Книга: Опасный дом
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56

Глава 55

Джейн, сидевшая на стуле связанная, с мешком на голове, услышала, как Джозеф что-то тащит по полу. Она замерла, прислушавшись: что он затеял?
– Хочу устроиться поудобнее, – произнес Джозеф.
Стул! Он, похоже, притащил стул с деревянными ножками. Джейн услышала шуршание ткани, уловила волну воздуха: Джозеф уселся. Внезапно почувствовав прикосновение к своим коленям, она вздрогнула.
– Брось, не бойся, – сказал он. – Это я. Подвинул стул поближе, захотелось касаться коленями твоих коленей.
Она попробовала сесть на своем стуле поглубже, но для этого не хватило места. Джозеф раздвинул колени и сжал ими колени Джейн.
– Так-то лучше. Мне нравится, а тебе? Какая-то ты молчаливая. Хотя, знаешь, мне это в девушках даже нравится. – Он похлопал ее ладонями по бедрам. – Знаю, что сейчас у тебя в голове: гадаешь, сумеет ли папочка достать тебя отсюда. Он тебе не отец, Регги говорит, что он отчим. У меня тоже был отчим. У нас с Логаном. Года два мать жила с одним козлом по имени Герт. Он был из Баварии. Мать в нем души не чаяла, пока не разобралась, что он за фрукт: он очень любил гнуть ей пальцы так, что еще немного – и он бы их вывихнул. Так он ее наказывал, когда она опаздывала с ужином. А меня – если честно, я был тем еще безобразником – Герт любил засовывать в сушку для белья. Знаешь, такие здоровенные, белые, марки «Кенмор»? Вообще-то она была не такая уж огромная, но когда ты так мал, что не достаешь макушкой до ее крышки, то она кажется тебе громадиной. Так вот, стоило мне набезобразничать, Герт открывал дверцу и запихивал меня внутрь, а потом припирал дверцу табуретом, чтобы я не вылез. Знаю, о чем ты сейчас думаешь: он ее включал? Ну, чтобы меня закрутило и засушило до смерти? Нет. Может, и хотел, но я был тяжеловат, машина сломалась бы, а его жаба душила вызывать мастеров. В общем, он оставлял меня там, согнутого в три погибели. Однажды забыл, что я там торчу, или просто ему было плевать, и ушел на весь день пьянствовать с дружками. Твоя мама так с тобой поступала? У нее красивая фигура? У тебя – что надо!
Джозеф прикоснулся к виску Джейн. Это была ласка, он гладил ее по голове поверх мешка.
– Между прочим, мы повидали вчера вечером твоего отчима. Я глазам своим не поверил: он обмочился! Наверное, от страха. Легко же он пугается. – Он убрал руку с ее головы и положил на колено. – Так вот насчет сушилки…
Джейн застонала от отчаяния.
– Не перебивай. Когда Герт сажал меня туда, я воображал, будто я где-то далеко оттуда, чтобы не думать о том, что на самом деле происходит. Помогало. Иногда я представлял себя на корабле в открытом море или в ракете, летящей на Марс. Такие вот фантазии. Ты, случайно, не занялась сейчас тем же самым? Не представляешь себя где-то далеко? Если нет, то пора начинать.
– Джозеф! – донеслось сверху.
– Это мой братец. Наверное, ему чего-то надо. Не важно, подождет. Я что думаю: почему бы нам немного не повеселиться? Ты даже с мешком на голове хороша! Некоторым мешок на голове даже идет. Подожди, я встану.
Он отпустил ее колени и выпрямился. Джейн показалось, будто он готов уйти, но она не чувствовала движения. Зато слышала дыхание Джозефа. Затем уловила другой звук, похожий на звяканье пряжки от ремня. Еще звук – расстегиваемой «молнии» – ни с чем нельзя было спутать.
– Лучше представить, будто ты в космосе, – посоветовал он.
– Джозеф!
Джейн почувствовала его дыхание на своем лице, не помешала даже ткань. Его лицо находилось прямо перед ней. Она поняла: если что-то предпринять, то только сейчас. Ей понадобилось мгновение, чтобы сообразить, как поступить. Джейн наклонилась и нанесла молниеносный удар головой. Она не могла знать точно, где он, вернее, где его нос, но чутье ее не подвело. Нагнув голову, Джейн боднула Джозефа лбом. Соприкосновение длилось секунду, но она успела почувствовать, как кость врезается в мясо и в хрящ. Нос Джозефа вмялся в лицо. Он издал оглушительный крик, даже визг. На обтянутые джинсами ноги Джейн упали теплые капли. Сверху донесся топот.
– Джозеф! Ты где? Куда ты… Боже!
– Мой нос! – крикнул он. – Она сломала мне нос!
– Вот дерьмо! – Это был женский голос. Регги.
– Сломала, Логан! – всхлипнул Джозеф. – Сломала его!
– Ладно, не ной!
– Я ее убью!
Мокрые скользкие руки схватили Джейн за горло под мешком. Сомкнув пальцы, Джозеф стал душить ее.
– Прекрати! – воскликнул Логан. – Перестань, Джозеф!
Его оттащили в сторону.
– Кровь бьет фонтаном, – прозвучал другой мужской голос, похоже, Уэйта.
– Найдите что-нибудь! – взмолился Логан.
Невнятные крики.
– Придется отвезти его в больницу, – сказал Логан.
– С ума сошел? – крикнула Регги. – Какая больница?
– Посмотри на него! Он захлебнется кровью!
– Что вы скажете в больнице? – спросил Уэйт.
– Что это работа проклятой стервы, – простонал Джозеф. – Она сломала мне…
– Нет! – возразил ему Логан. – Объяснишь, что споткнулся и упал лицом вниз, понял?
– Мне нужен врач!
– Будет тебе врач, – произнесла Регги. – Ладно, вези в больницу. Только не болтайте там лишнего.
– Не знаю, сколько это займет времени, – заметил Логан. – Может, мы задержимся. Я даже не уверен, помогут ли они ему.
– Дело совсем плохо? – спросил Джозеф.
– Чем ты тут занимался со спущенными штанами? – поинтересовалась Регги. – У нас проблем полно, а ты прохлаждаешься.
– А как же наша встреча? – спросил Уэйт.
– Обойдемся без них, – ответила Регги. – Вы гоните в больницу, встретимся позднее здесь.
– Мы хотим нашу долю, – заявил Логан.
– Об этом не беспокойтесь. Да убери ты его отсюда, и так уже напачкал! Взгляни на ковер!
Шмыгание и бормотание Джозефа постепенно стихли – Логан увел его наверх. Но Джейн ощущала рядом чье-то присутствие.
– Он к тебе лез? – спросила Регги.
Джейн покачала головой в мешке. Регги вздохнула:
– Скоро все кончится. – И ушла.
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56