Книга: Путешествия Тафа (сборник)
Назад: Джордж Мартин Путешествия Тафа
Дальше: Хлеба и рыбы

Чумная звезда

— Нет, — обращаясь к остальным, твердым голосом сказал Кай Невис. — Об этом даже не думайте. С большим транспортом связываться глупо.
— Ерунда, — проворчала в ответ Целиза Ваан. — В конце концов нам ведь как-то надо добираться. Стало быть, нам нужен корабль. Я раньше уже нанимала корабли СТАРСЛИПА и ничего против них сказать не могу. Экипажи предупредительные и кухня более чем приличная.
Невис одарил говорившую уничтожающим взглядом; его лицо будто специально было создано для таких взглядов — грубо вырезанное, угловатое, волосы строго зачесаны назад, большая изогнутая сабля носа, маленькие темные глаза полускрыты кустистыми черными бровями.
— И с какой целью вы нанимали эти корабли?
— То есть, как это? Для научных командировок, конечно, — ответила Целиза Ваан. Она схватила новый кремовый шарик из стоящей перед ней вазы, чопорно зажав его между большим и указательным пальцами, и затолкала в рот. — Наблюдателем в целом ряде важных разведывательных полетов. Средства выделял Центр.
— Вы хоть бы попытались понять своим проклятым черепом одну мелочь, — ответил Невис. — У нас не научная командировка. Мы не суем нос в свадебные обычаи туземцев, как это привыкли делать вы. Мы не выкапываем сомнительных артефактов, на которые всякому нормальному человеку просто нас…ть. Цель нашего маленького скрытного мероприятия — поиски неизмеримо ценного сокровища. И если мы его найдем, нам вовсе не захочется передавать его компетентным специалистам. Я вам нужен, потому что могу позаботиться о не совсем легальных каналах для его продажи. А вы настолько не доверяете мне, что даже не хотите сказать, где находятся эти проклятые сокровища, пока мы не отправимся в путь; а Лион даже нанял личную охрану. Ладно, меня это не должно беспокоить. Но вы должны понять одно: я, конечно, не единственный достойный доверия человек на ШанДеллоре. Здесь на карте стоит не потеря прибыли и затраченная энергия, и если вы и дальше намерены вешать мне на уши лапшу о корабельной кухне, я убираюсь. У меня, несомненно, есть дела получше, чем смотреть на ваши рожи.
Целиза Ваан презрительно шмыгнула носом. Это была высокая полная женщина с красным лицом, и ее шмыганье было громким и мокрым.
— СТАРСЛИП — заслуживающая уважения фирма, — сказала она. — Кроме того, спасательные законы…
— …совершенно не имеют значения, — закончил Невис. — Один свод законов здесь, на ШанДеллоре, другой — на Клерономасе, и третий — на Майе, и все они не имеют ни малейшего значения. И если будет применен закон ШанДи, нас ждет только четверть стоимости находки — если мы вообще что-нибудь найдем. Предположим, чумная звезда, о которой вы говорите, действительно то, чем ее считает Лион, и предположим еще, что она в пригодном состоянии, то тот, кто ее контролирует, подстрахуется в этом районе космоса мощной военной охраной. СТАРСЛИП и другие крупные транспортные компании точно так же жадны и бессовестны, как и я — в этом я могу вас заверить. Кроме того, они так велики и могучи, что планетарные правительства послушны им во всем. На тот случай, если этот пункт ускользнет от вашего внимания, позвольте указать, что нас сейчас четверо. Пятеро, если вы считаете эту наемницу, продолжал он, кивком указав в направлении Рики Даунстар, тут же одарившей его холодной ухмылкой. — На большом лайнере не менее пяти кондитеров. Даже на маленьком курьерском корабле больше персонала, чем нам кажется. И если эти люди вдруг узнали бы, что у нас есть… неужели вы думаете, что они дали бы нам хоть мгновение владеть им?
— Если они нас ограбят, мы подадим на них жалобу, — сказала толстая антропологиня с налетом брюзгливости в голосе и взяла из вазы последний шарик крема.
Кай Невис расхохотался ей в лицо.
— В какой суд? На каком мире? Даже если предположить, что нас оставят в живых, что, вообще-то, не очень вероятно. Вы замечательно глупая и уродливая женщина.
Джефри Лион, слушавший перепалку с неприятным выражением лица, не выдержал.
— Эй, эй, — прервал он. — Без оскорблений, Невис. Мы все замешаны в этой истории. — На Лионе, приземистом, неуклюжем мужчине, был пиджак из ткани-хамелеона военного покроя, украшенный рядами форменных кнопок одной из уже забытых компаний. Ткань в тусклом свете маленького ресторана приобрела пыльно-серый цвет, точно гармонировавший с цветом его взъерошенной бороды лопатой. Широкий, выпуклый лоб покрывала тонкая пленка пота. Кай Невис раздражал его; мужчина, в конце концов, имел определенную репутацию.
Целиза Ваан, выпятив нижнюю губу, уставилась на пустую вазу перед собой, как будто ее взгляд мог снова наполнить ее кремовыми шариками. Рика Даунстар — «наемница», как ее назвал Невис — откинулась назад с выражением шутливой веселости в светлых глазах. Ее длинное, жилистое тело казалось расслабленным под песочным дорожным костюмом и серебряной рубашкой-кольчугой, почти вялым. Ей, казалось, было совершенно нипочем, если даже ее заказчики намеревались дискутировать дни и ночи напролет.
— Какая польза в оскорблениях? — сказал Анитта. Трудно сказать, о чем думал кибертех; его лицо состояло в равной степени из полированного металла, прозрачного пластика и живой плоти, и его способность менять выражение была ограничена. Сверкающие стальные пальцы правой руки были обхвачены кофейного цвета пальцами левой, состоящими из живой плоти; он фиксировал Невиса блестящими серебристыми глазами, свободно двигающимися в пластиковых глазницах. — Кай Невис указал на важные моменты. Он понимает в этих делах, нам этого не сделать. Зачем же вы тогда его втянули, если не желаете слушать советов?
— Да, вы правы, — согласился Джефри Лион. — Итак, Невис, что вы предлагаете? Если нам надо остерегаться транспортных корпораций, то как же нам добраться до чумной звезды?
— Нам нужен корабль, — сказала Целиза Ваан, выразив очевидное.
— У транспортных корпораций нет монополии на корабли, — улыбнулся Кай Невис. — Это как раз причина того, что я предложил встретиться здесь, а не в бюро Лиона. Эта лачуга ближе к космопорту. Здесь можно найти нужного нам человека; я в этом уверен.
Джефри Лион сделал очень задумчивое лицо.
— Независимого? У некоторых из них… э-э… плохая репутация; разве не так?
— Как и у меня, — напомнил ему Невис.
— Говорите тише. До меня доносились слухи о контрабанде… даже о пиратстве. Неужели нам обязательно так рисковать, Невис?
— Мы совершенно не рискуем, — возразил Кай Невис. — Надо только знать подходящих людей. Я знаю целую кучу. Настоящих людей. И двуличных людей. — Он сделал рукой указующее движение. — Вон там, например, сзади, темная женщина с черным ожерельем. Это Джессамин Кейдж, владелица «Собственного риска». Она несомненно сдала бы нам корабль внаем. За очень разумную плату.
Целиза Ваан повернула голову, чтобы посмотреть.
— Значит, она настоящая? Я надеюсь, в ее корабле есть сеть тяготения. Я болею от невесомости.
— Когда вы к ней подойдете? — осведомился Джефри Лион.
— Вовсе нет, — ответил Кай Невис. — О, я пару раз доверял Джессамин грузы, но никогда бы не осмелился лететь с ней сам; и даже во сне мне не пришла бы мысль посвятить ее в такое крупное дело, как наше. На «Собственном риске» экипаж из девяти голов — вполне достаточно, чтобы управиться со мной и наемницей. Не сочтите оскорблением, Лион, но вас я в расчет не беру.
— Я должен сказать вам, что я солдат, — обиженно сказал Джефри Лион.
— Я много раз участвовал в боях.
— Сто лет назад, — ответил Невис. — Как я уже сказал, вы не в счет. И Джессамин в два счета угробила бы нас всех. — Маленькие, темные глаза пристально оглядели всех по очереди. — Это тоже одна из причин, почему я вам нужен. Без меня у вас хватило бы наивности запрячь Джессамин или одну из транскорпораций.
— Моя племянница работает на одного из очень преуспевающих и независимых торговцев, — сказала Целиза Ваан.
— И как его зовут? — осведомился Кай Невис.
— Ной Уокерфус, — ответила она, — владелец «Мира торговли».
Невис кивнул.
— Жирный Ной, — сказал он. — Это была бы сумасбродная шутка, уж точно. Может, мне нужно напомнить, что в его корабле постоянно царит невесомость. Гравитация убила бы старого дегенерата… нет, я бы об этом не жалел. Уокерфуса не назовешь чересчур кровожадным, это верно. Пятьдесят на пятьдесят, что он не убил бы нас. А вообще-то он так же жаден и хитер, как и все остальные. Он бы нашел способ оттяпать у нас по крайней мере половину. В худшем случае забрал бы все. И на его корабле экипаж в двадцать голов… все женщины. Вы никогда не спрашивали вашу племянницу об ее фактических обязанностях?
Целиза Ваан покраснела.
— Неужели я должна выслушивать бесстыдства этого человека? — спросила она Лиона. — В конце концов, это ведь я сделала открытие. Я не позволю этому третьеклассному гангстеру оскорблять себя, Джефри.
Лион сделал несчастное лицо.
— Действительно, пора кончать эту бесполезную болтовню. Невис, вам нет нужды хвастаться вашим знанием дела. Мы втянули вас в это дело с добрыми намерениями и для совета, мне кажется, с этим согласятся все. У вас определенно есть идея, кого нанять, чтобы он доставил нас к чумной звезде, я прав?
— Разумеется, — согласился Невис.
— Итак, кого? — требовательно спросил Анитта.
— Этот человек — независимый торговец, он сидит на ШанДеллоре и ждет груза. Сейчас он уже должен быть достаточно в отчаянии… я имею в виду, в достаточном отчаянии, чтобы ухватиться за такую возможность. У него маленький, даже крошечный корабль с длинным бессмысленным названием. Он не особенно ласков, но доставит нас куда надо; а это все, что нам надо. Никакого экипажа, о котором надо было бы беспокоиться, только сам владелец. А он… ну, он тоже немного безумный. С ним у нас не будет трудностей. Он большой, но мягкий — и внутри, и снаружи. Как я слышал, он держит кошек. О людях он не слишком высокого мнения. Высасывает очень много пива и так же много ест. Я даже сомневаюсь, носит ли он с собой вообще оружие. Думаю, он едва ли сойдет с обычного круга, порхая от мира к миру и растрясая смешное барахло и ничего не стоящие мелочи в своем тряском ящике. Уокерфус вообще считает его шуткой над человеком. Но если он даже ошибается, что человек может сделать в одиночку? Если он такой обороноспособный, как о нем говорят, то мы с наемницей можем легко с ним справиться и скормить его его же кошкам.
— Невис, я не буду терпеть подобные разговоры! — возмутился Джефри Лион. — В этом полете никто не будет убит.
— В самом деле? — возразил Невис и поднял подбородок в сторону Рики Даунстар. — А зачем же вы тогда наняли ее? — он коварно улыбнулся, а она взяла реванш улыбкой, выражавшей злобную насмешку. — Ага, — сказал Невис,
— я же знал, что мы тут в верном месте. Сейчас придет наш человек.
Никто, за исключением Рики Даунстар, не был особенно опытен в щекотливом искусстве заговоров; трое остальных повернулись и уставились на дверь и мужчину, который только что в нее вошел.
Он был очень высоким, почти двух с половиной метров роста, и его большой мягкий живот переливался через узкий металлический пояс. У него были большие руки, длинное лицо, на котором постоянно висело выражение удивления; и он казался каким-то оцепенелым и неуклюжим. Его кожа во всех видимых местах была белой, как отбеленная солнцем кость, а сам он выглядел так, будто на нем нигде не было волос. Одет он был в блестящие голубые брюки и каштаново-коричневую рубашку, рукава которой были по краям отделаны буфами.
Он, видимо, почувствовал их любопытные взгляды, повернул к ним голову и ответил на их взгляд, причем на его бледном лице не появилось никакого выражения. Он долго выдерживал их взгляды.
Целиза Ваан не выдержала первой и отвела глаза, потом Джефри Лион и, наконец, Анитта.
— Кто это? — поинтересовался кибертех у Кая Невиса.
— Уокерфус называет его Тафом, — ответил Невис. — Его настоящее имя, насколько я знаю, Хэвиланд Таф.

