Книга: Ринкар. Симбиоз
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Лес был освещён ярким солнечным светом. Макушки толстых деревьев лениво покачивались под порывами ветра, скрывая своими могучими кронами всё под собой, и даруя спасительную тень. Солнце, находившееся в зените, моментально заставило Ала покрыться потом. Ал шагал следом за крестьянином, и морщил лицо из-за исходившего от него запаха. Поселенец, судя по аромату, не мылся неделю, и спал в хлеву со свиньями.
Ал всё время старался отойти в сторону, чтобы ветер пронёс запахи мимо, но чёртова диффузия уверенно заставляла вонь смешиваться с молекулами воздуха, которые без труда проникали в лёгкие Ала. Ну и денёк! Хуже, наверное, не придумать. И вперед же не пойти, потому что дорога неизвестна, и набрести можно было неизвестно на что.
Радует, что хотя бы поселение есть рядом. Не из пустоты же крестьянин появился? Ал решил, что доберётся до деревни, а там отыщет телепорт, чтобы телепортироваться в Аомори. Ему явно будет что рассказать соклановцам.
- Где мы? - спросил Ал, стараясь не выдавать раздражения в голосе.
Ал ткнул курсором на меню, и открыв его, быстро нашёл френдлист. В сети вообще никого не было, хотя за годы игры у Ала накопился приличный список знакомых, и то, что все ники серые - явление парадоксальное. В любое время суток, хоть кто-то из нескольких сотен человек присутствовал в сети.
- Исполинский лес, - весело отозвался крестьянин. - Бывали тут ранее?
- Нет, только сюда попал. Кстати, - Ал вдруг вспомнил квест, который дал утренний гость. - Что у вас тут с живностью твориться?
- О, это тебе лучше к Старейшему пройти. Ему там лучше известно. Мне от этого только беды. Всю скотину мою тварюки пожрали. А ты что, разобраться пришёл?
- Ага.
- Хорошо! Правители Аомори уже давно про нас забыли. Радует, что монахи людям помогают. А ты из этих? - крестьянин ткнул пальцем в небо. - Небесных?
Ал вдруг насторожился, почувствовав, как в животе потяжелело. Ему вспомнилось, как поселенцы впервые избили его в Каномори, и с учётом проснувшихся болевых ощущений, повторного избиения не хотелось бы. Откуда Алу было знать, как местные крестьяне относились к игрокам? Если и тут орудовали придурки вроде Ананаса, который домогался до дочери кузнеца, то это кроме бед ничего не предвещало.
- Да, - честно признался Ал.
Крестьянин покосился на него, и Алу этот взгляд показался очень не добрым, но затем крестьянин рассеял тревогу.
- Понятно, - ответил он с присущим ему добродушием. - У нас тут небесные редко бывают. Мы и им рады.
Вдали послышалось монотонное жужжание насекомых.
Пчёлы летали от цветка к цветку, которые росли на широкой опушке леса. Огромных размеров исполинские деревья, окружившие опушку, высились сплошной стеной. У деревьев была очень пышная листва, свисавшая до самой земли, и скрывавшая всё, что происходило в лесу. Ал, с тревогой вглядываясь в листья, ощутил, как его ладони вспотели. Такая густая растительность создавала для лесных охотников дополнительные удобства, и даже не смотря на ГМ палку, Ал чувствовал себя неуютно.
 Крестьянин вывел Ала на тропу, и не останавливаясь, побрёл к холму.
- За холмом поселение, - пояснил крестьянин. - Мы почти пришли.
* * *
Столики в трактире освещались лучами солнца, бившими из широкого окна, и игравшего роль лампочки дневного освещения. Кучка людей, в пыльной рабочей одежде, сгрудилась перед барной стойкой. Они активно перебрасывались фразами, попивая эль из огромных бочонков с ручками, и громко ругаясь.
- Как думаете, - сказал кудрявый мужчина с длинной и грязной бородой, обращаясь к соседям. - Свинтус Ризли ещё кого приведёт на этой неделе? Он любитель тащить в деревню гостей.
