Книга: Ночь шрамов
Назад: Пролог
Дальше: 3. Дилл и Рэйчел

Две тысячи лет спустя

Часть 1
ЛОЖЬ

1. Дилл

На окутанный тяжелыми цепями Дипгейт спустились сумерки. Запутавшиеся в чугунных нитях дома и бараки сонливо склонили крыши с дымоходами над мелодично поскрипывавшими улочками. Цепи, подвешенные вдоль мощеных дорог и висячих садов, медленно раскачивались из стороны в сторону. Полуразрушенные покосившиеся башни возвышались над мрачными дворами. Весь этот лабиринт улиц и переулков с бесчисленными мостами и переходами беспрерывно двигался, скрипя и стеная. Дипгейт словно просел под тяжестью надвигавшейся ночи и погрузился в темное море теней.
Траур.
На исходе дня город будто печально вздохнул. Ветер вырвался из недр пропасти, пронесся мимо ржавых цепей и провалившихся каменных улиц, перелетел окружавшие Дипгейт скалы и устремился дальше в море. Он достиг бескрайних просторов Мертвых песков и призвал на дикий танец песчаных дьяволов, которые поднялись из песков, лишь чтобы раствориться во мгле с приходом ночи.
Дворники зажгли уличные фонари, и город засиял бесчисленными огоньками, гигантским зеркалом отражая звездное небо. Подвешенные на длинных столбах лампы раскачивались и мерцали. Огни мигали сквозь толщу перепутанных цепей повсюду: в районе под названием Лига Веревки, что расположен у самого края пропасти, и дальше в Рабочих лабиринтах, в Лилле, на улицах Бриджвью. На цепях держались дороги, цепи оплетали здания и пронзали их насквозь. Плотные сплетения образовывали люльки, в которых и были построены дома. Там истинно верующие жили и ожидали неминуемой смерти.
По всему городу раздавались звуки, возвещавшие приход ночи: грохотали рамы и ставни, скрипели двери, звенели ключи, замки, задвижки и засовы. Во всех кварталах жители закрывали решетками дымоходы. На город опускалась ночная тишина. Вскоре на улице звучали лишь одинокие шаги дворников, спешивших укрыться в темных переулках возле храма.
В самом сердце Дипгейта на фоне пылающего неба возвышался храм Ульсиса — будто небесное полотно, по которому разлился кроваво-красный закат, разрезали ножом, и теперь в нем зияла черная рваная дыра. Витражи сверкали в лучах заходящего солнца. Тучи грачей наводнили небо вокруг стройных шпилей. На головокружительной высоте по всему периметру крыши расселись горгульи, затаившись между выступами, балкончиками и зубцами. Легионы крылатых тварей неподвижными глазами всматривались в город с неприступной высоты. Они смотрели туда, где простирались Мертвые пески, и гневная насмешка застыла на их каменных губах.
Среди теней огромных башен прятался один невысокий шпиль. Плющ сплошь покрыл его стены. Здание заросло так, что даже балкон можно было разглядеть с трудом. Лишь на кровле совершенно отсутствовала растительность, и покосившаяся черепица блестела на затухающем солнце. Ржавый флюгер, скрипя, вращался в разные стороны на железной оси, будто никак не мог разобрать, откуда дует ветер.
На самой верхушке, крепко держась за флюгер, стоял мальчик.
Тонкие белые руки обняли перекладину. Порывы ветра трепали волосы и срывали рубашку, ткань металась, будто полотнище драного флага. Уже довольно долго мальчик стоял так, уцепившись окоченевшими грязными руками и ногами за флюгер, вращаясь вместе с ним, вместе с ним рассматривая шпили, стены и башни. Дилл был счастлив.
Он утомленно выпрямился. Перекладина накренилась и неохотно застонала под босой ногой, посыпалась ржавчина. Стая грачей с карканьем промчалась мимо и устремилась ввысь, в небо, и рассыпалась на сотни черных точек, растворившихся среди безмолвных горгулий и драгоценных витражей. Мальчик с улыбкой следил за птицами.
Один.
Дилл жадно глотнул холодный воздух. Еще вздох. Мышцы спины напряглись, он расправил крылья, и по сосудам хлынула горячая кровь. Даже перья ощущали движение ветра. Ветер подхватил его, чуть не сбив с ног, будто прокричав: «Давай! Отпусти руки!» Откинув голову и широко раскрыв глаза, мальчик кружился на флюгере словно на карусели. Почувствовал восходящие потоки воздуха под распростертыми крыльями, сложил их и снова расправил. Взмах — и ноги оторвались от крыши.
Внезапно послышался шепот.
В окне сверкнула лампа, и Дилл разглядел сгорбившуюся фигуру в капюшоне. Сердце бешено застучало. Он крепко схватился за флюгер, сложил крылья и спрыгнул на крышу, приземлившись на корточки.
Темная фигура на мгновение задержалась в окне. Очертания капюшона походили на огромный коготь, точно такой же, как острые крыши церковных башен. Фонарь опустился и исчез из виду.
При свете лампы Дилл успел отчетливо разглядеть в окне силуэт священника. Он замер, весь дрожа от холода. Как давно здесь священник? Что видел? Он просто проходил мимо или действительно ждал там, наблюдал?
Доложит он теперь обо мне?
Шрамы на спине Дилла заныли. Что-то подсказывало: священник наверняка обо всем донесет.
Но он же не летал. Он вовсе не собирался взлетать. Просто расправил крылья, чтобы почувствовать ветер. И все. Разве это запрещено?
Дилл спустился чуть ниже, хватаясь за черепицу дрожащими руками, и уселся на корточки в том месте, где пологая, поросшая мхом крыша перерастала в остроконечный конус. Теперь мальчику казалось, будто фигуры в капюшонах следят за ним из каждого окна, отовсюду смотрят на него их глаза, а невидимые губы нашептывают ложь, которая скоро дойдет до самого пресвитера. Щеки горели. Дилл вырвал клок мха и притворился, что рассматривает его. Перевернул растение, будто изучая что-то. Через несколько минут занятие ему наскучило, и мальчик выбросил мох, который мгновенно подхватил и унес ветер.