 

Хэвиланд Таф занял последнюю зеленую звездную крепость грациозным движением, находящимся в противоречии с его массивностью, потом выпрямился и с удовлетворением оглядел игровую доску. Вся куча была красной; крейсера и боевые корабли, звездные форты и все колонии — красные, насколько охватывал взгляд. — Я вынужден признать себя победителем, сказал он.
— Опять, — ответила Рика Даунстар. Она потянулась, чтобы сбросить оцепенение, вызванное многочасовым сидением, склонившись над доской. В ней чувствовалась смертельная гибкость львицы, а под серебряной кольчугой скрывался игольник в наплечной кобуре.
— Могу я осмелиться предложить повторить? — сказал Хэвиланд Таф.
Даунстар рассмеялась.
— Нет, большое спасибо, — сказала она. — Вы слишком хороши для этого. Я хоть и любительница игр, но играть с таким противником, как вы — это не игра. Мне обидно постоянно быть второй.
— Во всех предыдущих играх мне просто везло, — сказал Хэвиланд Таф. — Несомненно, полоса везения теперь закончилась, и вы без труда одолеете мои жалкие силы в следующей попытке.
— О, несомненно, — ответила, улыбаясь, Рика Даунстар. — Но вы должны простить меня за то, что я отложу следующую попытку до тех пор, пока меня не одолеет скука. Но я все же лучше, чем Лион. Верно, Джефри?
Джефри Лион сидел в углу корабельной рубки, читая стопки старых военных трудов. Его пиджак из ткани-хамелеона принял тот же коричневый цвет, что и стена с покрытием из синтетического дерева. — Игра не соответствует фактическим военным правилам, — сказал он слегка осуждающим тоном. — Я применял ту же стратегию, которой пользовался Стивен Кобальт Нортстар, когда Тринадцатый флот Земли окружил Хреккин. Ответный удар Тафа в этих условиях был совершенно неверным. Если бы правила были написаны в соответствии с действительностью, он должен был бы отступить.
— Действительно, — сказал Хэвиланд Таф. — Вы превосходите меня, сэр. На вашей стороне преимущество, вы — военный историк. А я всего лишь скромный торговец и далек от того, чтобы хвастаться своей близостью к великим битвам истории. И поэтому для меня больше подходит, что эта игра полна несоответствий; и какое бессовестное счастье, что вы пошли навстречу моему невежеству. Тем не менее, я буду рад всякой возможности хоть как-то уменьшить недостаток моих знаний военных дисциплин. Если вы меня удостоите еще хотя бы одной игрой, я бы смог тщательно изучить вашу тонкую стратегию, чтобы в будущем уметь использовать более соразмерные с действительностью формы моей неуклюжей игры.
Джефри Лион, чей серебряный флот во всех играх прошедшей недели первым выметался с доски, откашлялся и неприязненно отвел взгляд.
— Ну, ладно… посмотрите, Таф… — начал он.
Из смущения его вывел внезапный крик с непосредственной серией проклятий из соседней каюты.
Хэвиланд Таф тут же вскочил на ноги; Рика Даунстар следом за ним.
Они выскочили в коридор в тот самый момент, когда Целиза Ваан вылетела из своей каюты; она преследовала маленькую юркую черно-белую фигурку.
— Хватайте ее! — крикнула им Целиза. Лицо ее было красным и вздувшимся, а взгляд диким.
Дверь была маленькой, а Хэвиланд Таф большим.
— В чем дело, если мне позволено будет спросить? — сказал он и заполнил собой дверной проем.
Антропологиня протянула ему левую руку. На внутренней стороне ладони из трех коротких глубоких царапин сочилась кровь.
— Посмотрите, что она со мной сделала! — сказала она.
— Я вижу, — ответил Хэвиланд Таф. — А что сделали ей вы?
Из каюты вышел Кай Невис; на его лице змеилась тонкая свирепая улыбка.
— Она схватила ее, чтобы вышвырнуть из каюты, — сообщил он.
— Она лежала на моей постели! — сказала Целиза Ваан. — Я хотела немного вздремнуть, а на моей постели спала эта проклятая скотина. — Она повернулась и уставилась на Невиса. А вы… лучше позаботьтесь о том, чтобы с вашего лица исчезла эта ухмылка. И так уже достаточно скверно, что вы втиснули нас в этот жалкий корабль. Я не собираюсь делить и так тесную каюту с этими жалкими ТВАРЯМИ. Это ВАША ошибка, Невис. Вы заварили эту кашу. Сделайте же что нибудь. Я требую, чтобы вы приказали Тафу избавить нас от этих злобных тварей; поймите, я ТРЕБУЮ!
— Простите меня, — сказала позади Тафа Рика Даунстар. Он посмотрел на нее через плечо и отступил в сторону. — Это экземпляр той твари, о которой вы только что говорили? — ухмыляясь, спросила Рика, выходя в коридор. Левой рукой она прижимала к груди кошку, а правой гладила ее. Это был могучий кот с длинным серым мехом и надменными желтыми глазами; он, должно быть, весил фунтов двадцать, но Рика держала его так легко, как будто это был маленький котенок. — А что, по-вашему, Таф должен был сделать со своим старым Машрумом? — спросила она; кот в это время начал мурлыкать.
— Меня оцарапала другая, черно-белая, — объяснила Целиза Ваан, — но эта тоже такая же злобная. Посмотрите на мое лицо! Видите, что она наделала! Я едва дышу, и у меня все время сыпь; и каждый раз, когда я пытаюсь хоть немного поспать, я просыпаюсь от того, что одна из этих бестий прыгает мне на грудь. Вчера у меня оставался маленький кусочек от обеда, и я лишь на мгновение положила его; когда я вернулась, черно-белая сбросила мою тарелку и катала мой кусок в грязи, как будто это игрушка! От этих бестий ничего невозможно спрятать. Я потеряла два моих карандаша для светописи и мое самое красивое розовое кольцо. А теперь еще и ЭТО; это НАПАДЕНИЕ! Невыносимо. Я вынуждена требовать, чтобы их срочно заперли в грузовом отсеке. СРОЧНО, слышите?
— После вашей речи я совсем оглох, — сказал Хэвиланд Таф. — Если ваша собственность, отсутствие которой вы обнаружили, не найдется до конца путешествия, мне доставит большое удовольствие возместить вам ущерб. Ваше требование в отношении Машрума и Хэвока я вынужден с выражением глубокого сожаления отклонить.
— Но я пассажир этого издевательства над именем космического корабля!
— вскричала Целиза Ваан.
— Вы хотите оскорбить мою интеллигентность, как только что сделали с моим слухом? — осведомился Таф. — Ваш статус пассажира здесь очевиден, госпожа, и нет никакой необходимости указывать мне на это. И все же позвольте обратить ваше внимание на то, что этот маленький корабль, который вы так вольно обложили такими отвратительными словами — мой дом и пропитание, в то время как вы, бесспорно, пассажир на нем и должны радоваться известным привилегиям и условиям, которые, само собой, не могут быть такими обширными, как у Машрума и Хэвока, так как это место, так сказать, их постоянное место жительства. Я не имею обыкновения брать пассажиров на борт «Рога изобилия отборных товаров по низким ценам». Как вы должны были заметить, имеющиеся помещения едва ли можно назвать достаточными даже для моих собственных нужд. К сожалению, в последнее время у меня был целый ряд недоразумений, и факты не позволяют отрицать, что моя обеспеченность жизненно необходимым приближалась к опасному уровню, когда Кай Невис обратился ко мне с этим предложением. Я сделал все возможное, чтобы сделать сносным ваше пребывание на борту этого корабля, и даже освободил жилой отсек для ваших нужд и разбил свой скудный лагерь в рубке.
Несмотря на нужду, я все же дошел теперь до того, что сожалею о безрассудном импульсе альтруизма, который заставил меня принять эти условия; особенно если учесть тот факт, что полученной от вас платы едва хватило для приобретения достаточного количества горючего и провианта для этого путешествия и уплаты налога за посадку на ШанДи. Вы извлекли плохую выгоду из моей критической ситуации, как я опасаюсь. И все же я человек, который держит слово. Я сделаю все возможное, чтобы доставить вас в ваше мистическое место назначения. Однако, на время путешествия я вынужден просить вас потерпеть Машрума и Хэвока; точно так же, как я терплю вас.
— Ну, что касается меня, то я терпеть не буду, — объявила Целиза Ваан.
— В этом я не сомневаюсь ни в малейшей степени, — ответил Хэвиланд Таф.
— Я не стану больше мириться с подобным положением, — сказала антрополог. — Нет никаких причин нам ютиться всем вместе, как солдатам в казарме. Снаружи корабль выглядит чуть ли не в два раза больше. — Она неуклюжей рукой указала на дверь. — Что за этой дверью? — осведомилась она.
— Грузовые и складские помещения, — хладнокровно ответил Таф. — Их всего шестнадцать и, разумеется, даже наименьшее из них чуть ли не вдвое больше моей бедной квартиры.
— Ага! — сказала Целиза. — А есть ли у нас на борту груз?
— Шестнадцатое отделение заполнено пластиковыми репродукциями куглийских масок, которые мне, к несчастью, не удалось продать на ШанДеллоре. Из-за того, что я сел прямо у грузового входа Ноя Уокерфуса, который сбил мои цены и украл надежду даже на малейшую прибыль. В двенадцатом отделении я разместил предметы моего личного обихода, различное оборудование, накопленное и наворованное. Остальные отделения совершенно пусты, мадам.
— Отлично! — сказала Целиза Ваан. — В таком случае мы превратим маленькие отсеки в личные комнаты для каждого из нас. Думаю, переставить кровати будет не очень трудно.
— Это самое простое дело на свете, — ответил Хэвиланд Таф.
— Ну так и сделайте это! — скомандовала Целиза Ваан.
— Как пожелаете, — сказал Таф. — Хотите взять скафандр?
— Что?
Рика Даунстар ухмыльнулась.
— Грузовые помещения не относятся к системе жизнеобеспечения корабля,
— сказала она. Там нет воздуха. Нет обогрева. И даже гравитации.
— Вам как раз подойдет, — бросил Кай Невис.
— Верно, — согласился Хэвиланд Таф.

