Книга: Заблудший святой
Назад: Note67
Дальше: Note79

Note68

Адонис — в греческой мифологии: возлюбленный Афродиты.

Note69

Чичисбей (итал. ) — постоянный спутник богатой дамы, с которым она выходила на прогулку.

Note70

Виа (итал.) — улица; страдоне (итал.) — широкая дорога, шоссе.

Note71

Папской.

Note72

Рогоносец (итал.).

Note73

Пища для Ахеронта (лат.) Ахеронт — мифологическая река в подземном царстве, через которую должны были переправляться души умерших.

Note74

Подеста (итал. podesta, лат. potestas — власть) — мэр итальянского города.

Note75

Руота — высший суд католической церкви.

Note76

Contado (итал.) — округа, окрестности города (в данном случае города Мондольфо).

Note77

Bargelli (итал.) — стражники.

Note78

Католическое церковное песнопение. Исполняется во время утреннего, дневного и вечернего богослужения в сопровождении колокольчиков. Название по начальным словам: Angelus domini (лат.) — Ангел Господень.
Назад: Note67
Дальше: Note79