Рассказывали, что когда-то давно можно было стоять на самом краю пропасти и смотреть в темноту, простиравшуюся под городом. В то время только первые цепи не давали Дипгейту провалиться в бездонную глубину. Наверное, в подзорную трубу удавалось разглядеть призраков, что обитают на самом дне бездны. Теперь это невозможно. Те первые великие цепи все еще существовали где-то в самом основании города, построенного сотнями поколений пилигримов. Со временем появились новые цепи, канаты, тросы, веревки, балки, брусья и перекладины. Они словно корни пустынного куста врастали в вековые звенья. Сверху настраивались дома и дороги, навешивались мосты, пока основание Дипгейта совершенно не скрылось из виду.
Дилл топнул по крыше. Кусок черепицы хрустнул и откололся. Мальчик поднял глиняный осколок размером с кулак и замахнулся на первое попавшееся окно, но вовремя остановился. Окна были такие же древние, как и сам храм, может быть, такие же древние, как и первые цепи. Как и черепица, которую он разбил. Дилл размахнулся и запустил осколок в сторону заходящего солнца. Прислушался. Кусочек не долетел до пропасти за краем города, а зазвенел где-то в стороне.
Мальчик отскочил назад, забыв, что может повредить обо что-нибудь крылья, и уставился поверх мерцающих в темноте улиц туда, где простирались, словно измятая шелковая постель, Мертвые пески. В западной части неба громоздились багровые, с золотым брюхом грозовые тучи. На востоке гигантские водосточные трубы змеями зарывались в песок.
Небо в той стороне покрывала серебристая рябь.
Дилл медленно выпрямился. Это готовился к приземлению воздушный корабль. Струи горячего воздуха вырывались из матерчатых шлангов, отходивших от наполненного газом шара. Заходя на посадку, судно отделилось от каравана, который сопровождало, и начало спуск к дипгейтским докам. Длинная вереница каравана продолжала извилистый путь между береговой линией и огромными сточными трубами. Верблюды поднимали в воздух облака желтой пыли. Вслед за купцами в окружении рослых солдат следовала колонна пилигримов. Они с трудом волочили закованные в кандалы ноги.
— Увидимся завтра, — пробормотал Дилл. Хотя вряд ли это случится. Пройдет еще много дней до того, как пилигримы встретят свою смерть.
Темнота постепенно отвоевывала небо, зажигая яркие вечерние звезды. Дилл оттолкнулся и скатился вниз по крыше, ударившись ногой о водосточную трубу и ободрав перья. Насквозь прогнившая и поросшая плющом подпорка, которая трещала и скрипела под ногами, служила для Дилла лестницей с крыши на балкон. Когда он наконец-то стал на твердый камень, его трясло еще больше, чем на флюгере.
Оказавшись в комнате, мальчик проверил задвижки на балконной двери и оконные засовы — закрыты наглухо. Огонь почти погас, и в помещении стало неуютно. Черные тени затаились по углам. Дилл подсыпал угля и сел перед камином на колени, чтобы расшевелить головешки кочергой. Мгновенно выросли ослепительно яркие дрожащие языки пламени, угли затрещали, и теплый воздух повалил в комнату. Желтые искры закружились и полетели в дымоход, а угольная куча рассыпалась по дну камина. Дилл постучал кочергой о зубчатую чугунную решетку и повесил ее на крюк. Взял из ящика охапку церковных свечей и расставил их по комнате. Мальчик вдавливал свечи во вчерашние оплывшие огарки, чтобы надежно простояли всю ночь, и поджигал тонкой лучинкой.
Покончив с этой работой, Дилл остановился напротив каминной полки и поднял глаза на висевший на стене меч.
Его меч.
Мальчик бросился к мечу и снял его со стены. Черные от сажи пальцы еле могли обхватить обтянутую кожей рукоятку, но кого это волновало? Завтра клинок будет висеть у Дилла на поясе. Теплый свет огня отражался от лезвия и рукоятки. Мальчик опустил и снова поднял меч, чтобы ощутить его вес — все еще слишком тяжелый. Дилл отступил на шаг и сделал выпад, отведя назад свободную руку, как, должно быть, делали все великие воины. Кончик меча дрожал.
Мальчику потребовалось некоторое время, чтобы придать себе грозный вид: он плотно сжал губы, выпятил подбородок и распустил за спиной крылья.
— Трепещи! — Он угрожающе уставился на противоположную стену.
Дилл нахмурился, меч со свистом разрезал воздух — раз, два.
— Боишься ли ты моего оружия? Боишься ли обладателя меча? Ты спрашиваешь мое имя? — Дилл принял наигранно удивленный вид, фыркнул и вытер черную от сажи руку о рубашку. — Имя мое не имеет значения. Я архон храма Ульсиса, хранитель запертых душ. — Дилл подумал и продолжил: — В моих жилах течет кровь вестника бога Кэллиса.
Теперь все было сказано правильно.
Ему представилась надвигающаяся армия язычников, рукоятки мечей отбивают дробь о щиты, раздается боевой клич.
Один архон против сотни воинов.
— Сотни? Неудивительно, что вы дрожите от страха! — Дилл рассмеялся и подкинул меч, но поймал его за клинок. — Черт!
Клинок со звоном ударился о пол. Рукоятка отколола осколок плитки, что, впрочем, было совершенно незаметно на разбитом, потрескавшемся полу.
Дилл прикусил палец и осмотрел царапину. Не серьезнее, чем обычно. За всю его жизнь священники ни разу не затачивали клинок — и, кажется, он догадывался почему. Меч с грохотом вернулся на свое место на стене, а мальчик уселся на корточки перед камином.
В моих жилах течет кровь вестника бога Кэллиса.
На сей раз Дилл даже не взглянул на меч; он обнял колени и стал задумчиво раскачиваться из стороны в сторону, наслаждаясь теплым воздухом от камина.
Завтра я выйду с мечом…
Дилл выругался, вскочил на ноги и снова взял меч. Клинок принадлежал ему уже шесть лет, чуть ли не половину жизни. Он способен с ним управляться. Священники сами говорили, что меч отличный, нужно только немного подрасти. Мальчишка резко развернулся на месте, расправил крылья и гневно взглянул на стену.
— Трепещи!
Никакой вражеской армии не было, лишь стена отделяла Дилла от ночного неба. Тогда он угрожающе замахнулся.
— Трепещи!
Выпад.
— Боишься?
Удар.
— Боишься?!