 

День и ночь на борту звездного корабля ничего не значат — но древние ритмы человеческого тела постоянно заявляют о своих правах, и техника вынуждена учитывать это. Поэтому «Рог изобилия», как и все корабли, кроме гигантских военных и линейных кораблей транскорпораций, на которых работают в три смены, имеют свое время сна — время темноты и тишины. Рика Даунстар поднялась со своей походной кровати и по своей многолетней привычке проверила игольник. Целиза Ваан громко храпела через нос; Джефри Лион крутился и ворочался, выигрывая во сне битвы; Кай Невис был в своих снах облечен властью и богатством. Кибертех тоже спал, хотя в его случае это был более глубокий сон. Чтобы избежать скуки путешествия, Анитта улегся на походную кровать, подключил себя к корабельному компьютеру и отключился. Его киберполовина по монитору наблюдала за человеческой половиной. Дыхание его было медленным, как сползание ледника, и очень равномерным, температура тела сильно понизилась, а потребление энергии упало почти до нуля; но серебристые сенсоры без век, служившие ему глазами, казалось, время от времени слегка двигались, следя за невидимыми видениями.
Рика Даунстар тихо вышла из каюты.
Наверху, в рубке одиноко сидел Хэвиланд Таф. На его коленях лежал огромный серый кот, а большие бледные руки порхали над клавиатурой компьютера. Хэвок — черно-белая кошка поменьше — играла у его ног, хватая лапами карандаш для светописи и швыряя его по полу туда-сюда. Таф не мог слышать, как вошла Рика; никто не мог слышать, как она двигается, если она сама этого не хотела.
— Вы все еще на ногах, — сказала она от двери и прислонилась к косяку.
Кресло Тафа повернулось, и он раздраженно посмотрел на нее.
— Необыкновенно замечательная дедукция, — сказал он. — Вот я сижу перед вами, деятельный, прилежный и занятый нуждами моего корабля. И на основе скудных показаний ваших глаз и ушей вы делаете скачок к логическому выводу, что я еще не сплю. Сила вашего ума вызывает уважение.
Рика Даунстар пересекла комнату и растянулась на походной кровати Тафа, которая, очевидно, не использовалась со времени последнего периода сна. — Я тоже не сплю, — сказала она с улыбкой.
— Я не могу поверить, — ответил Таф.
— Спокойно верьте, — сказала Рика. — Я мало сплю, Таф. Два-три часа за ночь. В моей профессии это очень удобно.
— Несомненно, — согласился Таф.
— Но на борту корабля есть отрицательный аспект. Мне скучно, Таф.
— Может быть, вы хотите сыграть?
Она улыбнулась.
— Может быть, но в другую игру.
— Я всегда был падок на новые игры.
— Хорошо. Давайте, сыграем в заговор.
— Но я не знаю ее правил.
— О, они совсем просты.
— Ну, если вы так говорите. Может быть, вы будете так любезны, что объясните мне их, — длинное лицо Тафа оставалось неподвижным и нейтральным.
— Вы бы никогда не выиграли последнюю игру, если бы Ваан сдалась вместе со мной, как я ей предлагала, — тоном собеседника сказала Рика. — Союзы, Таф, могут быть полезны для всех участников. Вы и я — мы оба в данном случае посторонние. Мы — наемники. Если Лион прав в том, что он говорил о чумной звезде, остальные поделят богатство, превосходящее всякие разумные пределы, а вы и я получим наше жалование. Мне это кажется не совсем справедливым.
— Часто очень трудно познать справедливость и еще труднее добиться, — сказал Таф. — Я хотел бы, чтобы мое вознаграждение было отмерено великодушнее, но, несомненно, и кроме меня многие могли бы подать такую жалобу. Но в любом случае, дело в той плате, которую я выторговал и получил.
— Переговоры можно было бы возобновить, — как бы заставляя задуматься, сказала Рика Даунстар. — Мы им нужны. Мы оба. Мне пришла мысль, что мы — если будем работать вместе — могли бы… э-э… добиться лучших условий. Равного дележа. На шесть равных частей. А что об этом думаете вы?
— Очаровательное представление, за которое говорит многое, — ответил Таф. — Кто-нибудь мог бы сказать, что это аморально, это верно, но действительно мудрый оставляет за собой право на моральную гибкость.
Рика Даунстар долго изучала длинное, белое невыразительное лицо, потом улыбнулась.
— Этого они у меня не купили, верно, Таф? Глубоко внутри они все же являются людьми, фанатично придерживающимися правил.
— Правила — это сущность игры, ее настоящая душа, если хотите. Они придают нашим незначительным битвам порядок и смысл.
— Иногда веселее и эффективнее просто встать у игровой доски, — сказала Рика Даунстар.
Таф хлопнул перед лицом в ладоши.
— Без ущерба для факта, что я не удовлетворен скудной платой, я все же должен выполнить мой договор с Невисом. Я не должен допустить, чтобы он плохо говорил обо мне или моем «Роге изобилия отборных товаров по низким ценам».
Рика расхохоталась.
— О, я сомневаюсь, что он плохо будет говорить о вас. Я сомневаюсь, что он вообще будет говорить о вас, если вы выполните вашу задачу и он вас отпустит. — Она обрадовалась, увидев, что ее замечание заставило Тафа возбужденно потереть руки.
— В самом деле, — сказал он.
— И вам не любопытна вся эта история? Место назначения и причина, по которой Ваан и Лион держали цель в тайне, пока мы не оказались на борту? И почему Лион нанял телохранителя?
Хэвиланд Таф погладил длинный серый мех Машрума, но взгляд его покоился на лице Рики.
— Любопытство — мой большой порок. Я боюсь, вы заглянули в меня и увидели мое сердце, а теперь ищете путь, чтобы извлечь пользу из моей слабости.
— Любопытство убило кошку, — сказала Рика Даунстар.
— Невеселая перспектива, но в настоящий момент не очень вероятная, — прокомментировал Таф.
— Но удовлетворение любопытства может вызвать ее к жизни, — пояснила Рика. — Лион знает, что это громадное дело. И громадная опасность. И чтобы при таких обстоятельствах получить то, чего они хотят, им нужен Невис или кто-то вроде него. Они разработали честную дележку на четверых, но репутация Кая заставляет сомневаться, что он удовлетворится своей четвертью. Я тут для того, чтобы он все-таки это сделал. — Она повела плечом и ласково похлопала по кобуре, в которой торчал игольник. — Вообще-то, кроме того я являюсь гарантией против всякого другого осложнения, которое могло бы возникнуть.
— А позволительно ли мне указать на обстоятельство, что вы сами представляете дополнительное осложнение?
Она холодно улыбнулась.
— Лион об этом не задумывался, — ответила она, поднялась и потянулась. — Подумайте над этим, Таф! Мне кажется, Невис вас недооценивает. Не сделайте сами такой ошибки в отношении его. Или в отношении меня. Прежде всего, не дай вам Бог недооценить меня, никогда. НИКОГДА! Может наступить время, когда вам захочется иметь союзника. И вы могли бы прийти раньше, чем вам захочется.

 

