Книга: Евпраксия
Назад: ЛЕТОПИСЬ. БЕЗ ОБЬЯСНЕНИЯ
Дальше: Примечания

ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

Бабинец – женская часть дома.
Бенефиций – подаренная земля, на которую не распространялось право наследования.
Вайда – растение синельник.
Василевс – титул византийского императора.
Вено – плата жениха за невесту, выкуп.
Гридни – княжеские дружинники.
Дивала – растение червечник, червеп, кошенильник, жвачка.
Дик – дикий кабан.
Епитимья – наказание, налагавшееся в монастыре настоятелем.
Жалоба – траурная одежда.
Забороло – укрепленная площадка.
Иерей – священник.
Инвеститура – право назначать крупных церковных князей. Его оспаривали в течение жизни нескольких поколений – римский папа и германский император. Этот спор вошел в историю как борьба за инвеституру.
Индикт – единица старинного церковного летосчисления, равная пятнадцати годам.
Инсигнии – знаки царской власти.
Камерарии – придворные чины, ключники, прислуга в доме.
Клеврет – приспешник, приверженец, не брезгающий ничем, чтобы угодить своему покровителю.
Кодификация – систематизация и объединение законов государства по отдельным отраслям права в единую согласованную систему.
Констеляция – расположение звезд по отношению друг к другу.
Консумация – потребление.
Контрасигиляция – оттиски с обеих сторон подвешенной к рукописи печати.
Корзно – здесь: воинский плащ-накидка.
Крипта – подземелье, усыпальница под полом.
Легат – посол, отправляющийся в чужие земли с политическими поручениями.
Лектика – носилки.
Лен, лена – в средине века наследственное поместье, получаемое вассалом за несение службы, а также право владения таким поместьем.
Подать, собираемая с такого поместья.
Марка – здесь: окраинная область Германской империи, созданная как военно-административная единица для агрессии против соседей и защиты от их набегов.
Маркграф – здесь: титул немецкого князя.
Ойкумена (экумена) – населенная часть земли. Впервые описание встречаем у Гекетея Милетского, включавшего в понятие ойкумены Европу (кроме Северной), Северную Африку, Малую и Переднюю Азию, Индию.
Паволока – шелковая ткань, покрывало.
Паралаториум – исповедальня, особое помещение в католической церкви для исповеди.
Пенязь – деньги.
Покладины – ритуал в брачной церемонии феодальных времен, когда представитель жениха ложится на общую постель с невестой – их разделяет меч, положенный посредине.
Понтификат – власть римского папы, первосвященство.
Поруб – яма со срубом, погреб.
Порфир – вулканическая горная порода, применяемая как строительный материал.
Пресвитер – старший священник, присматривающий за служащими церкви.
Пробст – здесь: церковный чин у католиков.
Симония – торговля церковными должностями, декларативно осужденная церковными соборами. Короли и императоры отстаивали свое право "раздавать" эти должности в пределах своих государств. Папы стремились назначать своих людей в крупные феодально-церковные области и города.
Скарбец – здесь: походная сокровищница.
Скора – мех, шкура.
Стрый – дядя.
Табернакулум – шатер (амвон в виде шатра), палатка.
Тиара – тройная корона римского папы.
Тиун – должностное лицо с судебно-административной властью, назначаемое князем или наместником; управляющий, сборщик податей.
Торока – ременная пристежка сзади седла.
Чепрак – суконная или ковровая подстилка под седло.
Шпильман – немецкий скоморох, странствующий певец и музыкант.
Хартия – важный, особенно в историческом отношении, документ.
Хитон – здесь: нижняя одежда в виде рубахи, перетянутая поясом.
Хмиза – у древних германцев февраль.
Целибат – обет безбрачия.
Эрцепископ – епископ, отправляющий службы на определенной территории.
Его власть не распространяется на все государство, а лишь на отдельные его районы.

notes

Назад: ЛЕТОПИСЬ. БЕЗ ОБЬЯСНЕНИЯ
Дальше: Примечания