17 
       
       Моя весна и лето красное навек прошли, пропал и след (пер. с фр. А. С. Пушкина); цитата из эпиграммы «Старик» Французского поэта Клемана Маро.
                           18 
       
       Уиндмилл — лондонский театр-варьете.
                           19 
       
       Выдавалось архиепископом Кентерберийским на венчание без церковного оглашения имен в неустановленное время и в неустановленном месте.
                           20 
       
       Как это называется (нем.).
                           21 
       
       И уж поверьте мне (нем.).
                           22 
       
       Ну конечно (нем.).
                           23 
       
       Он лучшего не заслужил (нем.).
                           24 
       
       Наверное, вы правы (нем.).
                           25 
       
       Шекспир У. Буря. Акт 5, сцена 1 (пер. М.А. Донского).
                           26 
       
       Ньюмен Э. (1868–1959) — видный музыкальный критик, автор нескольких книг о композиторах, в том числе о Вагнере.
                           27 
       
       Гармиш-Партенкирхен — горнолыжный курорт в Баварии, где провел последние годы жизни Рихард Штраус, там устраивают ежегодный фестиваль его памяти.