После того как она уже не показывалась три дня, Целиза Ваан опять пожаловалась на еду. Таф приготовил пряное овощное брухаха по-халагрински; пикантное блюдо, но во время полета предложенное уже в шестой раз.
Антрополог поковырялась в овощах на своей тарелке, скривила лицо и сказала:
— Почему здесь невозможно по-настоящему поесть?
Таф изумился, наколол на вилку удивительный гриб и поднял его на уровень глаз. Некоторое время он молча разглядывал его, потом повернул и снова разглядывал; потом опять повернул вилку и рассмотрел с третьего положения: и, наконец, потрогал его пальцем.
— Мне, к сожалению, неясен смысл вашего вопроса, мадам, — сказал он, наконец. — По крайней мере этот гриб для моих несовершенных органов чувств кажется достаточно реальным. Допустим, он представляет лишь малую часть всего блюда. Может быть, все остальное брухаха иллюзорно. Но мне трудно в это поверить.
— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, — ответила Целиза Ваан высоким от гнева голосом. — Я хочу мяса.
— В самом деле, — сказал Таф. — И мне хочется неизмеримого богатства. Подобные фантазии легко приходят в голову, но реализовать их не так легко.
— Я по горло сыта этими дурацкими овощами! — взвизгнула Целиза Ваан.
— Может, вы хотите сказать, что на этом дурацком корабле нет ни кусочка мяса?
Таф сложил пальцы башенкой.
— Я вовсе не намеревался распространять такую сбивающую с толку информацию, — ответил он. — Я лично вегетарианец, но несколько небольших порций мяса на борту «Рога изобилия отборных товаров по низким ценам», скажу вам откровенно, все же есть.
На лице Целизы Ваан мелькнуло выражение дикого удовлетворения. Она обежала взглядом по очереди всех остальных обедающих. Рика Даунстар изо всех сил пыталась сдержать усмешку; Джефри Лион выглядел недовольным.
— Глядите, — сказала она, наконец, — я же говорила вам, что хорошую пищу он резервирует для себя. — Она немедленно схватила свою тарелку и швырнула через комнату. Тарелка ударилась о металлическую переборку и вывалила содержимое на неубранную постель Рики Даунстар.
Рика сладко улыбнулась.
— Мы только что обменялись постелями, Целиза, — сказала она.
— Мне все равно, — ответила Целиза Ваан. — Я немедленно получу приличную еду. Полагаю, остальные тоже захотят принять участие.
Рика улыбнулась.
— О нет, дорогая. Пусть все будет ваше. — Она доела свою порцию и вытерла тарелку кусочком хлеба.
Видно было, что Лион чувствовал себя неуютно, и Кай Невис сказал:
— Если вы сможете выпросить у Тафа это мясо, пусть оно будет только ваше.
— Отлично! — обрадованно воскликнула она. — Таф, приготовьте мне мясо!
Хэвиланд Таф хладнокровно посмотрел на нее.
— В самом деле, договор, что я заключил с Каем Невисом, обязывает меня кормить вас в течение всего полета. Но в нем ничего не было о составе вашего питания. Я всегда был глупцом. Теперь оказывается, будто я обязан обеспечивать то, чего требуют ваши кулинарные пристрастия. Ну, хорошо, пусть это будет моей участью! Но — что это? Я вдруг сам чувствую себя охваченным желанием. И если я должен пойти навстречу вашему желанию, не будет ли справедливо, чтобы и вы, со своей стороны, пошли навстречу моему?
Ваан недоверчиво посмотрела на него.
— О чем вы говорите?
Таф растопырил пальцы.
— Ничего существенного, в самом деле. В качестве ответной услуги за мясо, что вы требуете, я прошу лишь мгновение снисхождения. С недавних пор я стал очень любопытен и хотел бы удовлетворить это любопытство. Рика Даунстар предупредила меня, что неудовлетворенное любопытство непременно убьет моих кошек.
— Это соответствует моим желаниям, — ответила жирная антропологиня.
— Это правда, — сказал Таф. — Но я вынужден быть твердым. Я предлагаю вам торг — блюдо того рода, что вы так мелодраматично требовали, против кое-какой бесполезной отрывочной информации, выдача которой вам не будет стоить ни гроша. Мы скоро достигнем системы Хро Б'рана, места назначения оплаченного вами путешествия. Я охотно узнал бы, почему мы туда летим и что представляет из себя то, что вы надеетесь отыскать на чумной звезде, ваш разговор о которой я слышал.
Целиза Ваан снова повернулась к остальным.
— Мы заплатили за питание хорошие деньги, — сказала она. — Это шантаж. Джефри, приготовьтесь!
— Всегда готов, — сказал Джефри Лион. — Действительно, нет причин, Целиза. Он все равно узнает, когда мы доберемся. Может быть, пора ему узнать.
— Невис, — сказала Целиза Ваан, — и вы ничего не хотите предпринять?
— Зачем? — пренебрежительно поинтересовался спрошенный. — Это не играет никакой роли. Скажите ему, и пусть он даст вам поесть, или оставьте все, как есть. Мне все равно.
Ваан дико посмотрела на Кая Невиса, а потом бросила еще более дикий взгляд на холодное, бледное лицо Хэвиланда Тафа, скрестила руки и сказала:
— Ну, хорошо, если необходимо, я буду петь для своего желудка.
— Вполне достаточно вашего нормального голоса, — возразил Таф.
Целиза не обратила на замечание никакого внимания.
— Я сделаю это кратко и безболезненно. Открытие чумной звезды — это мой величайший триумф, краеугольный камень моей карьеры; но ни у кого из вас нет ни понятия, ни приличий, чтобы оценить связанную с этим работу. Я антрополог в Центре Прогресса Науки и Культуры на ШанДеллоре. Моя научная специализация — изучение примитивных культур определенной категории — культур на колониальных мирах, которые вследствие Великой Войны оказались в изоляции и претерпели технический упадок. Естественно, это коснулось многих миров людей, и некоторые из них интенсивно исследуются. Я работала в менее известной области — изучение негуманоидных культур, в особенности, типа бывших порабощенных хранганийских миров. И одним из тех миров, что я изучала, был Хро Б'рана. Когда-то цветущая колония; место, где размножались хрууны, дактилоиды и низшие хранганийские расы; теперь планета — одна сплошная пустыня. Чувствительные существа влачат там сейчас свою короткую, отвратительную и находящуюся постоянно под угрозой насилия жизнь, как и большинство выживших представителей деградировавших культур, имеют свои легенды, рассказывающие о различных интересных феноменах на Хро Б'рана, это их легенда, единственная в своем роде легенда… о чумной звезде.
Позвольте мне подчеркнуть, что опустошение Хро Б'раны экстремально и драматично, несмотря на то, что окружающий мир не особенно враждебен. Вы спросите, почему? Ну, дегенерировавшие потомки как хруунов, так и дактилоидных колонистов, чьи культуры совершенно, предельно враждебны друг другу, имеют на этот вопрос один общий ответ: а именно — чумная звезда. В каждое третье поколение, то есть, как только они начинают выбираться из своей нищеты, так как население выросло до некоторой численности, на ночном небе начинает увеличиваться и увеличиваться чумная звезда. И в тот момент, когда эта звезда становится самой яркой на всем небе, начинается время чумы. По Хро Б'ране идут зараза, болезни, одна ужаснее другой. Лекари бессильны. Портятся плоды, дохнут животные и вымирает три четверти населения. Немногие, кого миновала эта участь, опять втягиваются в жесточайшую борьбу за выживание. Потом чумная звезда снова удаляется, и с нею исчезают мучения Хро Б'раны на ближайшие три поколения. Так гласит легенда.
Лицо Хэвиланда Тафа оставалось невыразительным, пока он слушал сообщение Целизы Ваан.
— Интересно, — сказал он, как только она замолчала, — я никак не могу отбросить предположение, что эта экспедиция инсценирована не только для того, чтобы упрочить вашу карьеру тем, что вы исследуете эту захватывающую перепись населения.
— Нет, — ответила Целиза Ваан. — Это было моим намерением когда-то раньше. Легенда показалась мне отличной темой для монографии. Я ходатайствовала в Центре о поддержке полевых исследований, но мое предложение отклонили. Я очень разозлилась, и правильно. Близорукие глупцы! Я поговорила о моем раздражении и его причине с моим коллегой Джефри Лионом.
Лион откашлялся.
— Да, — сказал он. — А моя область, как вы знаете, военная история. Конечно, это пробудило мой интерес. Я закопался в банк данных Центра. Наши данные далеко не такие полные, как на Авалоне или Ньюхэуме, но для дальнейших исследований уже не было времени. Нужно было действовать быстро. Вот поглядите, моя теория — ну, это больше, чем теория; уверяю вас… мне кажется, или лучше сказать, я почти уверен, что знаю, в чем там дело с этой чумной звездой. Это не легенда, Таф! Это действительность. Это должен быть забытый реликт, да — покинутый, но еще действующий; он все еще работает по вложенной в него программе, через тысячу лет после коллапса. Вы меня понимаете? Догадываетесь?
— Пусть меня поколотят, — сказал Таф, — но у меня нет такого богатого опыта с соответствующими объектами.
— Это военный корабль, Таф, военный корабль на вытянутой эллиптической орбите вокруг Хро Б'раны. Речь идет о самом опустошительном оружии Старой Земли, которое когда-либо применялось против ранганийцев; в своем роде такое же ужасное, как и тот мифологический Адский Флот, который якобы должен появиться в последнее время, — продолжал Джефри, — корабль имеет на борту точно такой же потерянный потенциал добра, как и зла! Это сокровищница великого прогресса биогенетики Космической Федерации; готовый к применению артефакт, набитый тайнами науки, которая, казалось, была навсегда утеряна для остатков человечества.
— В самом деле, — сказал Таф.
— Это корабль, — сказал Лион, — корабль Общества Экологической Генетики, предназначенный для ведения войн.
— И он НАШ, — с довольной ухмылкой добавил Кай Невис.
Хэвиланд Таф пытливо посмотрел на него, кивнул и поднялся.
— Мое любопытство удовлетворено, — сказал он. — Теперь я обязан выполнить мою часть сделки.
— А-а, — сказала Целиза Ваан. — Мое мясо.
— Запас его достаточный, но разнообразие, должен признаться, невелико, ответил Хэвиланд Таф. — Я передам задание приготовить мясо так, как оно больше вам по вкусу. Он подошел к шкафу для припасов, набрал код, вынул маленькую коробку и, зажав ее под мышкой, принес к столу. — Вот все мясо у меня на борту. За вкус и качество лично я ручаться не могу, но жалоб какого-либо рода пока не слышал.
Рика Даунстар расхохоталась, а Кай Невис закашлялся. Хэвиланд Таф манерно и методично вынул из коробки десяток банок кошачьего корма и положил из перед Целизой Ваан. Хэвок вспрыгнул на стол и замурлыкал.

 

— Он не так велик, как я ожидала, — как всегда недовольно сказала Целиза Ваан.
— Мадам, — ответил Хэвиланд Таф, — глаза часто подводят. Мой главный обзорный экран лишь метр по диагонали, и, естественно, это обстоятельство уменьшает кажущиеся размеры всех объектов, что на нем появляются. На самом деле корабль удивительных размеров.
— Каких именно? — спросил, выходя вперед, Кай Невис.
Таф сложил руки на выпуклости своего живота.
— Точно сказать не могу. «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам» — лишь скромный торговый корабль, и его оснащение механическими сенсорами не такое совершенное, каким могло бы быть.
— Ну так назовите хотя бы приблизительные размеры, — проворчал Кай Невис.
— Приблизительные, — повторил Таф. — Учитывая угол, под которым мой обзорный экран показывает объект, и предполагая, что бывшие хозяева, уходя, договорились назвать длинную ось корабля «длиной», корабль, к которому мы приближаемся, имеет длину примерно тридцать километров, ширину
— пять километров и высоту около трех километров — не считая надкупольных секций в центре корабля, которые возвышаются над всем остальным, и расположенной впереди башни, вздымающейся вверх над палубой еще примерно на километр.
Все собрались в рубке управления, даже Анитта, восставший от своего охраняемого компьютером сна, как только был остановлен двигатель. Все молчали; даже Целиза Ваан, казалось, затруднялась в выборе слов. Все глаза смотрели на обзорный экран — на длинную, черную, заслоняющую звезды странной формы тень, прерываемую в некоторых местах матово сверкающими огнями и вибрирующую от невидимых потоков энергии.
— Я был прав, — пробормотал, наконец, Джефри Лион, чтобы нарушить молчание. — Корабль-семя… Корабль-семя ОЭГ! Ничто, кроме него, не может быть таким большим!
Кай Невис улыбнулся.
— Проклятие, — вот и все, что он сказал.
— Система, должно быть, покинута, — подумал вслух Анитта. — Логика империалистической Земли сильно отличалась от нашей. Может быть, это Искусственный Интеллект.
— Мы богаты, — проговорила Целиза Ваан, так потрясенная этой перспективой, что забыла даже придраться к словам. Она схватила за руки Джефри Лиона и исполнила с ним довольно неуклюжий танец. — Мы богаты, богаты; мы богаты и знамениты; мы все богаты.
— Это не совсем корректно, — сказал Хэвиланд Таф. — Я хоть и не сомневаюсь, что вы в ближайшем будущем разбогатеете, но в настоящее время в ваших карманах стандартов не больше, чем было до этого момента. К тому же, ни Рика Даунстар, ни я не разделяем ваших перспектив на экономическое улучшение.
Невис кинул на него пробуравливающий взгляд.
— Вы собрались жаловаться, Таф?
— Я далек от такого намерения, — как бы мимоходом ответил Таф. — Я хотел только уточнить утверждение Целизы Ваан.
— Хорошо, — кивнув, сказал Кай Невис. — А теперь, пока еще никто из нас не стал ни на йоту богаче, нам нужно попасть на борт этой штуки и посмотреть, как она выглядит изнутри. Даже покинутый корабль должен дать нам прекрасное вознаграждение за находку, но если он еще и в рабочем состоянии, то богатству не будет границ; вообще никаких границ.
— Он, очевидно, в рабочем состоянии, — сказал Джефри Лион. — Он в течение тысячи лет просыпал заразу на каждое третье поколение Хро Б'раны.
— Да, — ответил Невис, — это верно, но это только часть истории. В настоящее время он летает на космической орбите. Что с энергией для двигателей? Что с коллекцией генетических кодов? Нам нужно провести массу исследований. Как же нам попасть на борт, Лион?
— Может быть, нам удастся причалить, — ответил Джефри Лион. — Таф, вы видите этот купол? — спросил он, показав на экран пальцем.
— На зрение я не жалуюсь.
— Ага… мне кажется, что под ним посадочная палуба. Она размером с космопорт. Если нам удастся открыть этот купол, вы смогли бы завести свой корабль прямо туда.
— Если, — сказал Хэвиланд Таф. — До невозможности трудное слово. Такое короткое, но так часто обремененное разочарованиями и огорчениями.
Как будто для того, чтобы подчеркнуть его высказывание, в это мгновение под обзорным экраном вспыхнул маленький красный огонек. Таф поднял бледный и длинный указательный палец.
— Обратите внимание! — сказал он.
— Что это? — спросил Невис.
— Сообщение, — объяснил Таф. Он наклонился и коснулся кнопки с заметными следами частого использования на своем лазерном коммуникаторе.
Чумная звезда исчезла с экрана. На ее месте возникло истощенное лицо… оно принадлежало мужчине средних лет, сидящему в зале связи. Лоб изборожден глубокими морщинами, впалые щеки, на голове густая, черная прическа, устало глядящие серо-голубые глаза. На нем был мундир из исторического учебного фильма, а на голове — черная фуражка с острым верхом и золотой «тэтой» в качестве эмблемы.
— Говорит «Арк», — сказал он. — Вы вторглись в нашу сферу самозащиты. Назовите себя, иначе мы откроем огонь. Это первое предупреждение.
Хэвиланд Таф нажал кнопку передатчика.
— Здесь «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам», — сказал он ясно и отчетливо. — Под командованием Хэвиланда Тафа. Мы безобидные торговцы с ШанДеллора, без всякого оружия. Просим разрешения приблизиться, чтобы совершить посадку.
Целиза Ваан раскрыла рот.
— Он с экипажем, — сказала она. — И экипаж все еще жив!
— Очаровательное представление, — заметил Джефри Лион и подергал себя за бороду. — Может быть, это потомки экипажа ОЭГ. Или у них стоит временной шпиндель! Они могли по отдельности прясть каждую нить временной ткани, чтобы ускорить или замедлить время; да, это возможно, что они умеют даже это! Временной шпиндель! Подумать только!
Кай Невис презрительно зарычал.
— Тысяча проклятых лет, и вы хотите меня уверить, что кто-то еще жив? Как, черт побери, мы должны это понимать?
Изображение на экране вдруг на время стало нечетким. Потом тот же самый усталый человек в мундире империалистов Земли сказал:
— Говорит «Арк». Вы летите через нашу защитную зону. Назовите себя, или мы откроем огонь. Это второе предупреждение.
— Сэр, — сказал Хэвиланд Таф, — я вынужден протестовать. Мы не вооружены и беззащитны. У нас нет никаких агрессивных намерений. Мы мирные торговцы; ученики и братья всех людей. В наших намерениях нет ничего враждебного и, более того: у нас нет ни малейших причин причинять вред такому достойному удивлению кораблю, как ваш «Арк». Что за нужда встречать нас так враждебно?
Экран замерцал.
— Говорит «Арк». Вы проникли через наш защитный экран. Немедленно назовите себя, иначе вы будете уничтожены. Это третье и последнее предупреждение.
— Запись, — почти с энтузиазмом сказал Кай Невис. — Вот решение загадки! Никаких сверхнизкотемпературных камер, никакого проклятого стасис-поля. На борту никого нет. Компьютер сыграл с нами шутку записями голоса.
— Я боюсь, вы правы, — сказал Хэвиланд Таф. — Только возникает вопрос: если компьютер запрограммирован проигрывать приближающимся кораблям записанные послания, то на что он может быть запрограммирован еще?
Джефри Лион фыркнул:
— Коды? В моем банке данных весь архив кодов Космической Федерации и идентификационные последовательности на кристалл-чипе. Я пошел за ними.
— Отличное предложение, — ответил Хэвиланд Таф, — но оно, к сожалению, имеет один очевидный недостаток: у нас нет времени искать этот ходовой чип и использовать его. Если бы у нас было время сделать это, я бы согласился с вами, но я боюсь, что времени у нас как раз и нет. «Арк» только что выстрелила в нас.
Хэвиланд Таф развел руками.
— Я включаю двигатели, — объявил он.
Но пока его длинный и бледный палец еще парил над кнопкой, «Рог изобилия» сильно содрогнулся.
Целиза Ваан взвизгнула и опустилась на пол; Джефри Лион споткнулся и налетел на Анитту; даже Рика Даунстар вынуждена была ухватиться за спинку капитанского кресла, чтобы удержать равновесие. А потом погасли все огни.
В темноте снова раздался голос Хэвиланда Тафа:
— Я боюсь, что заговорил слишком рано. Или, лучше сказать, действовал слишком медленно.

