Книга: Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона
Назад: 45
Дальше: 51

46

Абордаж, абордировать (франц. aborder) — приставать к борту — стать борт о борт к кораблю. Брать на абордаж — брать приступом, врукопашную, корабль.

47

Галлон — мера жидкости — 4, 546 литра; кварта (четверть галлона) — 1, 137 литра; пинта (полкварты) — 0, 568 литра.

48

Осьмерик (piastre de ocho reales) — испанская монета, 8 реалов, стоимостью в доллар (см. примеч. 28).

49

Циновка — частая рогожа чистой работы из сученых мочал, особой ткани.

50

В южном полушарии (то есть южнее экватора) времена года располагаются обратно нашему календарю. Таким образом, октябрю соответствует приблизительно апрель—май.
Назад: 45
Дальше: 51