Книга: Собрание сочинений Джерома Клапки Джерома в одной книге
Назад: 217
Дальше: 227

218

Машине «скорой помощи» надо ехать (фр.).

219

Налево (фр.).

220

Направо (фр.).

221

Стойте! (фр.)

222

Полегче, товарищ… полегче! (фр.)

223

По Фаренгейту или по Цельсию, в данном случае значение одинаковое.

224

Не жарко (фр.).

225

Иов, 13:15.

226

Английский философ Томас Карлейль (1795–1881) в своем философском романе-памфлете «Sartor Resartus, Жизнь и замечания профессора фон Тейфельсдека из Вейснихтво» (1831) называл «точкой безразличия» переломный момент на пути от «нескончаемого нет» к «нескончаемому да».
Назад: 217
Дальше: 227

Сергей_Лузан
см. http://www.proza.ru/2007/01/24-48