тут портного? Мне нужна новая форма, – заявил он с порога, словно не заметив, что подчиненные зачем-то стоят над его столом.
    – Есть один на Ламбет-роуд, – тут же отозвался Гарри, который всегда имел наготове ответ на подобного рода вопросы. – Шьет немецкую форму. На Сэвил-Роу многие заказывают у него кители – качество отменное.
    – Ну я не на конкурс красоты собрался. Шьет быстро? Мне надо к завтрашнему вечеру.
    – Я ему позвоню, босс.
    Судя по отсутствию реакции Хута на обращение «босс», это между ними уже стало нормой. Гарри так и не освоил премудрость системы званий СС.
    – Гарри, будьте любезны отправить это в фотографический отдел. – Хут выдал ему ту самую фотографию профессора Фрика, которую с утра упустил Дуглас. – Через час мне нужны три дюжины копий и негатив. Мы объявляем этого человека в розыск, надо развесить плакаты. И подготовьте приказ о внесении всех лиц на этом фото в список подлежащих немедленному аресту. На подпись принесете мне.
    – Только у генерала Келлермана есть полномочия утверждать эти списки, – возразил Гарри.
    – Уже нет, – ответил Хут.
    Дуглас встретился взглядом с Гарри, тот приподнял бровь.
    Когда Гарри Вудс ушел исполнять поручение, а Дуглас сел работать за свой стол, Хут пришел к нему в кабинет и примостился у подоконника.
    – Сержант Вудс хороший работник, – заметил он.
    – Да, лучший коп во всей конторе.
    – Только от этого не было бы никакого толку, если бы вы постоянно его не прикрывали.
    – Это как понимать? – спросил Дуглас, не поднимая глаз от документов.
    – Понимать так, что сержант Вудс для вас сейчас обуза, и весьма небезопасная. Сколько, по-вашему, вы сможете защищать его от неизбежного?
    – А вы как думаете? – поинтересовался Дуглас с непрошибаемым спокойствием, которое было целиком и полностью напускным.
    – Недолго. – Улыбка Хута сверкнула холодно и коротко, как бритва. – Совсем недолго.
    Дуглас подвинул к краю стола документ.
    – Вот тут нужна ваша подпись.
    Хут выудил из нагрудного кармана золотистый карандаш и поставил росчерк не глядя.
    – Даже не прочитаете? – уточнил Дуглас.
    – Это очередная служебная записка от Келлермана. Сообщает, что очередное совещание переносится на какой-нибудь вторник. Отныне многие решения будут приниматься именно по вторникам. Скоро сами увидите.
    Хут достал пачку сигарет «Плейерс» и закурил одну с ловкостью ковбоя из кинофильма. Затянулся и выпустил дым из ноздрей.
    – А все потому, что по вторникам меня здесь не будет, – пояснил он. – Генерал Келлерман не хочет, чтобы я своими неуместными замечаниями подпортил его аккуратненькие протоколы совещаний. – Хут убрал пачку, не предлагая закурить Дугласу. – Генерал боится, что кто-то спихнет его с насиженного местечка. И во мне он увидел самого вероятного кандидата на его пост. Довольно лестно, не находите?
    – Очень лестно, сэр.
    – Арчер, вы правда такой болван?
    – В последнее время многие высказывают такое предположение, сэр.
    Хут развернулся к окну. На столе у Дугласа зазвонил телефон, прямая линия.
    – Инспектор Арчер? Это полковник Мэйхью.
    Дуглас бросил беспокойный взгляд на Хута; тот как будто ушел в свои мысли.
    – Я вас слушаю, – осторожно проговорил Дуглас.
    – Насколько я понял, сегодня вечером вы собираетесь к мисс Барге.
    – Да, – тихо ответил Дуглас, прикидывая, слушают ли на коммутаторе этот звонок.
    – Тогда и я загляну… Около девяти.
    – Хорошо.
    Не прощаясь, Дуглас положил трубку на рычаг и покосился на Хута. Штандартенфюрер по-прежнему созерцал пейзаж за окном.
    – Следует ли понимать, что вы арестуете всех, кто изображен на фотографии? – уточнил Дуглас.
    – Именно так, – ответил Хут, не оборачиваясь.
    – За убийство Споуда?
    – Нет, для допроса в связи с этим убийством.
    – Есть все основания полагать, что его убил младший брат. Он был в тот день на месте преступления.
    – Я стараюсь смотреть на вещи непредвзято, – сказал Хут. – И арестовать намерен всех.
    – То есть если я кого-то из них найду, мне следует задавать вопросы об этом убийстве?
    Скрытность Хута угрожала свести Дугласа с ума.
    – Вы не найдете профессора Фрика. И его коллег.
    – Почему?
    Хут медленно обернулся и посмотрел Дугласу в глаза.
    – Потому что все они находятся под защитой немецкой армии.
    – Тогда зачем вы велели Гарри напечатать…
    – Отличный способ заставить армейских остолопов выдать нам их местонахождение, а то и устроить нам встречу.
    – Понятно, – проговорил Дуглас, хотя ему было ничего не понятно.
    Может, Хут не видел билета из Брингл-Сэндс, лежавшего в кармане убитого? Вероятно, Гарри его уничтожил… Теперь Дуглас не сомневался, что группа профессора Фрика выполняет какую-то задачу немецкой армии недалеко от Брингл-Сэндс.
    – Выясните, где армейские спрятали группу профессора Фрика, и я обеспечу Гарри Вудсу непрошибаемую защиту. – Хут затянулся, глядя Дугласу в глаза. – Работал у меня в Берлине один человек. Гомосексуалист и алкоголик. Иной раз отпускал такие замечания в адрес режима, что даже вы бы побледнели.
    – Я вообще легко бледнею, – заметил Дуглас.
    Хут пропустил реплику мимо ушей.
    – И знаете, что я сделал? Я назначил его провокатором. И должностные инструкции написал. Как за каменной стеной его спрятал. С тех пор он мог ничего не бояться.
    – А кого следует бояться Гарри Вудсу?
    – Ну уж конечно, не седовласого папашу Фрица Келлермана, прусского джентльмена старой закалки.
    Хохотнув, штандартенфюрер надел куртку, взял листок с написанным Гарри адресом портного в Ламбете. Уже на пороге он развернулся и спросил:
    – Споуда-младшего вы мне найдете?
    – Думаю, да.
    – Думайте быстрее, время уходит.
    И он скрылся за дверью.