Он быстро кинулся вперед и загнал острие на несколько дюймов между каменной кладкой, так что цемент треснул и посыпался на пол. Рукоятка впилась в ладонь, Дилл сморщился от резкой боли и вновь отпустил меч. Зажал руку под мышкой и опустился на колени рядом с мечом.
— Почему ты сам боишься?
Почему он боялся? Церковная служба считалась привилегией, делом чести, пост хранителя душ всегда был почетным званием. Разве его предки не исполняли тот же долг? Его отец Гейн? Да, но они были боевыми архонами, тренировались вместе со спайнами и вылетали с поручениями храма далеко за пределы Мертвых песков. Они воевали с племенами хашеттов, чтобы донести волю Ульсиса до далеких первобытных миров. А что Дилл?…
Мальчик сжал меч грязными руками.
Кто я? Ангел, который по книгам учит подвиги предков? Который целыми днями стоит на балконе и наблюдает за прибытием воздушных кораблей из речных городов, из дельты Койла, из бандитских поселений, где когда-то дрались и погибали мои предшественники.
Он никогда не увидит этих краев. Теперь небо принадлежит церковным и военным судам, а место ангела здесь, в Дипгейте, среди цепей. Отцовское оружие пылится и ржавеет в запертом подвале в самом сердце храма, а сам он, Дилл, потихоньку зарастает плющом в своей комнатушке. Старые окна покрылись толстым слоем пыли и грязи, наверху под потолочными балками развелась целая армия пауков, отовсюду свисали клочья серой паутины. Сырость медленно, но верно пробиралась к вершине башни, населяя ее комнаты улитками и плесенью.
Дилл родился слишком поздно.
Но у него все-таки есть меч.
Должно же это что-то значить?
Дилл вздрогнул от резкого стука в дверь.
Мальчик встал на ноги, вернул меч на место, опять вытер руки о мятую грязную рубашку и неуверенными шагами направился к двери.
Пресвитер Сайпс тяжело дышал. Черная сутана, казалось, поглотила фигуру священника и сама растворялась в темноте коридора. Видны были только руки и голова, которая тряслась так, будто шейные позвонки двигались в хребте, как расшатанные шарниры. Старик всем весом оперся на трость.
— Девятьсот одиннадцать ступеней. Я сосчитал.
Сначала Дилл бессмысленно уставился на пресвитера.
— Ваше преосвященство, я не ждал… То есть я не думал… — запинаясь, выдавил мальчик.
— Не сомневаюсь. — Пресвитер сурово посмотрел на Дилла. — По-моему, я с самого завтрака сюда карабкаюсь. Да здесь светло, как в алтаре! Вот куда девались все свечи из храма. — Старик, прихрамывая, переступил через порог, длинные полы рясы тащились за ним по полу. Он вручил Диллу помятый свиток, перевязанный лентой. — Только сложи все заново — я уронил дважды, пока донес.
— Пожалуйста, садитесь, ваше преосвященство.
Пресвитер с сомнением посмотрел на миниатюрную табуретку.
— Мои бедные кости все еще карабкаются по лестнице. Нет уж, лучше подожду здесь, у окна, пока мой скелет не сообразит, что уже забрался на самый верх.
Он подобрал полы сутаны и уселся на подоконник, скрестив запястья на серебряной ручке трости.
— Итак? — пробормотал старик.
Мальчик копошился со свертком.
— Я сказал: «Итак?»
— Я очень жду этого, — с трудом выговорил Дилл, опустив глаза.
— Правда?
Мальчик кивнул.
— Да? — Старик сощурился. — Хорошо.
В комнате воцарилась тишина, был слышен шорох головешек в камине. Дилл бросил взгляд на сверкающее в свете огня лезвие меча.
— Меч самого Кэллиса, — задумчиво проговорил пресвитер.
Дилл снова взглянул на клинок и опустил голову еще ниже.
Взгляд старика медленно скользил по комнате. Плитка на полу совсем растрескалась, у камина деревянный табурет, в углу свечной ящик и корзина для улиток и еще постель. Больше в каморке не было ничего, достойного внимания. Старик потер ладонями ручку трости и вздохнул.
— Так…
— Спасибо, что принесли одежду, — перебил Дилл.
Пресвитер прокашлялся.
— Я все равно поднимался в обсерваторию. Хотел зайти и пожелать тебе удачи. Для тебя это большое событие.
Вообще-то комната Дилла не была по дороге в обсерваторию. Честно говоря, эта дорога и вовсе никуда не вела.
— Спасибо, ваше преосвященство.
— Не волнуешься?
— Нет.
Пресвитер молча зашевелил губами, будто силился что-то выговорить и не мог. Наконец он произнес:
— Ты опять был на крыше, да?:
— Я… — Дилл вздрогнул.
— Да уж, священникам будто и делать больше нечего, как только подглядывать да шпионить. — Лицо пресвитера покрывала паутина глубоких морщин. — Я, конечно, не собираюсь показывать пальцем. — Морщины проступили еще сильнее. — Это был Борлок, чертов подхалим. Прокрался в темноте, точно какой-то шпион из племени шетти. Вечно сует во все свой нос. Хорошо хоть на этот раз он ко мне пришел… — Старческий голос понизился до шепота.
Дилл искоса взглянул в лицо пресвитера и понял, что тот пришел поговорить начистоту.
— Это больше не повторится.;
На сей раз Дилл собирался сдержать слово. Шрамы от плетки все еще иногда побаливали, напоминая, что доносы Борлока далеко не всегда попадали к пресвитеру. Старик настороженно разглядывал подоконник, будто выступ мог обрушиться в любой момент.
— Просто будь осторожнее. Храм — плохое место для глупых забав. Здесь опасно, ты ведь понимаешь?
Порыв ветра ударил в стекло и уже через мгновение взвыл в дымоходе. Пламя в камине затрещало и заметалось, а свечные огоньки дружно вздрогнули. Дилл почувствовал, как ночь сгущается за окном, прижимается к самому стеклу, ищет дыру или щель, чтобы пробраться внутрь. Он проглотил ком в горле и быстро кивнул.
Пресвитер задумчиво втянул щеки, а когда отпустил их, дряблая кожа снова обвисла.
