Note118
Прерия – равнинное степное пространство с высокими густыми травами в Северной Америке к западу от реки Миссури.
Note119
Ягуар – хищник семейства кошачьих.
Note120
Тапир – массивное животное с копытами и небольшим хоботом, внешне неуклюжее, но подвижное.
Note121
Пума – млекопитающее животное семейства кошачьих.
Note122
Бифштекс – мясо в виде котлеты, провернутое или отбивное. Здесь: человеческое мясо.
Note123
Аквилон – северный ветер.
Note124
Пирога – лодка индейцев.
Note125
Ара – общее название семейства попугаев.
Note126
Абориген – коренной обитатель страны, в противоположность прибывшим поселенцам.
Note127
Мыс Горн – мыс на острове Горн в архипелаге Огненная Земля. Самая южная точка материка Южной Америки.
Note128
Индостан – полуостров Южной Азии.
Note129
Речь идет о жителях Бразилии. (Примеч. авт.)
Note130
Мне приходилось подчас путать их с китайцами. (Примеч. авт.)
Note131
Кураре – яд для стрел, смесь сгущенных экстрактов из растений.
Note132
Колпица – птица семейства ибисов отряда голенастых с белым оперением и длинным плоским клювом.
Note133
Ябиру – птица семейства аистов.
Note134
Смальта – непрозрачное стекло для изготовления мозаик.
Note135
Кобальт – тяжелый металл.
Note136
Малахит – минерал.
Note137
Ультрамарин – синий пигмент.
Note138
Известно, что некоторые племена Центральной и Южной Америки умеют изменять цвет оперения птиц с помощью аналога крушины. Название растения звучит по-разному в зависимости от диалекта. У наших знакомых это – тектоап. До сих пор нет точных данных о том, что представляет собой сие растение. (Примеч. авт.)