 

Маленькую вечность они были погружены в тишину, темноту и страх ожидания второго удара, который означал бы их конец.
А потом тьма немного осветилась; на всех приборных стойках вокруг них затлели матовые огоньки, показывая, что приборы «Рога изобилия» наполовину вернулись к мерцающей жизни.
— Мы не совсем беспомощны, — объявил Хэвиланд Таф из своего командирского кресла, в котором он напряженно сидел. Его большие ладони парили над клавиатурой компьютера. — Я сейчас соберу сведения о точных размерах повреждений. Может, мы еще в состоянии отступить.
Целиза Ваан издала странный звук; это был высокий, слабый, истерический стон, который, казалось, никогда не кончится. Она все еще лежала на полу.
Кай Невис повернулся к ней.
— Да заткнись ты, наконец, проклятая корова! — скомандовал он и пнул ее. Стон перешел в всхлипывание. — Мы погибли, если не сумеем что-то быстро предпринять, — сказал Кай Невис громко. — Следующий выстрел разнесет корабль на куски. Проклятье, Таф, ну сдвиньте же эту чертову штуку с места!
— Мы движемся безостановочно, — ответил Таф. — Попадание не уменьшило нашу скорость, а привело к небольшому отклонению от нашего курса в направлении «Арк». Может быть, это обстоятельство и объясняет то, что в нас больше не стреляют. Он начал изучать тускло-зеленые диаграммы, появившиеся на маленьком экране. — Я боюсь, мой корабль получил ощутимые повреждения. Запускать в таком состоянии двигатель было бы нецелесообразно; связанные с этим нагрузки, несомненно, разорвут нас на куски. Система жизнеобеспечения тоже повреждена. Графики показывают, что кислорода хватит примерно на девять стандартных часов.
Кай Невис выругался; Целиза Ваан, все еще лежащая на полу, закусила костяшки пальцев.
— Я могу помочь сэкономить кислород — снова отключиться, — предложил Анитта.
— Мы могли бы убить кошек, — предложила Целиза Ваан.
— Мы можем двигаться? — осведомилась Рика Даунстар.
— Маневровые двигатели в рабочем состоянии, — ответил Таф, — но мы потеряли способность переключиться на звездный двигатель, а без него нам понадобится почти два ШанДийских года, чтобы добраться хотя бы до Хро Б'раны. Четверо могли бы защититься в скафандрах. Модифицированные бактерии в системе дыхания могут неограниченно синтезировать кислород.
— Я отказываюсь жить два года в скафандре, — с ударением сказала Целиза Ваан.
— Отлично, — сказал Таф. — Так как у меня только четыре скафандра, это для меня большое облегчение. Ваше благородное самопожертвование не будет забыто, мадам. Но прежде чем осуществить этот план, нам нужно, по-моему, обдумать и другие возможности.
— А какие могут быть еще? — спросил Невис.
Таф повернулся кругом в своем кресле и в сумраке командирской рубки посмотрел в глаза каждому присутствующему.
— Мы не должны терять надежды, что кристалл Джефри Лиона в самом деле содержит правильный код сближения; тогда мы могли бы причалить к «Арк» и не стать целью для древней системы вооружения.
— Чип! — воскликнул Джефри Лион. Его трудно было узнать. В темноте его куртка-хамелеон приобрела глубокий черный цвет. Я пойду принесу его! — Он повернулся и заспешил к каюте.
Через рубку бесшумной рысью пронесся Машрум и вспрыгнул Тафу на колени. Таф положил на него ладонь, и тяжелый кот громко замурлыкал. Это звук немного разрядил напряжение. Может, все еще образуется к лучшему.
Но Джефри Лион отсутствовал очень долго.
Когда они услышали его шаги, походка его была шаркающей, как будто он был чем-то подавлен.
— Ну? — спросил Невис. — Где чип?
— Исчез, — ответил Лион. — Я пересмотрел все. Готов поклясться, что он был со мной. Мои данные… Кай, это правда; я твердо был убежден, что взял его с собой. Конечно, я не мог взять все, но я скопировал большую часть важнейших записей; данные, которые, по моему мнению, могли нам понадобиться… Материалы о войне, об ОЭГ и исторические сведения об этом секторе космоса. Моя серая сумка; вы ее знаете. В ней был мой маленький компьютер и больше тридцати чипов. Некоторые еще этой ночью я перепроверял, лежа в постели, разве вы не помните? Я просматривал материал о кораблях-семенах, то немногое, что мы о них знаем; и вы еще сказали, что я мешаю вам спать. У меня был полный чип этих кодов. Я точно знаю; и я действительно считал, что взял его с собой. Но его нет. — Он подошел поближе, и они увидели, что он принес с собой свой маленький компьютер; он протягивал его им, как жертву. — Я четыре раза перерыл сумку, осмотрел все чипы, разложенные на постели, на столе, везде. Его там нет. Мне очень жаль. Никто из вас его не брал? — Джефри Лион огляделся. Никто не произнес ни слова. — Должно быть, я оставил коды на ШанДеллоре, — сказал он. — Мы так спешили стартовать, и я…
— Вы старый маразматик, — сказал Кай Невис. — Мне бы надо просто убить вас для экономии воздуха.
— Мы погибли, — простонала Целиза Ваан, — мы погибли, погибли, погибли!
— Мадам, — сказал Хэвиланд Таф и почесал Машрума за ушами. — Вы чересчур торопитесь, как обычно. Сейчас вы так же мертвы, как мгновение назад были здоровы.
Невис повернул к нему свое лицо.
— Вы говорите так, будто у вас есть идея, Таф?
— Да, в самом деле, — ответил Хэвиланд Таф.
— Ну? — требовательно спросил Невис.
— Возможность спасения нам предоставит сама «Арк», — ответил Таф. — Нам нужно попасть на борт. Без кристалла Джефри Лиона мы не сможем подвести «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам» достаточно близко, чтобы причалить, не рискуя вызвать новый обстрел. Это очевидно. И все же мне пришел в голову интересный маневр. — Он поднял палец. — Может быть, в отношении мелкой цели «Арк» поведет себя менее враждебно… скажем, мужчина в скафандре с реактивным двигателем…
Кай Невис задумчиво уставился на него.
— Ну, предположим, этот человек добрался до «Арк», а что потом? Постучаться в стенку?
— Это было бы трудно осуществить, — признался Хэвиланд Таф. — И все же мне кажется, можно найти метод решения этой проблемы.
Все ждали. Таф гладил Машрума.
— Ну, двигайтесь же вперед! — нетерпеливо сказал Кай Невис.
Таф прищурился.
— Мне двигаться вперед? В самом деле. Я вынужден просить вас о снисхождении. Мои мысли несколько отвлеклись. Мой бедный корабль получил ужасные повреждения. Мое скромное имущество разорено и уничтожено; а кто будет нести ответственность за необходимый ремонт? Может, меня осыплет своим великодушием Кай Невис, который скоро будет радоваться такому большому богатству? Боюсь, он не сделает этого. Может, Джефри Лион и Анитта купят мне новый корабль? Весьма маловероятно. Может, почтенная Целиза Ваан гарантирует премию за аренду, чтобы возместить мои большие потери? Она уже грозила мне законом — конфисковать мой бедный корабль и отобрать право на посадку. И как при таких условиях я могу надеяться оправиться от такого удара? Кто поможет мне в моей нужде?
— Не ломайте над этим голову! — властно приказал ему Кай Невис. — Как нам попасть внутрь «Арк»? Вы сказали, что видите путь!
— Разве я говорил? — спросил Хэвиланд Таф. — Мне кажется, вы правы, сэр. Но, к сожалению, я опасаюсь, что груз моих личных забот стер из моих бедных запутанных мозгов этот метод. Я его забыл. Я не способен ни на что другое, кроме как думать о моем достойном сожаления экономическом положении.
Рика Даунстар рассмеялась и шумно хлопнула Тафа по широкой спине.
Он поднял на нее глаза.
— А теперь меня вдобавок колотят и едва ли не избивают; эта несдержанная Рика Даунстар. Пожалуйста, не трогайте меня, мадам!
— Это шантаж! — воскликнула Целиза Ваан. — Мы упрячем вас за это в тюрьму!
— А теперь оскорбляют мою честь и осыпают меня угрозами. И что удивительного, что в таких обстоятельствах я не в состоянии думать, а, Машрум?
— Ну, хорошо, Таф, — прорычал Кай Невис. Вы выиграли. — Он огляделся вокруг. — У кого нибудь есть возражения против того, чтобы сделать Таффи нашим полноправным партнером? Все делим на пятерых?
Джефри Лион откашлялся. — Это самое малое, чего он заслуживает, если его план удастся.
Невис кивнул.
— Вы в доле, Таф.
Хэвиланд Таф поднялся с неподражаемым церемонным достоинством и сбросил Машрума с колен.
— Моя память возвращается назад! — объявил он. — Там в сейфе четыре скафандра. Если кто-то из вас будет так любезен и вытащит оттуда один и поможет мне, мы вместе пошли бы в двенадцатый отсек, чтобы взять оттуда чрезвычайно необходимый предмет.

