Книга: Корабль приговоренных
Назад: Глава 23. Любовный треугольник
Дальше: Глава 25. Клиентка или жертва?

Глава 24. Крестины у олигарха

Антон проводил Киру до машины. Она холодно попрощалась с ним и уехала, а он не солоно хлебавши отправился домой.
Сорвав плохое настроение на домработнице Павлине, Шпилька закрылся в своем кабинете. Включил компьютер, но работать не смог. В памяти возникла Кира, такая недоступная и от этого еще более желанная.
«Ну почему она увлекается такими недостойными мужиками, как Бражник или этот хлыщ детектив? – сокрушался он. – А на меня – ноль внимания!»
Перед глазами всплыла сегодняшняя встреча в ресторане, и он поморщился. «И зачем я только сболтнул о Марьяне? В итоге подставил Киру», – каялся он.
Мысли невольно перескочили к загадочному исчезновению Аркушевской. И вдруг возникло сомнение: «Что, если Марьяна устранила соперницу, а Кира знает об этом и суетится, ищет Ирэну для видимости, чтобы отвести подозрение от подруги?»
В дверь постучала Павлина и, дернув ручку, зычно крикнула:
– Кушать будете?
Шпилька раздраженно отозвался:
– Оставь меня в покое! Проголодаюсь – скажу.
Работа не клеилась, и он решил в Интернете поискать информацию о Кире. И тут же увидел ее снимок в светских новостях под крупно написанным заголовком: «На крестинах внука Проглядовых в качестве крестной матери присутствовала госпожа Истомина». И серия снимков счастливых родителей, деда, бабушки и маленького крошки в облаке из кружев на руках Киры. Проглядов, крепкий, седовласый, высокий, импозантный мужчина с выдающимся квадратным волевым подбородком обнимает жену – стройную высокую брюнетку, неуловимо напоминающую Ирэну Аркушевскую.
«Однако, Кирочка свой человек в семействе Проглядовых, как я погляжу. И чем только она заслужила такое доверие?»
Зазвонил телефон, Антон с раздражением оторвался от монитора и схватил трубку.
– Слушаю, – холодно процедил он. И услышал знакомый грудной голос с придыханием, который узнал бы из тысячи. От неожиданности Шпилька замер.
Почувствовав замешательство собеседника, Кира вкрадчиво поинтересовалась, не занят ли он сейчас. Услышав маловразумительное мычание, Истомина рассыпалась в извинениях за встречу в ресторане и пригласила его к Проглядовым, на вечеринку в честь крещения их внука.
Не раздумывая, Антон согласился. Он еще никогда не попадал в узкий круг столь влиятельных людей и решил не упускать возможность.
Несмотря на страстное влечение к женщинам, Антон не терял головы, и это спасало его от многих неприятностей. Вот и сейчас он понял, что Кира неспроста изменила свое отношение к нему, и это его несколько насторожило. Но тем не менее в назначенное время он сопровождал Истомину в загородный дом Проглядовых.
Роскошный особняк находился на территории заповедника посреди соснового бора, рядом с домом имелось чистейшее глубокое озеро. Такое жилье – предел мечтаний любого богатого человека, но приобрести здесь даже маленький кусок земли было невозможно. Закрытая зона. И этот рай существовал для небольшого, избранного круга людей.
Миновав пункт охраны, они попали на огороженную высоким монолитным длинным забором территорию и подъехали к белоснежному особняку в стиле русского барокко.
Антон поспешно выскочил из машины и, открыв дверцу, подал руку Кире. В легком модном синем платье и сапфировых серьгах девушка была необыкновенна хороша. Галантно взяв спутницу под руку, Шпилька гордо вошел с ней в дом.
Убранство особняка поразило Антона своей простотой и в то же время изысканностью. Серебристо-серые тона создавали удивительную атмосферу изящества и легкости.
Кира Истомина чувствовала себя здесь как рыба в воде, и по всему было видно, что она частенько бывает в этом доме.
Марьяна вышла к гостям навстречу в жокейском костюме и с хлыстом в руках, чем несказанно удивила Антона.
Увидев изумление гостя, Марьяна скромно улыбнулась очень приятной улыбкой.
– Извините, не могла изменить своей ежедневной привычке, только что с конной прогулки.
Чмокнув подругу в щеку, она дружелюбно протянула руку Антону.
– Марьяна. Вы новый друг Киры?
Почтительно поцеловав руку женщины, Шпилька кивнул:
– Получается, что так. Антон.
– Пока я не переоделась, давайте покажу вам своего красавца. Редкой породы жеребец.
Они пошли в сторону конюшни. Кира безудержно смеялась, рассказывая о какой-то своей подруге. Марьяна вежливо улыбалась, но молчала, искоса бросая осторожные взгляды на Антона.
Полюбовавшись на вороного жеребца, вернулись назад.
– Я переоденусь, а вы пока прогуляйтесь, – предложила Марьяна. – Кира, покажи Антону наши достопримечательности.
– Ну как тебе Марьяна? Правда, она гораздо симпатичнее Ирэны? – пристала Истомина, когда они последовали совету хозяйки и отправились прогуляться.