Вместо ответа мужчина услышал зычную отрыжку. Ближайший к нему сосед ответил:
- Хрен знает, Руди, приведёт он кого, не приведёт. Какая разница? Ты против гостей? Старейшина говорит, что их надо встречать, значит, надо встречать. Иначе мы без скотины останемся!
- Да надоело мне это, - сморщился Руди, сделал большой глоток, и со стуком поставил бочонок на стойку. - Каждый раз одно и то же! А отмываться потом вообще мука!
- А ты моешься?
Толпа взорвалась хохотом, и Руди недовольно покосился на всех, затем обиженно отвернувшись.
- Идите вы в баню.
- Ты туда точно не ходишь!
Раздалась очередная волна смеха.
* * *
- А что у вас с живностью происходит? - спросил Ал, не выдержав.
- Да бьют скотину! Бьют!
- Кто бьёт?
Крестьянин, вместо ответа, решил представиться.
- Меня Ризли звать. А тебя?
- Алистер, - Ал пожал плечами, всё ещё поглядывая на листву.
Холм был достаточно высоким. Ризли и Ал поднялись на него, увидев поселение. Деревня, построенная под холмом, сразу же бросалась в глаза. Перед ней лежало множество коровьих туш, истерзанных и безобразных. Место, которое некогда было пастбищем, теперь стало могилой. Ноздри заполнил резкий трупный запах, и живот Ала сократился, грозясь очередным приступом рвоты. «Не, - сдерживал себя Ал, - нам на сегодня уже хватит!»
Были живые коровы. Они, вдалеке от своих мертвых собратьев, паслись, и на вид были очень даже ничего. У одной из них, в пружинистой боевой стойке, прыгал тёмный эльф с двумя кинжалами. Он наносил по животному цепочки колющих ударов. Животное мучительно выло, как только сталь касалась её плоти, но сопротивления никакого не было. Увидев это, Ризли тут же изменился в лице, побледнев. Столкнувшись с вопросительным взглядом Ала, Ризли отмахнулся, сказав:
- Он заражённый скот убивает. Ты потом тоже можешь подключиться, заработать.
- Нет, спасибо. Я в деньгах не нуждаюсь, - вежливо ответил Ал.
- Как знаешь, - пожал плечами Ризли.
Они прошли мимо эльфа, добившего корову метким ударом в голову, и приступившего к следующей жертве. Ал нахмурился, задумавшись над тем, зачем эльфу месить коров? Наверное, в деревне был какой-то квест по нейтрализации заражённого скота, если верить словам Ризли. Но Ал ему не верил, ибо Ринкар в последнее время стал очень изменчивым миром, в котором опасно кому-то доверять.
Деревня, на вид, была тусклым и мрачным местом. Зданий было немного, из которых одно было развлекательным, а остальные либо складские, либо жилые. Всего домиков было штук двадцать, а населения, значит, от 20 до 60 человек, примерно.
Они вошли в деревню, и Ризли повёл Ала между домиками. Дома были сколочены из досок, причём явно не лучшего качества и не лучшими мастерами. Грунтовые дороги были размыты многочисленными дождями, и больше походили на болото, а не на деревенскую инфраструктуру. Ал представлял, насколько тяжко тут вести телегу, и как туго по такой дороге будет идти любой вид транспорта, кроме танка.
Они шли мимо амбара, ворота которого были приоткрыты. Заглянув туда, Ал увидел стену, увешанную косами, серпами, и граблями. Возле неё стояло двое местных, которые, заметив Ала, смерили его сердитыми взглядами. Как-то странно они на своего спасителя реагировали, и было в их поведении что-то явно непонятное. Маг вновь почуял резкий трупный запах, решив, что в амбаре разделывают скот.
- Ты не заглядывай! Наши не любят, когда чужие на их примочки глядят.
Пожав плечами, Ал больше никуда не заглядывал.
