44
…тростник, тыквы и хлопок… — Moseley, Incas and Their Ancestors, 47.
45
…с которым Чавин установил самые ранние контакты… — Stanish, “Origins of State Societies in Ancient Peru”, 45–48.
46
…раковины спондилюса… — Zeidler, “Maritime Exchange in the Early Formative Period”, 252.
47
…мнение о том, что Амазонию… — Mann, 1491, 280–311.
48
…«великих земель Мачипаро»… — Carvajal, Discovery of the Amazon, 199.
49
…почти на четыреста литров… — Ibid., 201.
50
«двести пирог…» — Ibid., 218.
51
…за тысячу восемьсот морских миль… — Callaghan, “Prehistoric Trade Between Ecuador and West Mexico”, 798.
52
Сходство… — Coe, “Archaeological Linkages”, 364–66; Anawalt, “Ancient Cultural Contacts”.
53
…эти контакты существовали… — Shimada, “Evolution of Andean Diversity”, 430–36.
54
Бальса — плоты; Edwards, Aboriginal Watercraft.
55
«Они держатся вровень с водой…» — Salazar de Villasante, Ibid., 62.
56
…«погружая некоторые из них в воду…» — Jorge Juan y Santacilia, Relacion Historica del Viage a la America Meridionel (1748), в книге Edwards, Aboriginal Watercraft, 73–74, и n. 33. Хуан-и-Сантасилья впоследствии стал главным конструктором испанского флота. Его двухтомный трактат по судостроению Examen maritimo, theorico practico … (1771) оставался учебником для многих поколений кораблестроителей. См. Ferreiro, Ships and Science, 272–75.