Глава 36
Хейвуд Дугган позвонил своему клиенту Мартину Куэйлу с утра пораньше.
– Мистер Куэйл? Это Хейвуд Дугган.
– Дугган? Не ожидал. Думал, вы умыли руки. Считал, что вы со мной развязались.
– От Элая Гоумана нет вестей неспроста. Он убит.
Куэйл ахнул:
– Боже мой! Кто это сделал? Во что он был замешан? Полагаете, он пытался надуть меня одного? Я начинаю подозревать, что это именно надувательство. Он врал, что у него было то, чем он хвастался. Увидел в новостях – и взялся за дело.
– Подробности мне неизвестны. Ко мне обратился полицейский детектив. Женщина. Она узнала, что я навожу о нем справки. Они пока никого не арестовали.
– У него было это?
– Вряд ли. Женщина – ее фамилия Уидмор – не сказала ничего, что позволило бы предположить, будто при нем что-либо найдено.
– Не у него, так у кого-то еще, – сказал Куэйл.
– Это если думать, что Элай действительно этим обладал. Вы же сами говорите, что он мог морочить вам голову.
– Уму непостижимо, зачем было так поступать? Не важно, у Элая это было или еще у кого-либо. Кем надо быть, чтобы совершить подобное?
– Не знаю, мистер Куэйл. Могу только догадываться: вдруг кто-нибудь вообразил, будто ценность представляет сам предмет, а не то, что внутри? Знаете, я вчера записал несколько имен. Хотелось бы их вам озвучить. Это люди, среди которых Гоуман терся последние месяцы после того, как его выгнали соседи. Я не зря потратил время.
– Терся?
– Делил с ними кров.
– Понятно.
– В списке две девушки. Одну, из Бриджпорта, зовут Селина Майклз. Другая местная, милфордская, Хуанита Коул. Не знаю, состоял ли он с ними в интимных отношениях, но точно уговорил пускать его ночевать. Еще некто Крофт, старше Элая, тот мог выполнять для него какую-то работу, и Уотерман – с этим он вроде вместе учился. Имеют они какое-то отношение к…
– Крофт, говорите?
– Да.
Куэйл помолчал.
– Вы слушаете? – окликнул его Дугган.
– Знавал я в былые времена одного с этой фамилией… Мы дружили. Вместе прошли Вьетнам. Оба здешние: я из Стратфорда, он из Нью-Хейвена. Отслужив, мы сохранили связь.
– Славно! У вас есть основания считать, что он имеет к этому отношение?
– Я отбил ее у него.
– Что вы сделали?
– Мы оба были влюблены в одну женщину. Когда подвернулась возможность, я ее у него отбил.
– Речь о Шарлотте? Вашей жене?
– Да. – Пауза. – Это он.
– Крофт?
– Он всегда хотел вернуть ее, вот и добился своего. Сукин сын! Я сейчас вспоминаю… Уверен, я его видел. Тогда, в церкви, два года назад.
– Не исключено! – оживился Дугган. – Давайте я этим займусь. Посмотрю, что это даст.
– Мерзавец! Он у меня поплатится!
– Я бы вам не советовал, мистер Куэйл.
– Я нагоню на него страху! Ох, как он пожалеет!
– Послушайте, мистер Куэйл, по-моему, самое лучшее – это…
– А если я ему скажу… А что, это мысль! Скажу, что мы ее вернули. Если он в ответ засмеется и заявит, что я блефую, я пойму, что она у него. А если услышу в его голосе тревогу, значит, она так и не найдена. Он может подумать, будто мы надеемся на Элая, мол, у нас с ним сделка.
– Нет, так не пойдет!
– Я скажу ему, что мы изучаем отпечатки пальцев. Если найдем его отпечатки, ему крышка. Я подключу своего адвоката, полицию и…
– Мистер Куэйл, – спокойно, но твердо произнес Дугган, – не делайте этого.
– Я доберусь до этого сукина сына. Сделаю это! – И Куэйл бросил трубку.
«Да пошел ты, – подумал Дугган. – Хочешь – действуй». А он с облегчением забудет это дело и займется следующим.
Данное дело его больше не интересует.