— Пойду я уже, — проворчал старик. — Нечего мне здесь с тобой время терять, еще столько работы — писать и переписывать. — Медленно, пошатываясь, он поднялся, мысленно устремив взор на кипы и стопки предстоящей работы. — Сила в руках благородных. Торговля, науки, переписи населения, отчеты, все — от счетов и законов до налогов, от бухгалтерии до рассказов и рецептов… ха!.. даже поэзия найдется, — сгорбившись, бормотал старый священник. — Это никогда не кончится. Кодекс все толще и толще, шкафы в церковной библиотеке ломятся от книг. Меня просто похоронили под кипами бумаг. Это все просто девать некуда. Сколько надо времени, чтобы выстроить новые шкафы, а? Каменщик просидел там уже несколько месяцев. — Пресвитер оглянулся. — Ты каменщика нашего не видел?
— Нет, ваше преосвященство.
— Я так и думал. Может, он вообще уже умер! Сбежал, да и бросился в пропасть! — Старик вздохнул. — Знаешь, есть еще дураки, которые это делают. Как почувствуют, что работа им не по плечу, так сразу и исчезают, проскальзывают туда, вниз, между цепей, как какие-нибудь язычники. Будто Ульсис согласится принять неосвященные тела! — Он потер глаза. — Не знаю, Дилл. Правда не знаю, чем это все кончится.
Диллу казалось, что пресвитер Сайпс с каждым годом стареет лет на десять. Испачканные чернилами пальцы были худы и скрючены, будто никак не могли выпустить перо. Но старик держался. Год за годом собирая, сохраняя, разбирая и подшивая городские записи, он заставлял шкафы церковный библиотеки книгами и подшивками, которые все равно никто не читал.
И так, пока это его совсем не убьет.
Сгорбившись, священник поплелся к двери.
— Бог поможет. Если увижу этого негодяя внизу, где он, наверное, уже строит козни с мертвецами, клянусь, сверну ему шею. Никому не позволю перекапывать кости в моем храме и под ним тоже. Никому. Не потерплю этой ереси!
Дилл бросился к двери, чтобы открыть ее.
— Кто-то должен за ними присматривать. — Старик ударил тростью в пол. — Нужно все время следить, чтобы они не задумали какой-нибудь пакости. Проклятый ветер — клянусь, это их грязные делишки. Только прислушайся: мертвые стонут громче живых. Забеспокоились, всегда беспокоятся перед церемонией. — Пресвитер Сайпс повернулся на мгновение, стоя на лестничной клетке, выражение его лица немного смягчилось. — Не боишься, Дилл?
— Нет, ваше преосвященство.
— Хороший мальчик. — Старый священник сжал плечо Дилла. — Насчет завтрашнего дня… — Он замялся. — Твой наставник заберет тебя с утра, чтобы успеть к траурному колоколу. Твое обучение начнется после церемонии.
Дилл ожидал этого. Джон Рид Барсонг был наставником еще его отца и его старшего брата Суиндера, дяди Дилла. Всеми уважаемый солдат и ученый обучал архонов храма вот уже более полувека. Диллу было восемь или девять лет, когда он впервые увидел старого наставника. Барсонг уже тогда выглядел лет на сто, тем не менее мог держать тяжеленный меч куда увереннее, чем лучшие бойцы вдвое моложе него.
— Это будет не лишним. Ты ведь должен уметь управляться с мечом, так? Потом, есть много других вещей, которые тебе нужно знать: яды, этикет, дипломатия, наконец. — Пресвитер закончил речь и ждал от мальчика подтверждения.
— Да, ваше преосвященство.
— Наставник объяснит все это гораздо лучше меня. Жди здесь утром. Ты справишься, обязательно справишься. В целом это такая премилая личность, хотя немножко и напоминает привидение. Но ты ведь не боишься привидений?
Дилл спрятал удивленный взгляд. У старика точно в голове помутилось, и он, наверное, давно забыл, о ком говорит. Никакая, даже самая бурная фантазия не могла превратить Джона Рида Барсонга в премилую личность.
— Нет, ваше преосвященство.
Внезапно старый священник ожил:
— Рад был поболтать, Дилл. — Он быстро повернулся. — Удачи тебе завтра.
Каменные ступени спиралью спускались в непроглядную темноту. Пробравшийся в щели старых покосившихся окон ветер свистел в башне.
— Вас проводить? — слабым голосом спросил Дилл. Он разрывался между чувством долга и страхом перед темной лестницей, уходящей во мрак. Мальчик осторожно подошел к верхней ступени. Старик Сайпс может споткнуться в темноте и серьезно пораниться. Скорее всего ветром задуло все факелы внизу.
Пресвитер внимательно посмотрел на мальчика, потом нащупал рукой шершавую каменную стену и осторожно спустился на одну ступень.
— Не надо, не надо. Иди поближе к огню, приятель. Тут всего-то девятьсот десять ступенек.
Дилл колебался. Вдруг из связки, которую он все еще крепко держал в руках, вывалился ботинок. Когда мальчик нагнулся за ним, то выронил все остальное — так сильно дрожали руки.
— Девятьсот девять. — Пресвитер напряженно улыбнулся и показал рукой, чтобы Дилл шел в комнату. — Девятьсот восемь!
Ангел собрал в охапку поднятую с пола одежду и скрылся в своей келье. Еще раз проверил задвижки на окне и в какой-то момент подумал, не зажечь ли еще свечей. Ночь только начиналась, и в каморке гулял страшный сквозняк. Если мертвые под городом действительно забеспокоились, большинство свечей до утра задует ветром.

2. Господин Неттл

Он нес ее на руках с уверенностью человека, привыкшего ходить в темноте. Деревянные доски скрипели под ногами, стонали канаты. С каждым шагом подвесная дорога раскачивалась все сильнее и уже практически билась о стены сгрудившихся по обеим сторонам улочки лачуг. Это место называли Дубовой аллеей, хотя во всем этом забытом богом месте и дубовой щепки не было, только фанера да проржавевшие гвозди. Господин Неттл опустил плечо так, чтобы саван, в который была завернута его дочь, не зацепился за торчавшую железяку. Под его весом доски аллеи просели и потянули за собой короткие подвесные мостики, ведущие от главной улицы прямо к порогам домов. Обшарпанные лачуги неподвижно висели в колыбелях из пеньки и металла.
Где-то впереди в закопченной камере фонаря мерцала тлеющая головешка. Гигантские тени угрожающе скользили мимо. Господин Неттл запрокинул голову и сделал еще глоток, потом вытер рот рукой и снова тронулся в путь.
