Книга: Золотой век Испанской империи
Назад: 17
Дальше: 38

18

«Прикончи собаку – прикончишь и бешенство» (исп.).

19

Сердечная дружба (фр.).

20

В действительности – Гонсало, так он именуется и далее. (Прим. перев.)

21

В других источниках (в частности, у Берналя Диаса) он именуется Педро Альминдесом де Чирино; ниже здесь он назван Перальминдесом де Чирино. (Прим. перев.)

22

Имеется в виду главный храм мешиков, иногда его называют также «пирамидой Уицилопочтли». (Прим. перев.)

23

У Берналя Диаса и ниже по тексту он именуется Мартином Лопесом. (Прим. перев.)

24

Ок. 12,5 метра. (Прим. перев.)

25

Sacristбn mayor – главный ризничий (исп.).

26

Инспекция, проверка деятельности официального лица (см. первый том, «Реки золота»). (Прим. перев.)

27

«Записки» и «История индейцев Новой Испании» (Historia de los Indios de la Nueva Espaсa). (Прим. перев.)

28

Имеется в виду Гонсало Фернандес де Кордоба, знаменитый испанский полководец. (Прим. перев.)

29

Фердинанд I, младший брат императора Карла. (Прим. перев.)

30

Ниже несколько раз упоминается, что он был уроженцем и епископом Сьюдад-Родриго. (Прим. перев.)

31

См. «Реки золота», главу 21. (Прим. авт.)

32

Имеется в виду Тавера, многие годы председательствовавший в Совете Кастилии. (Прим. авт.)

33

Кулеврина «Феникс», отосланная Кортесом в подарок королю; о ней писал Берналь Диас. (Прим. перев.)

34

В том числе с хорошенькой графиней Наваллара в Мантуе. (Прим. авт.)

35

«Весьма полезный человек» (исп.).

36

Очевидно, аналог кальцонцина, индейского правителя. (Прим. перев.)

37

Николас де Овандо (Nicolбs de Ovando y Cбceres, 1460–1511) – третий губернатор Эспаньолы, прославившийся своей жестокостью к местному населению при завоевании острова. (Прим. перев.)
Назад: 17
Дальше: 38