Пролог
Над рекой поднимался туман. Громадное белое марево, клубясь, вбирало в себя дым и чад города Корвира и превращалось в разнородную смесь, которую массовые газеты называют смогом, а «Таймс» – тлетворными миазмами. Стылый, промозг лый, вонючий, – как его ни назови, этот туман был опасен. Загустевая, он сулил смерть от удушья и самый слабый кашель с легкостью превращал в пневмонию.
Но этот туман представлял опасность не только для здоровья. Он обладал еще одним страшным свойством. В корвирском тумане терялось все: его пелена окутывала и прятала хваленые газовые фонари и вводила в заблуждение слух и взор. Когда туман ложился на город, на улицах резко темнело, по городу из конца в конец гуляло странное эхо, и любое место, куда ни глянь, казалось как нельзя лучше подходящим для злодейств и смертоубийств.
– А хмарь, похоже, расступаться и не думает, – сообщил Деймед, главный телохранитель при короле Оселке. Судя по тону, стражник терпеть не мог туманную пелену, хотя и знал, что это всего лишь природ ное явление, смешение промышленных выбросов и реч ного тумана. Дóма, в Древнем королевстве, такое марево зачастую создавали чародеи Свободной магии. – Кроме того, телефон не работает, а эскорт маловат и состоит сплошь из новичков. Среди них, вопреки обыкновению, нет ни одного офицера. Думаю, сир, вам не стоит идти.
Оселок стоял у окна, глядя наружу сквозь щели в ставнях. Несколько дней назад им пришлось позакрывать все окна, когда в толпе снаружи замелькали пращи. До этого демонстрантам никак не удавалось добросить обломки кирпичей: здание посольства Древнего королевства располагалось в обнесенном стеной парке, ярдах в пятидесяти от улицы.
Оселок уже не в первый раз пожалел, что не может установить связь с Хартией и почерпнуть в ней силу и магическую мощь. Но они находились в пятистах милях южнее Стены, и воздух был холоден и недвижен. Только когда с севера задувал сильный ветер, Оселку удавалось ощутить легчайшее касание своего магического наследия.
Оселок знал, что его жене недостает Хартии еще сильнее, чем ему самому. Он оглянулся на Сабриэль. Она, как всегда, сидела за письменным столом и строчила очередное последнее письмо старой школьной подруге, или влиятельному дельцу, или члену Анцельстьеррского Собрания. С обещаниями золота, или поддержки, или рекомендаций, или, может статься, с плохо завуалированными угрозами касательно того, что произойдет, если у адресата достанет глупости поддержать попытки Королини переселить сотни тысяч беженцев-южаков за Стену, в Древнее королевство.
Оселок все никак не мог привыкнуть к Сабриэль в анцельстьеррской одежде, особенно в парадной, как сегодня. Ей пристали сине-серебряный гербовой табард, бандольер Абхорсена на груди и меч у пояса. А не серебристое платье с накидкой вроде гусарского ментика, наброшенной на одно плечо, и нелепая шляпка-таблетка, пришпиленная к иссиня-черным волосам. И автоматический пистолетик в серебристой сетчатой дамской сумочке – плохая замена мечу.
Не то чтобы Оселок чувствовал себя так уж комфортно в своей собственной одежде. Анцельстьеррская рубашка с накрахмаленным воротником и тугим галстуком сковывала движения, а костюм вообще ни от чего не защищал. Острое лезвие пройдет сквозь двубортный пиджак из тончайшей шерсти легко, как сквозь масло, а уж пуля…
– Мне передать ваши сожаления, сир? – уточнил Деймед.
Оселок нахмурился и обернулся к Сабриэль. Она когда-то училась в анцельстьеррской школе и понимала здешних жителей и их правящее сословие куда лучше его. И их дипломатические усилия к югу от Стены, как всегда, направляла именно Сабриэль.
– Нет, – покачала головой Сабриэль. Она встала и резким движением запечатала последнее письмо. – Сегодня – заседание Собрания, и не исключено, что Королини представит свой законопроект «О принудительной эмиграции». Блок Дофорта, возможно, отдаст нам свои голоса, чтобы отклонить это предложение. Надо будет непременно посетить его прием в саду.
– В таком тумане? – изумился Оселок. – Кто-то может устраивать пикник на открытом воздухе?
– На погоду никто даже внимания не обратит. Мы все будем слоняться без дела, потягивать зеленый абсент, закусывать его причудливо нарезанной морковкой и притворяться, что нам ужасно весело.
– Морковкой?!
– Это новая причуда Дофорта, спасибо его духовному пастырю, – поведала Сабриэль. – Если верить Сьюлин.
– Кому и знать, как не ей. – Оселок поморщился – при мысли о сырой моркови и зеленом абсенте, а вовсе не о Сьюлин, одной из старейших школьных подруг Сабриэль, которая стала для послов неоценимой помощницей. Сьюлин, в числе прочих учениц Уиверли-колледжа, двадцать лет назад своими глазами видела, что случилось, когда Свободная магия, пробудившись, набрала силу, преодолела Стену и разбушевалась в Анцельстьерре.