Лоб под капюшоном чесался. Да и все тело жутко чесалось от грубой материи. В толстой мешковине было невероятно жарко, хотя ночь стояла холодная.
Слухи распространялись в Лиге Веревки быстрее чумы, а невнятная ложь отца об убийстве Абигайль лишь подливала масла в огонь. Он не мог скрыть ран и бескровной бледности, потому и прогнал закутанных в траур старух, что обычно приходят на помощь в таких случаях. Вместо этого сам омыл и завернул в саван тело девочки. Теперь не будет ни проводов, ни поминок. Любопытство горожан вскоре переросло в страх и злобу. Стремясь избежать излишнего внимания соседей, отец решил вынести тело в полночь, когда улицы так же пусты, как и раскинувшаяся под городом пропасть.
Дубовая аллея просела ниже уровня перекрестной цепи Таммела, названной в честь глюмана, погибшего в бою при Кислой реке, и снова резко взмыла вверх. Сберегая бутылку в одной руке, господин Неттл ухватился за веревку, чтобы удержаться на скользких досках, и подтянулся вперед. Поднявшись на вершину, он понял, что все его усилия скрыться от посторонних глаз были напрасны.
В каких-то восьми футах от аллеи, прикрепленная к гигантскому звену цепи, свисала таверна «Старина Батербланд». Помятая, с круглым днищем в заклепках конструкция все еще не утратила шарма чугунного котла для варки дегтя, коим и служила в прошлом. Дыра в крыше извергала клубы дыма и потоки ругани. Четыре человека собрались на улице. Здоровенный детина, с виду весьма похожий на разбойника, стоял на главной улице и раскачивал веревки. По шатающемуся подвесному мосту от таверны к нему приближался костлявый малый. Еще двоих скрывали нависшие над входом в котел цепи. Они сидели на корточках и по очереди курили старый жестяной кальян. Когда господин Неттл приблизился к таверне, негодяи как один обернулись. Пьяные улыбки сошли с лиц, громила отпустил веревку. Один из курильщиков выдохнул клуб дыма.
— Интересно, куда это он собрался с таким мешком?
— Да это ж тот самый бродяга из трущоб, — оскалился тот, что на мостике, — с зарезанной девчонкой.
Громила угрожающе опустил голову и с наглым видом сделал шаг в сторону господина Неттла, будто дорога принадлежала ему.
— Оставь его церковным охранникам. Ты что, не видишь, он или пьян, или сошел с ума от горя! — крикнул один из курильщиков.
— Он не имеет права тащить ее в храм, — возразил громила.
Господин Неттл крепче сжал Абигайль и оттолкнул здоровяка. Разбойник поскользнулся, однако успел удержаться за веревку.
— Думаешь, тебе дадут ее пронести? Думаешь, они ничего не узнают? — прокричал он вслед.
— Может, кто-нибудь им уже все рассказал. Закопай ее лучше в Мертвых песках, сэкономь время, — сказал тощий, раскачиваясь на мостике.
Господин Неттл с силой оттолкнулся от доски, и мостик зашатался. Советчик едва успел перекинуть руку через канат и удержаться. Пеньковая веревка угрожающе натянулась и заскрипела, однако выдержала. Курильщики рассмеялись.
Господин Неттл плюнул вниз с подвесной дороги. Черт побери, он и правда был пьян.
Когда таверна скрылась из виду, он поудобнее взял тело Абигайль. Сердце сжалось от боли. Неттл долго смотрел на доски под ногами, но ничего не видел.
Что бы подумала Абигайль, если бы увидела его таким? Сколько раз она уходила в себя или впадала в дурное настроение, раздражалась и кричала, лишь бы заставить его нарушить молчание и обратить внимание на ее проблемы? Он никогда не злился, никогда не поднял бы на нее руку, как делают некоторые. Просто спокойно смотрел на дочь через стакан виски… Неттл вспомнил про холодную бутылку в руке и сделал еще глоток.
Аллея вела к Рабочему лабиринту, где развалины деревянных лачуг и мостов, словно волны, врезались в стены больших каменных домов. Брусчатка покрылась ледяной коркой. Улица Угольщиков походила в темноте на изломанную темную трещину и вела к району Церковных труб. Над землей навис густой туман, который при движении клубами завивался в полах плаща и обвивал колени.
До рассвета не более четырех часов. Нужно спешить. Еще один глоток из бутылки, и горло обожгло огнем. Но разве можно теперь увечить собственного ребенка? Тот, кто смог занести нож над телом близкого ему человека, был хуже последнего негодяя, вора и убийцы. На поясе Неттла под плащом висел длинный разделочный нож, каким пользуются мясники.
По мере того как улица Угольщиков приближалась к Рабочему лабиринту, проход сужался. Сырой туман белыми полосами стелился над землей. Господин Неттл прошел мимо постоялого двора, который безмолвно стоял с затворенными наглухо ставнями, и по длинной улице обогнул рыбный рынок. Дым валил через запертые решетки. Мужчине пришлось сощуриться, чтобы миновать дымовую завесу. Оставалось только надеяться, что саван, в котором он нес дочь, не впитает рыбный запах. За рынком дома стали выше. Они выстроились в два ряда, низко склонившись над дорогой. В некоторых местах верхние этажи зданий буквально подпирали бараки на противоположной стороне улицы. Так они и стояли, упершись лбами, точно изможденные спором скандалисты. Лишь одинокие шаги раздавались в непроглядной ночной темноте. Повсюду в основаниях каменных стен чернели, словно кроличьи норы, туннели. Оттуда веяло холодом, сырым сеном, стойлом, кальяном и травкой. Недалеко от колодца Грешников Неттлу показалось, что он почувствовал аромат ладана, — желудок свело от этого запаха.
Головешки в фонарях давно погасли, и было темно хоть глаз выколи. Луна причудливо разбила ночной город на серебряные и черные геометрические фигуры. Двери были крепко заперты. Ржавые мосты соединяли районы Рабочего лабиринта, разделенные узкими каналами пустого пространства. Господин Неттл перешел из округа Церковных труб в район Веселых ворот. Металлические гвозди на каблуках зазвенели по железному мосту.
