164
“Прощайте, ребята” (исп.). Известное аргентинское танго.
165
“Осенняя соната” (исп.). Роман испанского писателя Рамона дель Валье-Инклана.
166
Рамон Сендер (1901–1982) – испанский писатель, политэмигрант. Далее речь о его романе “Хроника рассвета”.
167
Волк (исп.). Так называются спортивные команды университета Нью-Мексико.
168
Известная американская песня, написанная в 1851 году. Гимн штата Флорида.
169
То есть по стипендии для демобилизованных американских военных.
170
Район, квартал (исп.).
171
Обалдеть (исп.).
172
Как жизнь? (исп.)
173
Любовь, здесь: милая (исп.).
174
Тетя (исп.).
175
Да. Послушай (исп.).
176
Обнять (исп.).
177
Моя госпожа (исп.).
178
Блюдо мексиканской кухни – поджаренные куски маисовой лепешки с соусом и гарниром.
179
Ты (исп.).
180
Зависть разбирает! (исп.)
181
Кубинский танец.
182
Жизнь моя (исп.).
183
Бедный (исп.).
184
Сеноте – природный колодец в Мексике. В старые времена сеноте использовались для жертвоприношений. В наше время купание в сеноте – популярное развлечение среди туристов.