Анненков использует игру слов, понятную тем, кто знает английский язык. «Old Nick» может переводиться и как «Старый Ник», и как «дьявол».
84
Супруг/а (груз.).
85
Старейший район Тбилиси.
86
Слова Эдит Пиаф, перевод М. Ваксмахера.
87
Разбойники (груз.).
88
Так иронично именовали Лейб-гвардии Конно-Гренадерский полк, который из-за своей черной формы и вороных коней постоянно использовали в качестве траурных караулов и при сопровождении выдающихся усопших в последний путь.