36
Мир (лат.).
37
От фр. verdure – зелень, трава, листва – вид гобеленов, изображавший животных на фоне природы. – Примеч. ред.
38
Шаровая молния (с лат.).
39
Золотая стрела (с лат.).
40
Ортолан – птица вида Emberiza hortulana, то бишь садовая овсянка.
41
Гамбузия – рыбка семейства пецилиевых, действительно отлично справляется с уничтожением личинок малярийных комаров. – Примеч. ред.
42
К делу (с лат.).
43
С присными (с лат.).
44
Разновидность рабочей куртки, кафтана.
45
Перевод В. Аренева.
46
После Сопряжения (лат.).
47
Басон, по Далю, тесьма, особенно шерстяная, для нашивок на служительскую одежду, для обивки езжалой и сиделой утвари и пр.
48
«Великое противоядствие» (с лат.).
49
«О природе чудовищ» (с лат.).
50
В три четверти (с фр.).
51
«Образ мира» (с лат.).
52
«Ум мира» (с лат.).
53
Это – первые строки одного из сонетов цикла «Amours Diverses». В переводе на русский: «Я так спешил к тебе (отчаянье берёт)/А ты и поцелуй едва мне подарила». – Примеч. ред.