Бродяга зашел в самую глубь Рабочего лабиринта, туда, где Веселые ворота сливаются с Яблочным перекрестком, а дорога огибает полуразрушенную наблюдательную башню и тянется дальше вдоль Цепи дольмена. Внезапно прямо перед ним зашевелилась куча старого тряпья, и раздался звонкий голос:
— Монетку для пилигрима, господин, пенни или парочку. Ехидно луна-то заулыбалась. Через одну ночь она совсем потемнеет. Пожертвуйте пару пенни на ночлег, а то и до беды недалеко.
Лохмотья закрывали лицо мальчика, и только жестяная кружка торчала из-под полы.
— Проголодался совсем, — пожаловался бродяжка, — ни отца, ни матери.
Господин Неттл только плюнул в его сторону, не замедляя шага.
Полвека попрошайничества его самого многому научили. Не жди ничего, не проси ничего. Если тебе что-то нужно, иди и найди или плати. А если не можешь ни найти, ни заплатить, так оно тебе вовсе и не нужно. Одна монета уже ничего не изменит. Какая разница, что теперь за ночь? Полная луна или новолуние: парень все равно в беде. Все в беде.
— Оборванец! — прокричал вслед нищий. — Оставь себе свои грязные гроши, ты такой же попрошайка, как и я. — Он ударил кружкой о стену и запел: — Выходи из дому завтра посмотреть на луну… выходи завтра, посмотри на луну.
Какое-то мгновение господин Неттл колебался. Можно бы и задать бродяге взбучку, но на это уйдет слишком много времени. Он крепче сжал Абигайль, выпрямился и двинулся вперед. Ночные улицы вскоре поглотили песню безумца.
Рассвет был уже недалеко, но Дипгейт еще крепко спал — город будто задержал дыхание, чтобы через пару часов глубоко вдохнуть утренний воздух. Ночь выдалась морозная. Над головой между покосившимися карнизами и водосточными желобами тянулась длинная полоса неба, усеянная звездами, словно дырочками.
Неттл поднес бутылку ко рту — почти пуста! — и снова опустил. Что теперь делать? Надо подумать. Где-то в основании черепа начинала просыпаться головная боль, а мысли смешались в одну бурлящую массу, будто кипящая смола. Может, он во сне сюда забрел? Где он? Это, должно быть, Исчезающая дорога, где Неттл когда-то сломал челюсть торговцу маслом за то, что тот нагрузил ему камней в бочку. Самая окраина Рабочего лабиринта. Долго еще? Нет, недолго. Он опять тратил впустую драгоценное время, вслушивался в собственные шаги, наблюдал за струйкой пара, которая извивалась на морозе при каждом выдохе, и глотал виски. Лезвие ножа под плащом казалось куском льда. Неттл сжал горлышко бутылки, размахнулся и швырнул ее прочь. В стороне раздался звон разбившегося стекла.
За следующим поворотом дорога погружалась в густой белесый туман. Вдалеке расцвели мутноватые шары уличных фонарей — значит храм уже совсем близко.
Господин Неттл остановился на мгновение у образовавшейся посреди дороги дыры, где брусчатка попросту провалилась в пропасть. Яма была закрыта досками — построенная на скорую руку конструкция не внушала доверия. Внизу, под брусчаткой, конечно, еще много железа, тонны железа. Часто можно было убрать пару опорных перекладин, а дорога по-прежнему оставалась такой же прочной. А иной раз перегруженная металлоломом телега въезжала на улицу, и вся мостовая проседала к чертям. Не угадаешь.
Неттл снял тело Абигайль с плеча и взял на руки. Лицо девочки покрывала блестящая корка льда, такая же белая, как и саван, в который она была завернута. Ткань была очень хорошая, гораздо лучше, чем все, что можно достать в Лиге. Чистый, аккуратный рулон он нашел в грязной канаве под Угольным мостом еще четырнадцать лет назад и сохранил его. Купцы торговали шелком в Ивигарте. Именно туда Неттл и направился вчера, чтобы выручить за свою находку немного денег, но так и вернулся с пустыми руками. А ведь ткань действительно была отличного качества.
Внешность Абигайль трудно назвать утонченной. Да и красавицей она вовсе не была: мощная челюсть, широкий лоб, те же грубоватые черты, что и у отца, только чуть помягче. Хотя плечи и бедра у нее уже были намного шире, чем у маленькой девочки, Неттл не переставал видеть в ней ребенка. Она все равно была такой легкой, что он мог без конца нести ее на руках.
Неттл закрыл глаза и представил, как вздрогнули ресницы, и Абигайль взглянула на него, повисла у него на шее.
— Зачем ты меня несешь?. Я сама могу идти.
Он опускает ее на землю, и они вдвоем поворачивают домой. Неттл прижался лицом к холодному, словно камень, лбу. Вновь открыл глаза и взглянул на газовые фонари вдали. Пора идти. Осталось пересечь мост Флинта, чтобы оказаться в Лилле.
Абигайль часто приходила сюда рисовать. Ей так нравились старые покосившиеся дома с изящными ставенками и маленькими литыми балкончиками. Девочка любила сидеть над своей работой под развесистым деревом посреди вымощенной камнем круглой площадки и слушать птичью трескотню. А больше всего она любила сады.
Однажды они попали сюда, когда пытались продать грабли, которые Неттлу удалось выклянчить в Ивигарте. Малышка Абигайль стучалась в двери. Один старик пустил их в свой сад. И пока тот торговался с отцом, Абигайль кругами бегала по двору и таращила глаза на пестрые цветы и свежую зеленую траву. После этого случая ей так хотелось заглянуть во все сады Лилля, но народ держал ворота накрепко запертыми. А Неттл тогда все-таки выручил восемь монет, был в хорошем настроении и посадил дочку на плечо, чтобы та могла заглянуть через высокие изгороди.
К юго-востоку от Лилля дорога резко поворачивала от Цепи дольмена и поднималась к Базарному мосту, где уже топали ногами и потирали обмерзшие руки торговцы, галдя в утреннем тумане.
— Уголь, масло, уголь, масло!
— Горячий хлеб, хлеб с фруктами!
— Силки, мышеловки, клетки!
Кое-какие слуги из Лилля ни свет ни заря шныряли по рынку, толпились вокруг телег, покупали, хохотали и торговались так, будто тратили собственные деньги.
