Книга: Тот, кто виновен
Назад: 13
Дальше: 38

14

Потсдамерплац (Потсдамская площадь) – историческая площадь в центре Берлина.

15

Нойкельн – иммигрантский район Берлина.

16

Домашний компьютер с 64 КБ оперативной памяти, выпускался компанией Commodore International с 1982 по 1994 г.

17

Моабит – район в центре Берлина, известен расположенной в нем одноименной тюрьмой.

18

Хоган Халк – американский рестлер, актер и шоумен.

19

«Улица Сезам» – международная детская телевизионная образовательная программа.

20

Далем – район Берлина.

21

Трептоверс – комплекс из 4 зданий (башен), в одном из них располагается офис Федерального ведомства уголовной полиции Германии.

22

Барт Марио – современный немецкий комик.

23

«Берлинер Тагесцайтунг» – бульварная газета, издающаяся в Берлине.

24

Растафарианство – религиозное течение.

25

Лактат – соль молочной кислоты.

26

Тирион Ланнистер – карлик, персонаж романов американского писателя-фантаста Джорджа Мартина. Впервые появляется в книге «Игра престолов».

27

Литценское озеро – озеро в черте города, в Шарлоттенбурге (район Берлина).

28

Ванзе – живописное озеро близ района Груневальд.

29

Портал по поиску недвижимости.

30

АНБ – Агентство национальной безопасности США.

31

Имеется в виду Вольфганг Шмидт, серийный маньяк-убийца. Осужден в 1991 г.

32

Пляйтген Ульрих – немецкий актер.

33

«Ворон» – самое известное стихотворение Эдгара По.

34

Xассел Михаэль фон – немецкий фотограф и художник.

35

GSG 9 – подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.

36

«Герта» – футбольный клуб из Берлина.

37

Название переводится с французского как «развлечение для рта». Крошечная закуска, которая подается гостям ресторана перед основной едой, так называемый «комплимент от шеф-повара».
Назад: 13
Дальше: 38