Книга: Море и цивилизация. Мировая история в свете развития мореходства
Назад: 661
Дальше: 681

662

«Винланд, потому что на нем сам по себе растет виноград…» — Адам Бременский, «Деяния архиепископов гамбургской церкви». Пер. В. В. Рыбакова.

663

«еще прибыл корабль из Гренландии…» — Skalholtsannall hinn forni, в книге Magnusson, Vikings, 173–74.

664

Норманнская Гренландия … — McGhee, “Epilogue”, 243.

665

английские рыбаки … — Seaver, Frozen Echo, 181.

666

англосаксонские войска, двинувшись с несколькими сотнями кораблей на север … — Rodger, Safeguard of the Sea, 18–19.

667

«большим смертоубийством…» — Англосаксонская хроника IX–XI века. Пер. стихотворения В. Г. Тихомирова

668

данегельдом … — Magnusson, Vikings, 186–88.

669

герцогства Нормандия … — Flodoard of Reims, Annals, p. xx — xxii.

670

святой Патрик был привезен рабом … — De Paor, Patrick, 22–26, 221, 227.

671

нортумбрийце, которого увезли на юг … — Bede, History, 4.23 (p. 244–45).

672

«нарядные одежды…» — Oddr, Saga of Olaf Tryggvason, 7 (p. 44–45).

673

был схвачен викингами … — Warner of Rouen, Moriuht, 65–76 (p. 77); «где прилавки ломятся…» — 271–72 (p. 91); «четверть монеты…» — 279 (p. 95).

674

истребить всех проживающих в Англии датчан… — Magnusson, Vikings, 188.

675

«спрыгнул с залитого кровью корабля…» — Snorri Sturluson, King Harald’s Saga, § 63 (p. 114).

676

250 или более кораблей … — De Vries, Norwegian Invasion, 241–42.

677

«привел из французского королевства и Бретани…» — Swanton, Anglo-Saxon Chronicles, Year 1085 (p. 215–16).

678

отряды по сотне воинов… — Тацит, Публий Корнелий, «О происхождении германцев и местоположении Германии». Пер. А. С. Бобовича.

679

«История шотландского народа». — Haywood, Dark Age Naval Power, 91; Rodger, Safeguard of the Sea, 5.

680

систему финансирования флота за счет повинности … — Rodger, Safeguard of the Sea, 19–20; Hollister, Anglo-Saxon Military Institutions, 10–11, 38–39, 85, 115; и Jones, History of the Vikings, 93.
Назад: 661
Дальше: 681