Книга: Море и цивилизация. Мировая история в свете развития мореходства
Назад: 1008
Дальше: 1022

1009

«выстроившись друг за другом, нос к корме …» — Kaiqing siming xuzhi, book 8, Verschuer, Across the Perilous Sea, 77.

1010

это оживление торговли … — Verschuer, Across the Perilous Sea, 10, 33–47, 79–80, 151–52; Souyri, World Turned Upside Down, 2–5, 154–55, 158–60.

1011

Не прислушавшись к советам корейцев … — Lee, New History of Korea, 147–52.

1012

монгольская армия насчитывала … — Conlan, In Little Need of Divine Intervention, 255–64; Rossabi, Khubilai Khan, 99–102.

1013

сооружение береговой стены … — Conlan, In Little Need of Divine Intervention, 214–15, 234–39. 355 kamikaze: Ibid., 254–55.

1014

«больших кораблей китайского типа…» — Tales of the Heike, 11.7 (p. 134).

1015

документальном отчете о событиях… — Conlan, In Little Need of Divine Intervention, 1–17.

1016

судить о размерах судов… — Souyri, World Turned Upside Down, 150–51.

1017

полную свободу действий для пиратов… — Hall, Maritime Trade, 210–12.

1018

«Богатства здесь столько…» — Polo, Travels, 251.

1019

с изуродованными лицами, покрытыми татуировками … — “Notes”, 15 (1914): 442, 444–47; Hall, Maritime Trade, 212; и Rossabi, Khubilai Khan, 219.

1020

«люди в огромных количествах…» — Hikayat Raja-Raja Pasai, 161, Reid, “Rise and Fall”, 62.

1021

Серам — большой остров на севере моря Банда. Массойя — пряность, получаемая из коры дерева массойя (Cryptocarya massoia), родина растения — Новая Гвинея.
Назад: 1008
Дальше: 1022