 

— Что за чертовщина!.. — воскликнула Рика Даунстар и засмеялась, когда двое вернулись, что-то таща меж собой.
— Что это? — поинтересовалась Целиза Ваан.
Хэвиланд Таф, возвышавшийся в своем серебристо-голубом скафандре, поставил предмет на пол и помог Каю Невису установить его прямо. Потом он снял свой шлем и с удовлетворением оглядел добычу.
— Это космический скафандр, мадам; мне казалось, что это очевидно.
Предмет был космическим скафандром; в известной степени; но он не имел никакого сходства со скафандрами, которые они когда-либо видели; и кто бы его ни сконструировал, он, очевидно, не имел в виду в качестве его носителя человека. Скафандр был выше всех, даже выше Тафа; украшающий выгнутый вперед большой шлем куст был почти в трех метрах над палубой и едва не касался переборки. У него было четыре толстые руки, каждая с двумя суставами; обе верхние руки заканчивались блестящими зазубренными клешнями; ноги были достаточно объемными, чтобы вместить стволы небольших деревьев, а подошвы — большие круглые тарелки. На широкой, искривленной спине были смонтированы объемные баки; с правого плеча вздымалась радарная антенна; а солидный черный металл, из которого все и состояло, был отделан диковинным спиралевидным красно-золотым узором. Скафандр стоял между ними как вооруженный гигант древности.
Кай Невис ткнул большим пальцем в панцирь.
— Теперь он здесь, — сказал он, — и что? Неужели этот монстр может помочь нам? — Он покачал головой. — Мне он кажется кучей хлама.
— Пожалуйста, — сказал Таф. — Этот механизм, который вы так унижаете, античная вещь и имеет свою историю. Этот увлекательный артефакт чужаков я приобрел за немалую сумму на Ункви, как-то путешествуя в том секторе. Речь идет о подлинном унквийском боевом костюме, сэр, использовавшемся хамерийской династией, исчезнувшей около полутора тысяч лет назад; задолго до того, как человечество достигло унквийских звезд. Он был полностью отреставрирован.
— И что МОЖЕТ этот костюм, Таф? — спросила Рика Даунстар, всегда спешившая добраться до сути.
Таф прищурился.
— Его способности многогранны и самого разного вида. Две из них имеют прямое отношение в теперешнему состоянию дел. Космический скафандр оснащен жестким экзоскелетом, при полном использовании почти удесятеряющим силу своего носителя. К оснащению относится отличный лазер-резак, который способен резать сплавы толщиной до полуметра или, соответственное, значительно более толстые обычные стальные плиты, если его сфокусировать в точку. Короче, можно сказать, что этот очень древний боевой костюм — наша гарантия того, что мы сможем проникнуть в древний боевой корабль, что, кажется, должно быть нашим единственным спасением.
— Великолепно! — сказал Джефри Лион и от избытка чувств захлопал в ладоши.
— Но насколько он может функционировать? — прокомментировал Кай Невис. — В чем загвоздка?
— Я должен обратить ваше внимание на известную слабость устройств для маневрирования в глубоком космосе, — ответил Таф. — Наше оснащение включает четыре стандартных скафандра, но только два из них с реактивными двигателями. Унквийский же боевой костюм имеет — и я рад, что могу сообщить вам это — свой собственный реактивный двигатель. Поэтому я предлагаю следующие действия. Я одену боевой костюм и покину «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам» в сопровождении Рики Даунстар и Анитты в скафандрах с двигателями. Мы приблизимся к «Арк» на максимально возможной скорости. Если это путешествие нам удастся, мы применим отличные способности боевого костюма, чтобы проделать вход через воздушный шлюз. Мне сказали, что Анитта — эксперт в области исторических кибернетических систем и древних компьютеров. Это будет очень полезно. Если мы попадем внутрь «Арк», без сомнений, у него не возникнет сложностей взять под контроль корабль и заменить вражескую программу, которая действует в настоящее время. После этого Кай Невис сможет подвести мой расстрелянный корабль и причалить, и мы все будем в безопасности.
Лицо Целизы Ваан покрылось пунцовой краснотой.
— Вы оставите нас одних и предадите смерти! — взвизгнула она. — Невис, Лион, мы должны помешать этому! Как только эти трое попадут на «Арк», они расстреляют нас в пыль! Им нельзя доверять.
Хэвиланд Таф мигнул.
— Почему моя честность постоянно ставится под сомнение приписыванием ей подобных качеств? — спросил он. — Я почтенный человек и, само собой разумеется, упомянутые вами акции никогда не приходили мне в голову.
— Это хороший план, — сказал Кай Невис, улыбнулся и начал распаковывать свой скафандр. — Анитта, солдатка, оденьте скафандры!
— Вы действительно хотите допустить, чтобы нас оставили тут беззащитными? — спросила Целиза Ваан у Джефри Лиона.
— Я уверен, что они не желают нам плохого, — ответил Лион и погладил бороду. — А если и так, как я смогу удержать их от намерений, Целиза?
— Помоги нам перетащить боевой костюм к главному шлюзу, — сказал Таф Каю Невису, пока Даунстар и кибертех одевали свои скафандры.
Невис кивнул, выбрался из своего защитного костюма и пошел помогать Тафу.
Они с немалыми усилиями доставили громоздкий унквийский боевой костюм к главному шлюзу «Рога изобилия». Таф снял свой скафандр и открутил бронированный входной люк, подтащил входную лесенку и осторожно начал протискиваться внутрь.
— Минуточку, Таффи, — сказал Кай Невис и схватил его за плечо.
— Сэр, — ответил Хэвиланд Таф. — Я очень и очень не люблю, когда меня хватают. Отпустите меня. — Он повернулся и от неожиданности зажмурился. В руке Кая Невиса был вибронож. Вибрирующие контуры узкого жужжащего лезвия, которое без труда могло резать солидной толщины сталь, чем в сантиметре от носа Тафа.
— Ваш план хорош, — сказал Кай Невис, — но мы хотим изменить в нем кое-какие мелочи. Я одену суперскафандр и пойду с Аниттой и маленькой Рикой. Вы останетесь здесь и умрете.
— Мне известно это ложное мнение обо мне, — сказал Хэвиланд Таф. — Мне очень печально слышать, что и вы присоединились к этому необоснованному подозрению в отношении моих намерений. Я уверяю вас, как уже уверял Целизу Ваан, что мысль об обмане даже не приходила мне в голову.
— Это странно, — ответил Кай Невис, — так как мне в голову она пришла. И это кажется мне очень хорошей идеей.
Хэвиланд Таф ответил взглядом оскорбленного достоинства.
— Ваш низкий план обречен на провал, сэр, — твердо сказал он. Анитта и Рика уже сзади вас, а всем известно, что Рика нанята как раз для того, чтобы воспрепятствовать вещам, подобным вашей идее. Я настоятельно советую вам сдаться. Это будет самым лучшим для вас.
Кай Невис ухмыльнулся.
Рика несла под мышкой свой шлем. Увидев эту сцену, она нежно покачала своей красивой головкой и вздохнула.
— Вы должны были принять мое предложение, Таф. Я же предсказывала, что наступит время, когда вы пожалеете о том, что не имеете союзников. — Она одела шлем, застегнула его и взяла реактивный агрегат. — Пропустите нас, Невис!
Наконец, выражение понимания мелькнуло на широком лице Целизы Ваан. Если говорить честно, на этот раз ее реакция не была истеричной. Она огляделась в поисках оружия и, не найдя ничего подходящего, схватила, наконец, Машрума, стоявшего рядом и с большим интересом следившего за происходящим.
— Вы… вы… ВЫ! — крикнула она и швырнула тяжелую кошку через все помещение.
Кай Невис пригнулся. Машрум душераздирающе заорал и отлетел от Анитты.
— Пожалуйста, будьте так любезны, не швыряйтесь моими кошками, — сказал Хэвиланд Таф.
Невис, быстро пришедший в себя от испуга, с очень недружелюбной миной замахнулся виброножом на Тафа, и Таф осторожно отпрянул назад. Невис поднял сброшенный Тафом скафандр и ловко разрезал его на дюжину длинных, серебристо-голубых полос. Затем он осторожно влез в унквийский боевой костюм, и Рика Даунстар застегнула его.
Невису понадобилось некоторое время, чтобы разобраться с незнакомым управлением, но примерно через пять минут выгнутое вперед смотровое окно начало наливаться гибельной кровавой краснотой, а громоздкие верхние конечности тяжеловесно задвигались. Для пробы он переключился на нижние, оканчивающиеся клешнями руки, а Анитта в это время открывал внутреннюю дверь шлюза. Кай Невис тяжело протопал под клацанье своих клешней в шлюз, сопровождаемый кибертехом и Рикой Даунстар.
— Мне действительно жаль вас, — заметила Рика, задвигая дверь. — В этом нет ничего лично против вас. Только простая арифметика.
— В самом деле, — сказал Хэвиланд Таф. — Абстракция.

 

Хэвиланд Таф сидел в своем командирском кресле, возвышаясь в темноте, и рассматривал перед собой отсвечивающие приборы. Машрум, чья гордость была так уязвлена, свернулся у Тафа на коленях и с благодарностью наслаждался нежным поглаживанием.
— «Арк» не стреляет по нашим бывшим землякам, — сказал Таф Джефри Лиону и Целизе Ваан.
— Это все моя ошибка, — сказал Джефри Лион.
— Нет, — возразила Целиза Ваан, — это ЕГО ошибка. — И она указала своим жирным пальцем на Тафа.
— Вы не особенно благодарная дама, — сказал Хэвиланд Таф.
— Благодарная? За что же я должна быть благодарна? — сердито спросила она.
Таф сложил ладони вместе.
— Ну, мы не совсем уж без ресурсов. И для начала Кай Невис оставил нам один функционирующий скафандр, — и он выпрямил один палец.
— И ни одного реактивного двигателя.
— Воздуху нам хватит вдвое дольше, так как нас стало меньше, — сказал Таф.
— Но он все же кончится, — жалобно сказала Целиза Ваан.
— Кай Невис и его когорта не воспользовались унквийским скафандром, чтобы разрушить «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам», после того, как они его покинули; а они вообще-то могли бы это сделать.
— Невис предпочел дать нам умереть медленной смертью, — возразила антропологиня.
— Я так не думаю. Он — что вероятнее и реальнее — намеревался сохранить этот корабль как последнее убежище, на тот случай, если не пройдет его план попасть на борт «Арк», — размышлял вслух Таф. — А пока у нас есть приют, продовольствие и возможность маневрировать — хотя и ограниченная.
— Что у нас есть на самом деле, так это нефункционирующий корабль с постоянно уменьшающимся запасом воздуха, — сказала Целиза Ваан. Она собралась было продолжать, но в это мгновение в рубку, пританцовывая точно выверенными движениями, вошел Хэвок; весь энергия и напряжение; кошка преследовала по пятам какое-то украшение, которое она толкала перед собой лапой. Оно приземлилось у ног Целизы Ваан; Хэвок подпрыгнул и коротким взмахом лапы послал его дальше.
— Это мой перстень с камнем! — вскричала Целиза Ваан. — Как я его искала! Будь ты проклята, грязная воровка! — Она наклонилась и схватила кольцо. Хэвок вошел в клинч с ее ладонью, и Целиза Ваан сильно ударила кошку, но промахнулась. Когти Хэвока были намного точнее. Целиза Ваан вскричала от боли.
Хэвиланд Таф поднялся с кресла, схватил кошку и кольцо, зажал Хэвока под мышкой и резко протянул кольцо окровавленной владелице.
— Вот ваша собственность, — сказал он.
— Прежде чем я умру — клянусь! — я схвачу эту скотину за хвост и разобью ей голову о переборку, чтобы мозги повылетали. Если у нее вообще есть мозги.
— Не стоит недооценивать способности кошачьих, — возразил Таф, снова занимая свое место. Он успокоил раздраженные чувства кошки, как сделал это недавно у Машрума. — Кошки — умные животные. В самом деле, часто слышишь, что все кошки имеют зачатки парапсихических способностей. Первобытные люди Древней Земли знали об этом и почитали кошек.
— Я изучала первобытных, которые почитали фекалии, — раздраженно ответила антропологиня. — Это животное — грязная скотина.
— Кошачьи — невероятные чистюли, — невозмутимо сказал Таф. — Хэвок — еще почти котенок; его игривость и дикий темперамент еще не совсем истощились, — продолжал он. — Он — очень своеобразное создание, но именно это и придает ему шарм. И все-таки он, как ни странно, очень легко приучается. У кого не потеплеет на сердце при виде радости этого котенка, играющего с мелкими вещами, которые кто-то непродуманно оставил лежать на виду? Кто не ощущает никакого удовольствия, видя, как зачастую в своей неуклюжести она так далеко затолкает свою игрушку за консоль в этой рубке, что и сама не может достать? Мне кажется, никто не устоит перед этим. Только до невозможности мрачные и бессердечные люди. — Таф быстро несколько раз моргнул. На его длинном неподвижном лице выразилось смятение чувств. — Ну, хватит, Хэвок, — сказал он, нежно столкнул с колен кошку, встал и с выражением гордости на лице опустился на колени. Потом он начал ползать на четвереньках, шаря руками под консолями.
— Что вы там делаете? — удивилась Целиза Ваан.
— Ищу игрушку Хэвока, — ответил Таф.
— Я истекаю кровью, у нас кончается запас кислорода, а вы ищете ИГРУШКУ! — возмущенно воскликнула Целиза Ваан.
— Мне кажется, это содержание того, что я только что сказал, — ответил Таф. Он выгреб из-под консоли пригоршню мелких предметов, потом еще пригоршню. Пошарив еще раз вытянутой рукой, он, наконец, сдался, собрал свои находки, отряхнул с себя пыль и начал очищать от пыли найденные сокровища. — Интересно, — сказал он.
— Что интересно? — спросила Целиза Ваан.
— Это ваше, — ответил Таф и протянул ей еще одно кольцо и два карандаша для светописи. — А это мое, — продолжал он, откладывая в сторону еще два карандаша, три красных космических крейсера, желтый боевой корабль и серебристую звездную крепость. — А это, мне кажется, ваша собственность.
— Он держал предмет, о котором говорил, протягивая его Джефри Лиону. Это был искусно оформленный кристалл размером с ноготь большого пальца.
Лион подпрыгнул.
— Чип!
— Действительно, — сказал Хэвиланд Таф.

