Книга: Собрание сочинений Джерома Клапки Джерома в одной книге
Назад: 191
Дальше: 201

192

Общество драматургов (фр.).

193

См. роман У. М. Теккерея «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром».

194

Реберн, Генри (1756–1823) — шотландский художник-портретист, ученик Джошуа Рейнольдса, член Королевской академии художеств.

195

Обо всем (лат.).

196

Order of Merit — Орден Заслуг, одна из высших наград Великобритании.

197

Старик (англ.).

198

Букв.: чтобы выпить (фр.), т. е. «на чай».

199

Боже мой! (фр.)

200

Жаринцов, Дмитрий Федорович — генерал-майор, инженер-гидротехник, член комиссии Главного управления водяных и сухопутных сообщений. Жаринцова, Надежда Алексеевна — литератор и переводчик, многие годы прожила в Англии, переводила стихи русских поэтов на английский и произведения Джерома К. Джерома и Уэллса на русский.
Назад: 191
Дальше: 201

Сергей_Лузан
см. http://www.proza.ru/2007/01/24-48