Книга: Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры (сборник)
Назад: 8
Дальше: 26

9

Рассел, Бертран (1872–1970), Уайтхед, Альфред (1861–1947) – известные английские ученые, философы и специалисты по логике. – Прим. пер.

10

Франклин, Бенджамин (1706–1790) – американский государственный деятель, дипломат, писатель и изобретатель. – Прим. пер.

11

Образ жизни (лат.). – Прим. пер.

12

Не участвует в преступлении (лат.); в данном случае – играет не по правилам. – Прим. пер.

13

Синий. – Прим. пер.

14

Коричневый. – Прим. пер.

15

Речь идет об известном эпизоде из Библии. – Прим. пер.

16

Способ действия (лат.). – Прим. пер.

17

Авантюристы XVIII века, авторы знаменитых автобиографических книг. – Прим. пер.

18

Обсессия – разновидность навязчивого состояния, не требующая особых условий для своего проявления. – Прим. пер.

19

Направление в американской психологии, основанное К.Роджерсом. – Прим. пер.

20

Знаменитый французский врач XVI века. – Прим. пер.

21

Прежде всего не навреди (лат.). – Прим. пер.

22

Целительная сила природы (лат.). – Прим. пер.

23

Речь идет об английских поэтах XVI–XVII веков. – Прим. пер.

24

Смешанный язык, жаргон, включающий элементы романских, греческих и восточных языков в Восточном Средиземноморье. – Прим. пер.

25

«Принимаю» в данном случае не в обычном сентиментальном значении; просто я сообщаю, что готов провести с ним еще много времени. Это серьезное обязательство, которое включает в некоторых случаях годы терпения, усилий, взлетов и падений и ранних подъемов по утрам. – Прим. авт.
Назад: 8
Дальше: 26

Елена Кашира
отличная