 

После того, как Таф просигналил лазером запрос на разрешение причалить, наступил, казалось, бесконечный напряженный момент. Сначала в центре большого черного купола появилась тонкая щель, затем вторая, образующая с первой острый угол. Потом третья, четвертая; все больше и больше. Купол разделился на сотни сегментов в форме кусочков торта, которые погрузились вглубь оболочки «Арк».
Джефри Лион судорожно выдохнул.
— Работает, — сказал он, и в его голосе прозвучало удивление и облегчение.
— Я знал это уже некоторое время назад, — сказал Таф, — когда мы прошли сквозь защитный экран, не встретив никакого сопротивления. То, что мы пережили сейчас — лишь подтверждение.
Они наблюдали за происходящим на экране. Под куполом стала видна посадочная палуба, такая же большая, как порты на некоторых мелких планетах. Палуба была усеяна круговыми посадочными метками, большая часть которых была занята. Пока они наблюдали, вокруг одной из свободных площадок вспыхнуло кольцо голубовато-белых огней.
— Я далек от того, чтобы приказывать, что вам делать, — сказал Хэвиланд Таф, не сводя глаз с приборов и совершая руками осторожные методические движения. — Но все же я посоветовал бы вам пристегнуться ремнями. Я выведу посадочные опоры и запрограммирую посадку на указанное нам место, но я не знаю, в какой мере повреждены посадочные опоры; я даже не знаю точно, все ли три ноги на своих местах. Поэтому рекомендовал бы предельную осторожность.
Под ними распростерлась темная посадочная палуба. «Рог изобилия» опускался в пещероподобную пропасть. На одном из мониторов светящееся кольцо посадочной площадки все увеличивалось и увеличивалось; второй экран показывал мерцающее отражение света гравитационных двигателей «Рога изобилия» от далеких металлических переборок и контуры других кораблей. На третьем экране они увидели, как снова образовывался купол; более десятка острых зубьев, которые закрывались; и наблюдателям казалось, будто их только что проглотил неизмеримо большой охотящийся в космосе хищник.
Посадка была неожиданно мягкой. Их корабль с каким-то вздохом, шипением и едва заметным сотрясением сел на предусмотренную площадку.
Хэвиланд Таф выключил двигатели и некоторое время наблюдал за приборами и изображениями на экранах.
Потом он повернулся к остальным.
— Мы причалили, — объявил он, — и пора планировать наши действия.
Целиза Ваан была занята освобождением от ремней.
— Я ничего бы не хотела, лишь бы выбраться отсюда, — сказала она. — Найти Невиса и эту потаскуху Рику и сказать им немного из того, что я о них думаю.
— Немного из того, что вы думаете, можно воспринять как чисто риторическое, — сказал Хэвиланд Таф. — Я считаю ваше предложение чрезвычайно неумным. Нам нужно рассматривать теперь бывших наших коллег как соперников. После того, как они совсем недавно обрекли нас на верную смерть, они, несомненно, будут очень удивлены тем, что мы живы; и было бы неплохо, если бы мы предприняли шаги, чтобы не дать проявиться этой противоречивости.
— Таф прав, — заметил Джефри Лион. Он ходил от одного экрана к другому и увлеченно вглядывался в них. Древний корабль-семя снова пробудил дух его жизни и силу воображения, и он буквально потрескивал от избытка энергии. — Заповедь гласит: мы против них, Целиза. Это война. Они убьют нас, если смогут, в этом нет сомнений. Значит, мы должны действовать очень осмотрительно. Это пока самая подходящая тактика.
— Я преклоняюсь перед вашим бравым советом, — сказал Таф. — А какую вы предлагаете стратегию?
Джефри Лион огладил свою бороду.
— Ну, — сказал он, — ну… дайте мне подумать. Какова ситуация? У них Анитта, а он наполовину компьютер. Как только он подключится к системе управления «Арк», он будет в состоянии определить, насколько функционально способна «Арк», и, может быть, даже сможет в известной степени контролировать функции корабля. Это может стать опасным. Может быть, как раз сейчас он и пытается это сделать. Мы знаем, что они первыми попали на борт. Возможно, они уже знают о нашем присутствии, но может быть, на нашей стороне все еще преимущество внезапности.
— Но у них преимущество всего вооружения, — сказал Хэвиланд Таф.
— Это не представляет проблемы, — возразил Джефри Лион, потирая от нетерпения ладони. — Это же, в конце концов, военный корабль. Конечно, ОЭГ специализировалось на ведении биологической войны, но «Арк» — военный корабль, и я уверен, что экипаж носил и всевозможное личное оружие. Нам нужно только найти его.
— В самом деле, — сказал Хэвиланд Таф.
Лион разговорился:
— Наше преимущество… Итак, я не хочу быть нескромным; но я сам являюсь нашим преимуществом. Несмотря на то, что Анитта может найти с помощью корабельного компьютера, они все же более или менее будут блуждать в потемках. А я обстоятельно занимался старыми кораблями Космической Федерации. Я знаю о них все. — Он наморщил лоб. — Ну, по меньшей мере, все, что не потеряно и не классифицировано как секретное. По крайней мере, я знаю основные принципы конструкции этого корабля. Во-первых, нам нужно найти оружейную камеру и, надо полагать, что она закрыта. Повсеместно было принято хранить оружие вблизи посадочных палуб, так как оно, например, охранялось при посадках. После того, как мы вооружимся, нам нужно будет… хм-м, дайте-ка подумать… да; нам нужно будет найти библиотеку клеточного материала, это очень важно. Корабли-семя имели чудовищные библиотеки клеточных культур, клон-материалов — буквально с тысяч миров — законсервированных в стасис-поле. Нам нужно определить, жизнеспособен ли еще этот клеточный материал! Если стасис-поле нарушено и клетки погибли, то мы захватим лишь просто очень большой корабль. Но если системы еще работают, то «Арк» буквально не имеет цены.
— Я далек от того, чтобы оспаривать значение библиотеки клеток, — сказал Таф, — но несмотря на это, мне кажется намного более важным разведать местоположение командирского мостика. Если исходить из, вероятно, неверной, но очень желательной предпосылки, что спустя тысячелетие никого из первоначального экипажа «Арк» нет в живых, то мы с нашими врагами на корабле одни, и та партия, которая первой возьмет контроль над корабельными системами, сможет порадоваться достаточно весомому преимуществу.
— Это важный пункт, Таф! — сказал Лион. — Итак, идем искать мостик!
— Порядок, — сказала Целиза Ваан. — Я так хочу вырваться из этой кошачьей ловушки.
Хэвиланд Таф поднял указательный палец.
— Минуточку, пожалуйста. Еще одна проблема. Нас трое, а скафандр один.
— Но мы же находимся в корабле, — сказала Целиза Ваан почти саркастически, — зачем нам скафандры?
— Может быть, они и не нужны, — согласился Таф. — Действительно, как вы видите, эта посадочная площадка выполняет роль очень большого воздушного шлюза; мои приборы показывают, что в данный момент нас окружает пригодная для дыхания атмосфера, закачанная после того, как купол полностью закрылся.
— Так в чем же проблема, Таф?
— Несомненно, я чересчур осторожен, — ответил Хэвиланд Таф. — Но я все же не могу побороть некоторое беспокойство. Эта «Арк» хотя, возможно, и покинута и брошена, но, тем не менее, продолжает выполнять свой долг. В доказательство этому можно было бы упомянуть тот факт, что Хро Б'рану все еще охватывают эпидемии. кроме того, доказательством может служить та эффективность, с которой корабль оборонялся при нашем приближении. Сейчас мы еще не можем знать, по какой причине покинута «Арк» или от чего умерли последние члены экипажа; но кажется все же, что они хотели, чтобы «Арк» продолжала функционировать. Возможно, внешний защитный экран — это лишь первая автоматическая система защиты в их длинном ряду.
— Занимательное представление, — сказал Джефри Лион. — Вы думаете о ловушках?
— О вполне определенном виде ловушек. Воздух, который нас ожидает, может быть насыщен возбудителями болезней; бактериями или мутировавшими вирусами. Можем ли мы взять на себя такой риск? Лично я чувствовал бы себя увереннее в скафандре; но, само собой разумеется, каждый волен решать за себя сам.
Целиза Ваан выглядела неуверенной.
— Костюм должна получить я, — сказала она. — Он у нас только один, и вы кое-чем мне обязаны после того, как так низко обходились со мной.
— Не надо затевать дискуссию об этом снова, мадам, — сказал Таф. — Мы находимся на посадочной палубе. По соседству я могу разглядеть еще девять космических ракет различных конструкций. Одна из них — хруунианская боевая шлюпка, другая — рианнезианский торговый корабль; еще две — незнакомой мне конструкции. А остальные пять — обычные корабли такого же типа, что и мое собственное судно, только побольше; без сомнения, они относятся к оригинальному оснащению «Арк». Мой опыт говорит мне, что космические корабли обязательно оснащаются скафандрами. Поэтому я намерен одеть наш единственный скафандр, выйти и обыскать эти соседствующие с нами корабли, пока не найду скафандры для всех вас.
— Мне это не нравится, — вскинулась Целиза Ваан. — Вы выйдете, а мы будем все еще заперты здесь.
— Таковы уж жизненные обстоятельства, — сказал Таф. — Мы все время от времени вынуждены мириться с тем, что нам не нравится.