Ризли довёл Ала до здания, которое было сколочено на тот же манер, что и все остальные, но многократно превосходившее их по размерам. Над сгнившей дверью висела вывеска, на которой раньше, судя по всему, был рисунок. Уцелели лишь остатки надписи «Таверна». Ал не мог понять, почему все строения в таком ужасном состоянии? Ему казалось, что кругом полно ресурсов для того, чтобы полностью реорганизовать деревню, полностью её перестроив. Если правительству нет дела до поселения, то почему-бы населению не взять всё в свои руки, и не заняться его благоустройством?
Видно, для пассивного населения, которое привыкло получать всё на халяву, это было слишком унизительно.
- Вона, ты тут посиди. А я старейшину позову, он те всё расскажет, идёт?
Толкнув скрипящую дверь, Ал кивнул. Шагнув внутрь, он громко чихнул из-за пыли, которой полнился воздух. За столами сидели люди, и хмуро смотрели на вошедшего. У барной стойки так же толпились крестьяне, доброжелательными которых точно не назвать. Все смотрели на Ала неприязненными, тяжелыми взглядами, и Ал почувствовал, как сердце чаще забилось от страха. Чего ни, не с той ноги все встали?
Двое верзил, стоявшие по оба плеча от Ала, охраняли вход. Один из них буркнул:
- Чего застыл? Холод напустишь, заходи.
Дрогнув, Ал кивнул, и подошёл к барной стойке, сев на свободную табуретку. Бармен, стоявший спиной к посетителям, протирал кружки. Стоило Алу присесть, и бармен развернулся, вцепившись взглядом в гостя.
- Выпить?
Ал медленно покачал головой.
- Спасибо, но нет. Лучше подскажите, тут есть алтарь телепорта?
- Альтарь есть, а магии нет. Отключились они. Извозчика надо ждать, а прибудет он только утром.
- Как так?
- Я на мага похож? - буркнул бармен.
- Не, - отвернулся Ал.
- То та.
Как так? Как это, алтари отключились? Каким же образом игроки будут перемещаться между локациями? Извозчиками пользоваться? Это же крайне утомительное дело, которое, между прочим, вполне сможет отвратить всех от Ринкара. Всё выглядело так, будто бы кто-то пытался лишить игроков стратегических и тактических преимуществ. Тактическими преимуществами были карты, и все панели, помогавшие вести бой, но теперь, почему-то, недоступные. Из стратегических проблем можно было выделить непредсказуемое поведение мобов, и отсутствие возможности быстрого перемещения между планами, и городами в них.
В помещении стояли отвратительные запахи перегара и сгоревшего мяса. Маг едва сдерживался от того, чтобы наморщится, что давалось ему с великим трудом. Он было хотел попросить проверить помещение, но столкнувшись с суровым взглядом бармена понял, что хозяев заведения расстраивать не хочет. Всё равно долго тут сидеть не придётся, потому, можно и потерпеть.
Кучка крестьян, о чём-то перешёптываясь, покинула свои сидячие места, и зашагала к выходу. Ал старался не смотреть на них, но почти физически ощущал взгляды в спину, которые были явно не хорошими. В груди Ала усиливалось неприятное давление, и он нервно постукивал пальцами по стойке, думая, чем так раздражал местное население. Рожей не вышел, что ли, или цветом кожи? Ал чувствовал себя Таджиком, отбиравшим у русских работников сразу два рабочих места, и теперь понял, как паршиво мигрантам временами бывает.
Сидеть пришлось недолго. Народ, мало по малу, покинул заведение. Они выходили короткими очередями. Внутри остались лишь охранники, да бармен, который, по виду, был весьма крепким парнем. Интересно, как показатели силы сказывались на физических возможностях персонажей? Ал был так увлечён организацией проекта, что вовсе не замечал подобных мелочей, а появилось их великое множество.
Снаружи раздался вопль. В груди Ала защемило, и кровь, моментально заполнившись адреналином, позволила магу перейти в состояние боеготовности. Он встретился со взглядами безразличных охранников, и ему показалось странным то, что не было моментальной реакции с их стороны. Ал подскочил, подбежав к окну, и увидел, что два крупных человекоподобных дерева на пастбище схватили эльфа за конечности.
Чуть не обронив от удивления челюсть, Ал осознал, что это были лесные духи.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10