Книга: Шторм в Гавани Ветров
На главную: Предисловие
Дальше: Пролог

Джордж Р. Р. Мартин, Лиза Талл
Шторм в Гавани Ветров

Однажды вкусив полет, ты всегда будешь ходить по земле с глазами, обращенными к небу, – ибо ты уже был там и тебя неудержимо тянет туда вернуться.
Леонардо да Винчи
George R.R. Martin and Lisa Tuttle
THE STORMS OF WINDHAVEN
Перевод с английского
А. Корженевского (Часть первая),
А. Жаворонкова (Часть вторая),
И. Гуровой (Часть третья)
Печатается с разрешения авторов и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.

© George R.R. Martin and Lisa Tuttle, 1981
© Перевод. А. Корженевский, 1985
© Перевод. И. Гурова, наследники, 1995
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
Дальше: Пролог