Книга: Труженики Моря
Назад: 15
Дальше: 26

16

Добрый (англ.)

17

Шоссе д'Антен – богатый буржуазный район Парижа.

18

Сен-Жерменское предместье – район аристократический.

19

Заача – оазис в Алжире, недалеко от города Бискры.

20

Веллингтон – герцог, главнокомандующий английскими войсками в битве при Ватерлоо (1815 г.), реакционный политический деятель; умер в 1852 г.

21

Полле – район города Дьеппа, заселенный рыбаками; расположен по другую сторону гавани и соединен с основной частою города висячим мостом.

22

Стренд – квартал Лондона, застроенный в XIX в. театрами, богатыми магазинами и особняками.

23

Unda – волна; unde – откуда (лат.)

24

Оu – или; ой – где (фр.)

25

Гай Юлий Цезарь (100 – 44 гг. до н. э.), римский император, полководец, талантливый писатель, завоевал Галлию, прославившись при этом своей жестокостью, и отдал ее огромные богатства в руки римлян. Роллон – нормандский феодал, совершавший в конце IX в. опустошительные набеги на французские города и провинции.
Назад: 15
Дальше: 26