Книга: Шоу обреченных
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Яхта медленно двигалась, разрезая подернутую мелкой рябью гладь воды, оставляя за собой вспененный шлейф от двух мощных винтов. Проходя через выход, она оказалась своими бортами так близко к валунам, что можно было достать до них рукой. Как только судно покинуло гостеприимную бухту, резкий холодный ветер пробежался по палубам, разнося соленые брызги, и заунывно завыл, теряясь в хитросплетениях корабельных надстроек.
– Бр-р. Холодно, – поежился Тимур и шмыгнул носом.
– Это тебе не Карибы, – хмыкнул Вася. – Это, мать ее, Шотландия.
– Извините, – обратился Грибин к стюарду. – А почему так посвежело?
– Во второй половине октября начинается неделя штормов. Погода становится непредсказуемой. Даже метеосводкам нельзя верить. Рыбацкие суда стараются в это время в море не выходить, – ответил Владимир.
– Так вот почему в бухте не было ни души, – заметила Милана.
– Совершенно верно. На эту неделю жизнь замирает, и рыбаки ютятся в пабах за кружечкой пива.
– Выбрали времечко для съемок, – пробурчал Бамбр.
– А далеко нам плыть? – поинтересовалась Даша Лукас.
– Нет. Всего семь миль.
– По ходу, у этой «ХоумМедиа» бабла, как у дурака фантиков, раз для семимильной прогулки такую яхту заказали, – присвистнул Тимур. – Веня, как думаешь, мы победим? – спросил он у носка на руке.
– Без базара, Тимурчик, – задвигался носок, – куда этим лохам до нас!
– Э! Ты за языком-то следи, – грозно сказал Бамбр. – А то не посмотрю, что у тебя раздвоение личности, по обеим настучу.
– Прости, Веня, – Тимур чмокнул носок, – эти хамы не понимают сущности твоего бытия.
– Ты меня достал. – Бамбр сжал кулаки и двинулся на Тимура. – Сейчас я тебе и твоему Вене мозги править буду. Здесь камер нет.
– Вы ошибаетесь, – миролюбиво промурлыкал стюард. – Не далее как вчера приезжали техники и установили на яхте кучу аппаратуры.
– Вот блин, – раздосадованно процедил Бамбр и сплюнул за борт. – Где здесь бар? – спросил он у Владимира.
– На второй палубе, – любезно ответил тот.
– Пойду вискаря вмажу. Ты со мной? – Бамбр вопросительно посмотрел на Васю Рая.
– А то! – Вася хитро улыбнулся, сдвинул бейсболку на затылок и зашагал вслед за Бамбром.
– Шер-Хан и Табаки, – презрительно кинул Джимми поднимающейся по лестнице парочке. Но они его не услышали, порыв ветра унес слова в открытое море.
– Владимир, может, вы все-таки расскажете, куда мы плывем? – спросила Милана.
– Мы идем в островной замок «Сталкер». Который был построен в начале четырнадцатого века кланом МакДугалов и являл собой небольшое укрепление. Затем перешел во владение династии Стюартов и был переделан под резиденцию. В семнадцатом веке седьмой лорд Стюарт, изрядно напившись, обменял замок представителю клана Кэмпбеллов на восьмивесельную лодку. В конце восьмидесятых годов того же семнадцатого века «Сталкер» вновь перешел к Стюартам, но после поражения в битве при Данкелде их обязали возвратить замок прежним владельцам. Стюарты отказались, и тогда Кэмпбеллы осадили «Сталкер». Продержавшись несколько месяцев, замок пал. Кэмпбеллы прожили в нем до тысяча восьмисотого года, пока не перебрались на Большую землю. Через сто с небольшим лет замок купил Чарльз Стюарт, а в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году владельцем «Сталкера» стал полковник Стюарт из Оллварда. Он его отреставрировал и сделал пригодным для жилья, а с две тысячи шестого года замок можно арендовать, например, для съемок или для отдыха туристических групп. – Он с улыбкой оглядел блогеров, безмолвно внимающих каждому его слову.
– Википедия, – изумленно протянула Даша Лукас.
– Да, – добавил Джимми. – Оказывается, и тогда за недвижку бодались. Что уж говорить про сейчас.
– Нормально этот Стюарт замутил, – хмыкнул Илья Стрелкофф, – смастырил из замка отельчик и сдает его оптом любителям средневековой тусы.
– Кстати, мы уже почти пришли, – сказал Владимир. – Видите вон тот остров? – Он указал на вздымающуюся над морем черную скалу. – Это и есть замок «Сталкер».
– Гора какая-то, – буркнул Тимур.
– Что-то я никакого замка не вижу. Отвесная скала, да и только, – сказала Даша.
– Одну минуту. – Владимир поглядел на наручные часы и добавил: – Сейчас осветится. Иллюминация включается автоматически в девять вечера.
Только он это сказал, как тьму разрезали яркие лучи прожекторов, направив в небо столбы ослепительно-белого света. Они плясали, мигали, сходились и расходились, сплетались цветком, раскрывались веером и, наконец, упали, выхватив из ночной мглы огромное каменное строение.
– Ни фига себе лазер-шоу, – послышался восторженный голос Васи Рая с верхней палубы.
– Ага, – дополнил Васю Бамбр. – Прям как на диджей-фесте, только музла не хватает.
Все зачарованно уставились на серо-коричневую громадину, кажущуюся призраком из прошлого, волшебным образом появившегося в нашем времени. Редкие окна смотрели на мир пустыми, безжизненными глазами. Раскрытый рот входа облизывал каменным лестничным языком бурую высохшую траву у своего подножия, а конусы башен тыкали острыми пиками небесную твердь, ехидно щерясь выщербленными зубьями бойниц.
– Дальше мы пойдем на катере, – нарушил молчание Владимир. – Там малые глубины и дно усеяно большими камнями, так что яхте придется бросить якорь здесь.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8