Note43
Лига — 4, 83 километра (речь идет о британской мере длины; в Италии такой единицы длины не существовало).
Note44
Возблагодарим Господа (лат.).
Note45
Слава Богу (лат.).
Note46
Здравствуй! (лат.).
Note47
Вместо родителей (лат.).
Note48
Актеон — персонаж древнегреческого мифа, превращенный богиней-охотницей Артемидой (Дианой) а оленя — в наказание за то, что увидел богиню купающейся.
Note49
Принцепс (лат.) — повелитель, властелин, владыка.
Note50
Не игнорирую зло, но, напротив, изучаю его (лат.).
Note51
Вакх, посещая женщин, делает их подвластными тебе, о, Венера! (лат.) (Одна из строф, присочиненных к средневековому студенческому гимну «Гаудеамус»).
Note52
Вергилий (70-19 до н. э.) — выдающийся римский поэт, автор эпической поэмы «Энеида» о странствиях и приключениях троянского царевича Энея.
Note53
Знаменитые древнегреческие историки; «История» Геродота считалась образцовой для произведений исторического жанра.
Note54
Тацит, Тит Ливий — знаменитые древнеримские историки; Цицерон — знаменитый древнеримский оратор и писатель; Лукреций Карр — древнеримский ученый.
Note55
»О природе вещей» (лат.).
Note56
Совокупность центральных учреждений папской власти.
Note57
В итальянском искусстве под именем Иль-Порденоне известен художник из этого маленького городка Джованни Антонио де'Саккис (1484 — ок 1539).
Note58
»Неистовый Роланд» — поэма Лудовико Ариосто.
Note59
Диалект (итал.).
Note60
В этот день не будем больше читать (итал.).
Note61
»Золотые лилии» (итал.).
Note62
Видимо, имеется в виду Панормита («Происходящий из Палермо») — под этим именем был известен писатель-гуманист Антонио Беккаделли (1394-1471), являвшийся — в числе прочего — автором книги сатирических стихов и эпиграмм «Гермафродит» (1425).