Note321
Атташе – официальное лицо в дипломатическом представительстве, специалист в определенной области (военной, торговой и др.).
Note322
Фейерверк – декоративные разноцветные огни, образуются при сжигании слабовзрывчатых смесей.
Note323
Семафор – столб на берегу для сигнализации проходящим судам.
Note324
Брусчатка – камни в виде брусков для мощения улиц.
Note325
Трос – пеньковый или стальной гибкий канат.
Note326
Гортензия – комнатное полукустарниковое растение с круглыми листьями и зонтиковидными соцветиями.
Note327
Газон – площадка в саду, парке, на бульваре, засеянная с декоративной целью травой, обычно коротко и ровно подстригаемой.
Note328
Портье – привратник, швейцар.
Note329
Целомудрие – нравственная чистота, стыдливость.
Note330
Таран – древнее стенобитное орудие.
Note331
Гинея – старинная английская золотая монета, равная 21 шиллингу (около 10 рублей).
Note332
Кобальт – темно-синяя краска.
Note333
Застенок – место пыток, тюремных истязаний.
Note334
Фиакр – наемный экипаж.
Note335
Виски – крепкая английская водка.
Note336
Аперитив – спиртной напиток для возбуждения аппетита.
Note337
Аврал – спешная работа на судне, в которой принимает участие весь личный состав команды.
Note338
Диверсия – вид подрывной деятельности, преступный, вредительский акт.
Note339
Пыж – войлочная или картонная прокладка между порохом и дробью, предназначенная для защиты дроби от пороховых газов и очищения канала ствола от нагара предшествующего выстрела.