– Мы едем, Деймед, – объявила Сабриэль. – Но разумно будет принять меры, которые мы уже обсуждали.
– Нижайше прошу прощения, миледи Абхорсен, – отозвался Деймед, – но я не уверен, что меры эти обеспечат вашу безопасность. По правде сказать, они того и гляди повредят делу.
– Зато развлечемся, – отрезала Сабриэль. – Автомобили готовы? Пойду надену пальто и какие-нибудь сапоги.
Деймед неохотно кивнул и вышел. Оселок выбрал одно из темных пальто, что висели на спинке кушетки, и кое-как втиснулся в него. Сабриэль взяла другое, тоже мужское, и присела переобуться.
– Деймед тревожится не без причины, – промолвил Оселок, подавая руку жене. – И туман уж больно густой. Будь мы дома, я бы не усомнился, что создан он со злым умыслом.
– Этот туман – естественного происхождения, – возразила Сабриэль. Супруги завязали друг другу шарфы и обменялись легким, точно мимолетное прикосновение, поцелуем. – Но я согласна: его с легкостью можно использовать против нас. И все же я так близка к созданию коалиции против Королини! Если только удастся привлечь на свою сторону Дофорта, а Сэйры воздержатся от вмешательства…
– Это маловероятно, разве что нам удастся доказать, что мы не похищали их драгоценного сыночка и племянничка, – проворчал Оселок, сосредоточив все свое внимание на пистолетах. Он удостоверился, что оба заряжены, что в патроннике есть боевой патрон, курок в исходном положении, а пистолет поставлен на предохранитель. – Жаль, что мы ничего не знаем о проводнике, которого нанял Николас. Я просто уверен, что уже где-то слышал имя Хедж, причем не в положительном смысле. Как жаль, что мы разминулись с ними на Великом Южном тракте!
– Мы наверняка скоро получим весточку от Эллимир, – сказала Сабриэль, проверяя свой собственный пистолет. – А может, даже и от Сэма. Нам остается только положиться на здравомыслие наших детей и предоставить это дело им, а самим заниматься той проблемой, что сейчас стоит перед нами.
При упоминании о здравомыслии своих детей Оселок поморщился, протянул Сабриэль серую фетровую шляпу с черным околышем, точную копию его собственной, и помог ей снять таблетку и подобрать волосы.
– Готова? – спросил он.
Сабриэль подпоясалась ремнем. В шляпах, с поднятыми воротниками, с туго завязанными шарфами, они с Оселком были неотличимы от Деймеда и прочих охранников. В этом-то и состоял план.
Снаружи дожидались еще десять телохранителей, не считая водителей двух тяжелобронированных автомобилей марки «Гедден-Гар». Сабриэль с Оселком присоединились к ним, и на миг все двенадцать сбились в кучу. Если из-за стен следили враги, то определить в тумане, кто есть кто, им вряд ли удалось.
Двое уселись на задние сиденья в каждую из машин, восемь встали на специальные подножки. Двигатели уже какое-то время работали вхолостую, выхлопы безостановочным потоком теплого светлого пара вливались в туман.
По сигналу Деймеда машины тронулись с места и покатили по подъездной аллее. Загудели клаксоны, подавая сигнал часовым открыть ворота, а анцельстьеррской полиции снаружи – оттеснить народ. Последнее время здесь всегда собиралась толпа, состоящая главным образом из прихвостней Королини: проплаченных погромщиков и подстрекателей с красными нарукавными повязками – знаком «Нашей страны».
Невзирая на опасения Деймеда, полиция неплохо справлялась со своим делом: заставила толпу расступиться, освобождая дорогу, так, чтобы смогли проехать две машины. Вслед полетели несколько камней и обломков кирпича, но либо не попали в цель, либо отскочили от закаленного стекла и брони, не причинив вреда. А в следующую минуту толпа уже осталась далеко позади – темным вопящим скопищем в тумане.
– Эскорт за нами не следует, – отметил Деймед; он ехал на специальной подножке рядом с водителем головной машины. Отряд конных полицейских получил приказ повсюду в городе сопровождать короля Оселка и его супругу, королеву-Абхорсена, и до сих пор выполнял свой долг в соответствии с высокими стандартами военной полиции. А на сей раз солдаты отчего-то остались стоять, держа коней в поводу.
– Может, с приказом что-то напутали, – предположила водитель, приоткрыв поворотную форточку. Но голос ее прозвучал как-то неубедительно.
– Пожалуй, мы изменим маршрут. Поезжайте по Харальд-стрит. Первый поворот налево, – приказал Деймед.
Машины промчались мимо двигающихся с меньшей скоростью тяжело нагруженного грузовика и запряженной лошадью телеги, резко затормозили и свернули налево, на широкую Харальд-стрит – один из современных городских проспектов, хорошо освещенный благодаря газовым фонарям, расставленным через равные промежутки по обе стороны улицы. И все равно ехать быстрее, чем со скоростью пятнадцать миль в час, из-за тумана казалось небезопасным.
– Там, впереди, что-то происходит! – сообщила водитель.
