Результат «калькирования» при переводе с немецкого слова Granatenwerfer («гранатомет»), обозначавшего в Национальной народной армии ГДР также и миномет. В вермахте и бундесвере миномет обозначался словом Mörser. При плохом знании специфики терминологии словосочетание «panzerbrechender Granatenwerfer» можно было ошибочно перевести как противотанковый (бронебойный) миномет.