Книга: Необыкновенные приключения Синего человека
Назад: Note151
Дальше: Note173

Note152

Ямс – многолетнее растение со съедобными клубнями.

Note153

Деликатес – изысканное, тонкое кушанье.

Note154

Гокко – птица из породы куриных.

Note155

Экстравагантный – причудливый, необычайный.

Note156

Ритуал – совокупность раз и навсегда принятых действий.

Note157

Кортеж – торжественное шествие.

Note158

Прерогатива – исключительное право, преимущество.

Note159

Сталактиты – известковые сосульки, свешивающиеся с потолка пещеры.

Note160

Церемониймейстер – наблюдающий за порядком проведения торжественных шествий.

Note161

Грот – здесь: пещера.

Note162

Шедевр – образцовое произведение, вершина искусства.

Note163

Вибрация – колебание, дрожание.

Note164

Вожделение – здесь: предвкушение пиршества.

Note165

Кариатида – статуя, выполняющая роль столба, колонны.

Note166

Язычники – приверженцы язычества, религии, признававшей многобожие.

Note167

Макака – род обезьяны.

Note168

Синхронно, – одновременно.

Note169

Кастет – металлическая пластина с отверстиями, надеваемая на пальцы для большей силы удара кулаком.

Note170

Ливр – серебряная французская монета XVIII века, несколько меньше франка.

Note171

Персона нон грата – личность, неугодная правящим кругам, преследуемая ими.

Note172

Гротеск – изображение людей и предметов в фантастическом преувеличении, в уродливо-комическом виде. Здесь: …от трагического – к смехотворному и обратно…
Назад: Note151
Дальше: Note173