Не было другой дороги, чтобы обойти рынок стороной, и господин Неттл опустил голову и ускорил шаг. Никто не обратил внимания на хмурого прохожего, пока тот не добрался до торговцев цветами на самом краю рынка.
— Эй вы, господин! — Продавец поднялся со стула и загородил дорогу господину Неттлу. — Букетик маргариток или маков не желаете? А белоцвет? Прямо из леса Шейл, только собрали, не больше двух пенни за связку. — У торговца была жиденькая грязного цвета бороденка, а в ухе — золотое кольцо, в которое вполне можно было просунуть палец.
— Не больше двух пенни, и полпенни за ветку лесных ягод из Хаюайна — посмотри только. — Бородатый втащил целый букет белых роз и бережно взял их на руки, словно младенца. — Розы из Лилля, настоящие садовые розы, шесть штук за пенни.
Господин Неттл уставился на золотую серьгу, а внимание торговца привлек сверток в руках незнакомца.
— Богатеи покупают их вдвое дороже. Землю все равно везут с плантации Гузхок, что в Клуне. Слушай, я тебе еще парочку сверху накину за ту же цену. — Он сунул букет в руки Неттла.
Цветы были уже не первой свежести. Лепестки завяли и съежились, а стебли потемнели.
— Здесь восемь за пенни, — настаивал продавец.
Неттл с силой оттолкнул букет, лепестки посыпались на землю.
— Эй!
— Они завяли. — Он поднял горсть розовых лепестков и швырнул в бородатого. — Умерли.
Над районом Бриджвью расстилалось совершенно белое небо. Дорога распадалась на дюжину длинных улочек. Путнику пришлось переходить от улицы к улице, сверяя таблички с названиями, чтобы не заблудиться. Улица Виктории, Сливовая улица, Серебряный рынок. На Розовой улице Неттл услышал шорох шагов и задрал голову. В вышине над крышами городских домов виднелись неровные силуэты мостов, построенных специально для знати. Сверху доносился приглушенный разговор: они собирались посмотреть на ангела, они устали и замерзли, а если этот жуткий туман не рассеется, то и вовсе ничего не будет видно. Господин Неттл наконец дошел до конца улицы и спустился на четыре ступени в затопленный белой дымкой двор, выходящий к самому краю пропасти. Он остановился.
На фоне густого утреннего тумана проступали очертания моста. Металлические арки и столбы вздымались в небо, и вся конструкция напоминала скелет громадного зверя. Выстроившиеся в длинный ряд от начала моста до самых ступеней храма газовые фонари лихорадочно горели, освещая бледно-желтым светом тяжелые дубовые балки. На мосту лежали мертвые. Шесть или семь, насколько можно было разглядеть. Так мало? У Неттла скрутило желудок. Он поднес руку ко рту и вспомнил, что выбросил бутылку. Белые силуэты саванов на мгновение привлекли взгляд путника. Почему их сегодня так мало?
Стены храма Ульсиса поднимались в небо, словно черные скалы. У ворот в храм резкие очертания каменной кладки проступали еще выразительнее в неровном свете фонарей, постепенно смягчаясь и тая в тумане. Казалось, стена простирается бесконечно ввысь и вширь. Господин Неттл отлично знал, как велико здание. В ясные дни даже из района Лиги можно было разглядеть ощетинившиеся шпили. Они были невероятно огромны: протяни руку — и схватишься за них. Но так близко Неттл подходил к храму лишь однажды, двадцать три года назад. В тот день на мосту лежало тринадцать умерших. Четырнадцатой была его жена. Абигайль осталась спать в своей крошечной колыбельке, а он отнес Маргарет сюда. До наступления Ночи Шрамов тогда оставалась неделя, и стража не была особенно строгой: они вообще не разворачивали саванов. Впрочем, в тот день ему нечего было скрывать.
Двор лежал в глухом безмолвии, будто наслаждаясь спокойствием перед тем, как разразится оглушительный перезвон колоколов. Тишина пробирала до самых костей. Ледяное лезвие тяжелого разделочного ножа впилось в бедро.
Неттл крепко прижал к себе дочь. Быстро закрыл капюшоном лицо, ступил на мост и с громким стуком подбитых гвоздями каблуков направился в сторону храма.
Скорбящие столпились на мосту: одни стояли в тишине, другие перешептывались, разбившись на маленькие группы. Трепещущие на ветру сутаны расступились дать дорогу пришельцу: одежды из шелка и бархата, великолепно скроенные, тщательно уложенные в складки, которые трепетали на ветру, словно рябь на водной глади; и наряды попроще, но все непременно черного цвета. Большинство отвернулись при виде незнакомца, другие в знак приветствия склонили закрытые капюшонами головы. Вероятно, они сами пришли из Рабочего лабиринта. Не обращая ни на кого внимания, Неттл протиснулся сквозь толпу к воротам храма. Казалось, сердце сейчас пробьет ему ребра.
Он положил свою ношу на дальнем конце моста и задержался на мгновение пригладить выбившиеся из-под ткани волосы и смахнуть с савана ледяную корку.
Абигайль была такой же, как и несколько дней назад, когда спала в своей постели. Золотистые завитки волос лежали на щеках — казалось, она вот-вот глотнет воздух приоткрытым ртом и проснется. В такие моменты девочка выглядела спокойной и красивой, словно картинки, что она рисовала. Абигайль стала бы хорошей женой какому-нибудь работяге.
Неттл разжал кулак, задумчиво взглянул на три белых лепестка на ладони и положил их в складки савана. Когда ткань закрыла лицо девочки, она превратилась просто в одну из безмолвно лежащих фигур. Неттл еще долго стоял на коленях, Разглаживая складки замерзшей ткани.
Вокруг в ожидании столпились темные фигуры. Молчание нарушало лишь шипение газовых фонарей. Тридцать раз ударило сердце, и чья-то рука опустилась на плечо господина Неттла. Еще тридцать, и он обернулся.
Взгляд уперся в черный, блестящий от смазки меч церковного стражника. Неттл не мог разглядеть лица, которое казалось темным пятном на фоне света. На груди стражника сверкал Хранитель Душ — талисман Ульсиса. Чисто выбритое морщинистое лицо покраснело от мороза, а из-под шлема глядели заспанные глаза. Словно мачта, над головой стражника поднималось длинное копье.
— Разверни саван. — Стражник чихнул и вытер нос кожаной рукавицей.