 

Воздушный шлюз доставил некоторые трудности. Это был маленький аварийный шлюз с ручным управлением. Открыть внешнюю дверь, войти и запереть ее за собой не представляло проблемы, но внутренняя дверь явилась сложной задачей.
Атмосфера снова натекла в большую камеру, как только была закрыта внешняя дверь; но внутренняя дверь казалась по необъяснимой причине заблокированной. Рика Даунстар попробовала первой; массивное стальное колесо не проворачивалось, и рукоятка не двигалась с места.
— С ДОРОГИ, — сказал Кай Невис голосом, искаженным до громового хрипа неизвестными схемами унквийского боевого костюма и оглушающе гремевшим из наружного динамика. Тяжело ступая, он вышел вперед Рики, грохоча по полу ступнями-тарелками, обхватил верхней парой рук колесо и повернул его. Некоторое время колесо сопротивлялось, потом согнулось, смялось и, в конце концов, совсем отделилось от двери.
— Хорошая работа, — сказала Рика через громкоговоритель своего скафандра и засмеялась.
Кай Невис что-то громоподобно, но неразборчиво проворчал, схватил задвижку и попытался сдвинуть ее с места, но ему удалось лишь отломить ее.
Анитта подошел поближе к призрачному внутреннему запирающему механизму.
— Ряд кодирующих кнопок, — сказал он и указал на них. — Если бы мы знали нужную последовательность цифр, нас бы впустили автоматически. Здесь есть и гнездо подключения к компьютеру. Если бы я смог к нему подключиться, мне, возможно, удалось бы узнать правильный код системы.
— ЧТО ЖЕ ВАС УДЕРЖИВАЕТ? — требовательно прогремел Кай Невис. Его лицевая пластина засветилась гибельной краснотой. Анитта поднял руки и повертел ладонями в беспомощном жесте. Сейчас, когда органические части его тела были закрыты серебристо-голубым скафандром, а его серебристо-металлические глаза смотрели сквозь пластик, он больше чем когда-либо походил на робота.
Кай Невис, высоко вздымавшийся над ним, тоже казался роботом, но намного большим.
— Этот костюм, — сказал Анитта, — не приспособлен для этого. Я не могу подключиться, не сняв его.
— НУ ТАК СНИМИТЕ ЕГО! — сказал Невис.
— А это безопасно? — спросил Анитта. — Я не решаюсь.
— Здесь внутри воздух, — сказала Рика Даунстар и показала на указатель.
— Но ни один из вас скафандра не снял, — упрекнул их Анитта. — Если я ошибусь и открою вместо внутренней двери внешнюю, я могу погибнуть еще до того, как успею снова закрыть скафандр.
— ТАК НЕ ДЕЛАЙТЕ ОШИБОК! — загремел Кай Невис.
Анитта скрестил руки.
— Воздух может быть нездоровым. Корабль покинут уже тысячу стандартных лет назад, Невис. Даже умнейшие технические системы время от времени отказывают, а опыт подводит или приводит к ошибкам. Я не намерен ставить на карту свою жизнь.
— В САМОМ ДЕЛЕ? — загрохотал Невис. Раздался скрип, и одна из нижних рук медленно поднялась вверх; зазубренные металлические клешни раскрылись, ухватили Анитту поперек туловища и прижали к ближней стене.
Кибертех протестующе заорал.
Вторая нижняя рука поднялась и ухватила скафандр под воротником. Шлем и вся верхняя часть скафандра были сорваны с тела Анитты едва не вместе с головой.
— МНЕ НРАВИТСЯ ЭТОТ КОСТЮМ, — провозгласил Кай Невис и дал Анитте почувствовать свои клешни. Металлическая кожа прорвалась, и потекла кровь.
— ВЫ ДЫШИТЕ ИЛИ НЕТ?
Анитта действительно получил кислорода почти в избытке и кивнул.
Боевой костюм швырнул его на пол.
— ТОГДА ПРИНИМАЙТЕСЬ ЗА РАБОТУ! — приказал ему Невис.
В этот момент Рика Даунстар занервничала. Она отшатнулась назад и прислонилась к двери в наибольшем отдалении от Невиса и размышляла о ситуации, пока Анитта снимал с себя свой разорванный скафандр и перчатки и вводил голубые стальные пальцы правой руки в открытые разъемы компьютерного входа.
Рика Даунстар носила свою кобуру на плече скафандра, чтобы можно было легче достать игольник; но в этой ситуации игольник не давал ей обычной безопасности. Она подумала, насколько толстым может быть унквийский боевой костюм, и спросила себя, не был ли ее выбор союзников непродуманным. При дележе на троих получится больше, чем скупое жалование у Джефри Лиона — это верно. Но что, если Невис решит, что ему не хочется делить на троих?
Она услышала резкий приглушенный щелчок, и внутренняя дверь скользнула вверх. За ней тянулся узкий коридор, терявшийся во тьме.
Кай Невис подошел к двери и посмотрел в темноту; его раскаленная докрасна лицевая пластина отбрасывала красноватые отблески на стены. Потом он тяжело повернулся.
— ЭЙ, НАЕМНИЦА! — загремел он над Рикой Даунстар. — ИДИТЕ И УЗНАЙТЕ, КУДА ВЕДЕТ ЭТОТ КОРИДОР!
Она быстро приняла решение.
— Как прикажете, начальник, — сказала она, вынула игольник, быстро вышла через дверь в коридор и прошла по нему около десяти метров до перекрестка.
У перекрестка она оглянулась.
Невис — громадный и громоздкий в своем боевом костюме — заполнял собой вход в воздушный шлюз. Рядом стоял Анитта. Кибертех — обычно молчаливый, незаметный и крепкий — заметно дрожал.
— Стойте, где стоите, — крикнула Рика. — Здесь небезопасно! — Потом повернулась и понеслась, как черт.

 

Хэвиланду Тафу понадобилось намного больше времени, чем он рассчитывал, чтобы отыскать скафандры. Ближайшим из чужих кораблей был хруунианский крейсер-охотник — неуклюжая зеленая машина, вся ощетинившаяся оружием. Она защищена, и хотя Таф много раз обошел ее и изучил приборы, которые, казалось, предназначались для того, чтобы обеспечить доступ в корабль, ни дерганье, ни тряска, ни нажатия или прочие попытки не принесли желанного успеха, и он был вынужден сдаться и продолжить свои поиски на других объектах.
Вход в следующий чужой корабль был широко открыт, и он вошел в него с немалым интеллектуальным любопытством. Внутренность корабля представляла лабиринт узких коридоров с неровными и бугристыми, как в пещере, стенами. Приборы оказались непонятными. Скафандры — если можно было использовать это определение для тех артефактов, что он нашел — казалось, функционировали, но никто, чей рост был выше метра, а тело — осесимметричным, не смог бы ими воспользоваться.
Рианнезианский торговый корабль — его третья попытка — был разграблен; Таф не нашел в нем ничего полезного.
В конце концов, ему ничего не оставалось, как отправиться к одному из пяти более удаленных космических грузовиков, стоявших бок о бок с тщательным соблюдением необходимого интервала между ними. Это были большие корабли, больше, чем «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам», с черными, покрытыми царапинами фюзеляжами и с элегантными крыльями, но они, очевидно, были человеческого происхождения и, на первый взгляд, в хорошем состоянии.
Таф некоторое время возился с входом в корабль, на посадочной площадке которого была укреплена металлическая табличка с силуэтом фантастического животного и надписью, судя по которой, корабль назывался «Гриф».
Скафандры находились там, где им положено было быть. Они были в отличном состоянии, если представить, что им уже тысяча лет, и выглядели довольно внушительно: темно-зеленого цвета; шлемы, перчатки и сапоги — золотистые, на груди золотая «тэта».
Таф выбрал два костюма и, сопровождаемый эхом своих шагов, понес их через лежащую в сумерках равнину посадочной палубы к тем горьким слезам, которые представлял его изъязвленный оспинами и уже непригодный к космическим полетам «Рог изобилия», сидевший на трех, уже отслуживших свое ногах.
Добравшись до нижнего края площадки, ведущей к главному шлюзу, он едва не запнулся о Машрума.
Могучий кот сидел на палубе. Сейчас он поднялся, испустил жалобный звук и потерся о ноги Тафа.
Хэвиланд Таф на мгновение остановился, посмотрел на старого серого кота, потом неловко наклонился, поднял его и погладил. Поднявшись к шлюзу, он отогнал сопровождавшего его Машрума, затем протиснулся в шлюз, зажав в каждой руке по скафандру.
— Время пришло, — сказала Целиза Ваан, когда Таф вошел.
— Я же говорил вам, что Таф не бросит нас на произвол судьбы, — сказал Джефри Лион.
Хэвиланд Таф бросил скафандры на палубу, и они лежали, как золотисто-зеленые лужи.
— Машрум снаружи, — сказал Таф мимоходом безразличным голосом.
— Да, конечно, — ответила Целиза Ваан. Она подняла один из скафандров и сразу же начала облачаться в металлическую ткань. Ткань туго обтянулась вокруг ее талии; члены Общества Экологической Генетики были, очевидно, менее толстыми, чем она. — Вы не могли принести мне костюм подходящего размера? — спросила она жалобно. — Вы уверены, что спустя так много времени они еще работоспособны?
— На вид они сконструированы прочно, — ответил Таф. — Возможно, нам придется установить для регенерации воздуха патроны с живыми бактериями, которые еще остались на корабле. Как получилось, что Машрум оказался снаружи?
Джефри Лион неловко откашлялся.
— Ах… э-э… — начал он, — …Целиза испугалась, что вы не вернетесь, Таф. Вас так долго не было. Она думала, вы нас бросили.
— Совершенно беспочвенное подозрение, — сказал Таф.
— Э… да, — ответил Лион, отворачивая взгляд и протягивая руку за своим скафандром.
Целиза Ваан натянула золотой сапог и застегнула его.
— Это была ваша собственная ошибка, — сказала она Тафу. — Если бы вы не отсутствовали так долго, я бы не забеспокоилась.
— В самом деле, ответил Таф. — А как, если вы позволите спросить — связано ваше беспокойство с Машрумом?
— Ну… это… я думала, вы не вернетесь и нам придется покинуть «Рог изобилия», — ответила антрополог, застегивая второй сапог. — Вы своими разговорами об инфекциях заставили меня нервничать, знаете ли. Ну, я и отправила кошку через шлюз. Я пыталась поймать эту проклятую черно-белую, но она вырвалась и убежала. А серая далась мне в руки, я выбросила ее за дверь, и мы наблюдали за ней по монитору. Я думала, если ей станет плохо, то мы увидим это. А если состояние ее здоровья не изменится, это, несомненно, было бы безопасно и для нас, если бы мы вышли.
— Принцип я понял, — сказал Хэвиланд Таф.
В комнату вошла Хэвок, что-то толкая впереди себя лапами. Она увидела Тафа и остановилась возле него; походка ее была чрезвычайно хвастливой.
— Джефри Лион, — сказал Таф, — если вам не трудно, поймайте Хэвок, отнесите в жилой отсек и заприте ее там.
— Э… конечно, — ответил Лион. Он поднял Хэвок, как раз проходившую мимо него. — А зачем?
— Я теперь предпочитаю искусственно отделить Хэвок от Целизы Ваан, чтобы в будущем быть уверенным в ее безопасности, — ответил Таф.
Целиза Ваан зажала шлем подмышкой и язвительно фыркнула.
— Какие глупости. С серой все в порядке.
— Позвольте напомнить вам обстоятельство, которое, может быть, ускользнуло от вашего внимания, — сказал Хэвиланд Таф. — Медицина сообщает нам о феномене, который называется инкубационным периодом.

 

Назад: Джордж Мартин Путешествия Тафа
Дальше: Хлеба и рыбы