Откуда-то издалека потянуло дымком и запахом жареного мяса. Шумно втянув воздух ноздрями, Антон не ответил на ее вопрос, а с вожделением произнес:
– Где-то шашлыки жарят.
– Да, это Родион, он любит гостей удивлять, – отмахнулась Кира. Увидев скамейку, потянула его за руку. – Давай сядем. Ты так и не ответил мне, кто лучше, Марьяна или Ирэна?
Стараясь не попасть впросак, Шпилька осторожно проговорил:
– Я как-то не сравнивал их, они очень разные. Почему кто-то из них должен быть лучше?
Рядом с ними качнулись кусты, послышался треск ломающихся веток, и на тропинку вышел пропахший дымом мужчина, в котором Антон без труда узнал Родиона Проглядова. Светлая тенниска и шорты подчеркивали спортивную фигуру хозяина, загорелое лицо выражало озабоченность. Увидев Истомину с кавалером, он царапнул его острым неприязненным взглядом.
– А где Марьяна? – не здороваясь, буркнул он.
Кира изменилась на глазах. Словно собачонка, она виновато втянула голову в плечи и зачастила, как бы оправдываясь:
– Переодеваться пошла, сейчас придет.
Проглядов кивнул и направился к дому.
– Что-то хозяин в плохом расположении духа, – заметил Антон.
– Не обращай внимания, – усмехнулась Истомина, – он всегда такой.
– Да мне, собственно, все равно, – пожал плечами Шпилька.
У дома послышались женские возгласы, смех и плач младенца. Кира вскочила со скамейки и потянула Антона за руку.
– Идем, уже пора.
Гостей было немного. У коляски с младенцем стояли чета Проглядовых, их сын с женой, две пожилые супружеские пары и нянечка.
Взглянув на подошедших, Марьяна объявила:
– Все в сборе, идем в беседку.
Чинно разделившись на пары, гости и члены семьи двинулись за хозяином с хозяйкой. Впереди няня катила коляску с младенцем.
В просторной беседке на берегу озера вокруг стола суетились официанты.
Гости шумно расселись, хозяин занял место во главе стола. Марьяна села рядом с Антоном, что Проглядову явно не понравилось, и он тут же дал это понять. Взяв бокал, устремил насмешливый взгляд на жену и произнес:
– Мы сегодня собрались по счастливому поводу – праздник крещения моего внука, бабушка должна была бы сесть рядом с дедушкой, но предпочла молодого симпатичного юношу.
Марьяна даже глазом не повела и, подхватив тост мужа, встала:
– Дедушка всегда обладал большим чувством юмора, – обратилась она к коляске с ребенком, – поэтому вечно шутит. Предлагаю тост за здоровье нашего маленького Виктора. Это замечательно, что Родион дал своему внуку имя, которое переводится с латыни как «победитель».
После первого тоста приступили к еде. Вскоре зазвучали тосты за здоровье родителей, потом за здоровье дедушек и бабушек, за крестных, и пошло по накатанному.
Кира завела оживленный разговор с Марьяной о каких-то общих знакомых. Зажатый между двумя женщинами, к тому же находясь под прицелом тяжелого взгляда хозяина, Антон чувствовал себя сродни ужу на раскаленной сковороде. Разговаривая с подругой, Марьяна невольно прижималась к Антону. И в какой-то момент он поймал себя на мысли, а не специально ли она это делает? Женщина дышала ему чуть ли не в ухо, касаясь коленкой его ноги. От нее шел тонкий, сладкий аромат духов, что слегка кружило ему голову и волновало. Привлекательность Киры для Антона теряла свою силу с катастрофической быстротой. Загадочная, женственная Марьяна безжалостно вытесняла светскую львицу Истомину из его сердца, и к концу празднования крестин Шпилька окончательно и бесповоротно потерял интерес к Кире.
А Марьяна, казалось, не замечала восторга Антона и его смущения от ее прикосновений, она мило болтала с подругой. Зато ее муж не сводил пристального, ястребиного взгляда с гостя и, похоже, был готов уничтожить беднягу.

 

Много чудес было на острове Огигия: и горные, хрустальные, прозрачные родники, и водопады, и реки среди живописных долин. Густые леса, тенистые рощи, фруктовые сады, высокие горы.
По лугам среди сочной, изумрудной травы бродили стада тучных коров и белоснежных овец. Множество удивительных зверей и ярких, диковинных птиц сновали вокруг.
Но главным чудом был волшебный сад Гесперид с тремя волшебными яблонями.
Верховная богиня Гера на бракосочетании с Зевсом получила свадебный драгоценный подарок. Праматерь животворящей земли Гея вручила ей яблоки вечной молодости и бессмертия. Гера посадила яблоки в саду Гесперид, и из них выросли три волшебные яблони с чудодейственными плодами. Сводные сестры Калипсо – три прекрасные нимфы-геспериды, дочери титана Атланта и царицы ночи – днем и ночью охраняли чудодейственные яблони…
Назад: Глава 23. Любовный треугольник
Дальше: Глава 25. Клиентка или жертва?