Господин Неттл поднял глаза. Его лицо все еще скрывал капюшон, а руки сжимали белую ткань.
— Я должен всех проверить.
Бродяга не двинулся с места.
Теплое дыхание превращалось в облака пара на холодном воздухе. Охранник продолжал безразлично смотреть на пришельца, потом положил копье на мост и опустился на колени рядом с телом Абигайль. При движении стальные пластины на его плечах скользили, словно чешуя сказочного зверя. Он высвободил край савана и вытащил руку девочки. Оба уставились на разорванную плоть на запястье. Стражник отбросил руку, словно чумную крысу.
— Ее обескровили, — произнес он громко, гораздо громче, чем требовалось. Обвел рукой вокруг талисмана на доспехах и вытер пот со лба. — Обескровленная. Полежала, видно, на морозе. — Он медленно поднял копье и встал на ноги. — Зачем ты притащил ее к дверям церкви? Боги под нами, приятель, неужели ты опасности не понимаешь? — Он развел руками. — Она не может войти.
Господин Неттл продолжал смотреть на голую детскую руку.
— Ты что, не соображаешь? В ней души больше нет.
Слова стражника звенели в ушах, словно колокол. Будто что-то оторвалось от сердца. Наверное, та надежда, что он так бережно нес сюда всю ночь. Может быть, все-таки стоило спрятать ее раны? От внезапной усталости голова упала на грудь. Только сейчас Неттл почувствовал весь вес холодного тела Абигайль и бессильно опустился на землю, согнувшись и сгорбившись в своей сутане, словно черный камень.
Он стиснул зубы и кулаки, мышцы спины и шеи напряглись. Внезапно сорвался с места и изо всей силы вцепился в горло стражника.
Тот попятился и оступился, замахав руками, потом споткнулся о лежащее тело, и оба полетели на землю. Доспехи и копье загрохотали.
Неттл крепко сжал шею стражника. Капюшон слетел, открыв оскаленные зубы, щетину и налитые кровью глаза.
Стражник извивался, пытаясь вырваться, хватался за руки и сутану Неттла. Мешковина порвалась, но горло несчастного сковала железная хватка. Неттл сильнее сдавил пальцы.
Из горла вырвались последние остатки воздуха, глаза стражника закатились, а лицо стало темно-бордовым. Он махал ослабевшими руками, силясь уцепиться за одежду или голову противника. Твердая от мороза кожа рукавиц царапала лицо господина Неттла.
Внезапно сильный удар в голову слева — и Неттла отбросило в сторону. Он стукнулся головой о доски и, неловко упав, вывихнул плечо. В глазах потемнело. Теперь Неттл лежал на спине, пытаясь вдохнуть. Ухо жгло от боли, а голову словно сдавили тисками. Арки моста разрезали ослепительно белое небо.
Второй стражник в сверкающих доспехах направил на противника копье.
Неттл, шатаясь, поднялся на ноги. Из раны на голове струей текла кровь, заливая глаза. Черные сутаны отступили назад.
Он вновь бросился на охранника — по крайней мере попытался это сделать. Сильная боль пронзила все тело, как будто гвоздь вбили между позвонками. Все вокруг внезапно покачнулось, мост ушел из-под ног, колени подкосились, и Неттл опустился на мост, пытаясь удержаться руками за воздух, словно пьяный.
Тут же последовал удар тупым концом копья в живот. Неттл скорчился от боли и вцепился пальцами в деревянный пол с такой силой, что щепки впились под ногти. При попытке встать он получил еще один удар. И еще, и еще.
Черные сутаны продолжали молча наблюдать за происходящим. Кто-то склонился над сбитым с ног стражником. Придавленный собственными доспехами, тот кашлял и хрипел, захлебываясь слюной и пытаясь вдохнуть.
Господин Неттл уже не помнил, как долго его били. А со временем и вовсе перестал ощущать градом сыпавшиеся удары. Каждый раз лишь боль резко обжигала тело, словно языки пламени в преисподней. Из глубины забытья он только слабо чувствовал, как металл впивается в плоть, как шершавые доски царапают кожу, как кровь пузырями хлещет из носа, не давая сделать вдох. Это могло длиться минуты. Или часы.
Наконец стражник отступил.
— Исчезни! — Он тяжело дышал, направив дрожащими руками острие копья прямо в шею противника. — Иди! Убирайся к черту! Исчезни!
Неттл попытался сдвинуться с места, но каждая клеточка его тела стонала от такого насилия. Боль с новой силой охватила плоть, его затошнило. Тогда он резко оттолкнулся руками от пола и встал на колени. Левый глаз опух и совсем не открывался, ребро было сломано, а парочку зубов пришлось выплюнуть вместе с кровью.
Даже не взглянув на обидчика, Неттл подполз к телу дочери. Медленно и осторожно завернул холодную руку обратно в саван — на белом полотне остались алые капли крови.
Он обхватил Абигайль руками и тяжело поднялся. Его шатало: она вдруг стала невероятно тяжелой. Ноги тряслись, но Неттл заставил себя выпрямиться. Эхо громкого вздоха отразилось от стен храма.
С непокрытой головой, разбитым и окровавленным лицом, стиснув зубы, несчастный отправился назад через мост. Рукава сутаны свисали клочьями. Неттл дикими глазами уставился на толпу траурных одежд. И те расступились перед ним, словно воды черной реки, что разбиваются о нос лодки, теснясь как можно дальше и наблюдая за ним из-под опущенных капюшонов. Испуганные голоса зашептали за спиной.
Одинокий путник пересек мост. Кровь бешено стучала в висках.
Зайдя в тень металлической опоры у входа на мост, Неттл поднял Абигайль над самым краем чернеющей пропасти. Еще раз взглянул на смятую ткань, скрывавшую ее лицо, на выбившиеся локоны волос, и слезы смешались с кровью на его щеках. Белый саван вспыхнул на мгновение, словно огонек, и исчез в бездонной темноте.
Ручка ножа больно впилась в бок, и Неттла охватило желание тоже метнуть его в яму, хотя эта железяка недешево обошлась ему. Что теперь от ножа проку? Разве мог он подобраться к тому, кто сделал это с Абигайль?
Чтобы убить ангела, понадобится куда более опасное оружие.
Назад: Пролог
Дальше: 3. Дилл и Рэйчел