Деймед пригляделся – и выругался сквозь зубы. Лучи фар пронзили туман и высветили огромную толпу, запрудившую улицу. Рассмотреть, что написано на транспарантах, не удавалось, но и без того понятно было: «Наша партия» вышла на манифестацию. Что еще хуже, полиции рядом не наблюдалось, ни единого синего шлема в поле зрения. Сдерживать демонстрантов было некому.
– Стойте! Назад! – крикнул Деймед. Он махнул замыкающей машине, подавая двойной сигнал: «Тревога!» и «Отступаем!».
Обе машины дали задний ход. Толпа хлынула вперед. До сих пор демонстранты молчали. Теперь они принялись скандировать: «Долой иностранцев!» и «Наша страна!». В воздухе замелькали камни и обломки кирпичей. Однако пока что они не долетали до цели.
– Назад! – снова прокричал Деймед. Он выхватил пистолет и теперь держал его у бедра наготове. – Быстрее!
Вторая машина уже почти обогнула угол, как вдруг грузовик и телега, те самые, что посольский кортеж обогнал по пути, развернулись и перекрыли дорогу. Из них выпрыгнули люди в масках – вооруженные люди! – и, рассекая туман, побежали к машинам.
Еще не разглядев толком пистолетов и пулеметов, Деймед понял: вот оно – то, чего он боялся все это время.
Засада.
– Все наружу! – закричал он и указал на нападающих. – Огонь!
Вокруг него телохранители уже распахнули дверцы автомашины и укрылись за ними. Секунду спустя охрана открыла огонь. Гулкий гром пистолетных выстрелов перемежался резкими очередями новых компактных ручных пулеметов, гораздо более удобных, нежели прежние армейские «льюины». Никто из охранников пулеметы не жаловал, но все неутомимо упражнялись в стрельбе с тех пор, как оказались по южную сторону Стены.
– Не стреляйте по толпе! – взревел Оселок. – Только по тем, кто вооружен!
Но нападающие подобной разборчивостью не отличались. Укрывшись за грузовиком и телегой, за почтовым ящиком и за невысоким заграждением из цветочных кадок, они палили во все стороны.
Пули с визгливым зловещим свистом отскакивали от мостовой и от бронированных автомобилей. Повсюду стоял оглушительный шум – безумная какофония звуков, вопли и крики вперемешку с неумолчным треском и грохотом пулеметов. Толпа, что еще несколько секунд назад так рвалась вперед, теперь образовала беспорядочную толчею и давку: люди в панике разбегались.
Деймед кинулся к группе охранников, укрывшихся за капотом второй машины.
– К реке! – закричал он. – Бегите через площадь и вниз по Сторожевой лестнице. Там ждут две лодки. В тумане вы сумеете уйти от преследования.
– Мы можем попробовать пробиться обратно в посольство! – возразил Оселок.
– Нет, нападение слишком хорошо спланировано! Полиция подкуплена – если не вся, то по большей части! Вам необходимо бежать из Корвира! И из Анцельстьерра!
– Нет! – воскликнула Сабриэль. – Мы еще не закончили…
Договорить она не успела: Деймед с силой опрокинул их с Оселком на землю и закрыл собой. И с фантастическим проворством перехватил черный цилиндр, что, кувыркаясь, пролетел сквозь туман, оставив за собою хвост дыма.
Бомба.
Одним стремительным движением Деймед поймал и отшвырнул бомбу прочь; и все же недостаточно быстро.
Бомба взорвалась еще в воздухе. Начиненная мелкими металлическими предметами и взрывчаткой, она поразила Деймеда на месте. Ударная волна повыбивала все окна в радиусе полумили и на миг оглушила и ослепила всех вокруг на расстоянии сотни ярдов. Но по-настоящему страшный вред причиняли тысячи металлических фрагментов, что со свистом вспарывали воздух, отскакивали от металла и камня и сплошь и рядом вгрызались в плоть.
Сразу после взрыва повисла тишина. Нарушал ее только рев горящего газа в разбитых фонарях. Сила ударной волны разметала даже туман, расчистив огромный круг, и вниз с небес просочились тусклые лучи солнца, высветив сцену страшных разрушений.
Повсюду вокруг – на дороге и под машинами – валялись изувеченные тела; не осталось ни одного телохранителя и ни одной телохранительницы в темном пальто. Разлетелись даже бронированные стекла автомобилей, а пассажиры бессильно завалились на бок – они были мертвы.
Уцелевшие убийцы, выждав несколько минут, ползком выбрались из-за невысокого заграждения и двинулись вперед, хохоча и поздравляя друг друга, небрежно зажав ружья под мышкой или перебросив через плечо – с этакой залихватской бесшабашностью.
Они сами не замечали, что их смех и голоса звучат неестественно громко. Все их чувства притупились, разум отказывался слушаться. И не только из-за ударной волны или страшного зрелища, что с каждым шагом становилось все ближе и реальнее. И даже не от облегчения при мысли о том, что они остались живы посреди стольких смертей и разгрома.
Настоящий шок пришел вместе с осознанием того, что минуло вот уже триста лет с тех пор, как на улицах Корвира были убиты правящие король с королевой. А вот сейчас это произошло снова, и кровью запятнаны их собственные руки.