Книга: Небеса в огне. Том 1
Назад: Небесный огонь
Дальше: Змеиный язык

Зубы как сабли

Ну и воняло изо рта у этой твари! Хорнбори попытался задержать дыхание. По сравнению с этим смрадом вонь от коз напоминала чуднейшие туалетные воды. Измученный карлик огляделся по сторонам. Увидел вращающиеся ряды зубов. И почему все это никак не кончится? Его секира сделала то, ради чего была создана. Раздробила череп чудовищу. По крайней мере, выглядело это именно так… Ну, хотя бы немного. С таким огромным черепом вообще-то нужна секира с лезвием размером с корпус галеры. Но это чудовище должно было сдохнуть…
Обвившие его щупальца подрагивали. Хорнбори еще чуть-чуть опустился в пасть. Поджал ноги. Всего две пяди отделяли его от этих зубов. Они дергались из стороны в сторону и напоминали кривые сабли. Острия их были немного загнуты вниз. Что бы ни оказалось на зубах, они утаскивали это все глубже и глубже внутрь утробы Бегущего по морям. Они протыкали, разрывали, терзали и отправляли добычу вниз.
Хорнбори почувствовал, как расслабились петли державших его щупалец.
— Пожалуйста, не надо, — прошептал он. — Пожалуйста…
Еще только что щупальце держало его так крепко, что сломало по меньшей мере одно ребро. Теперь же Хорнбори готов был отдать все за то, чтобы это так и осталось. Да кому нужны эти здоровые ребра…
Карлик отчетливо увидел половину черепа серебряного медведя на одном из острых зубов в этой пасти. Он с такой легкостью проткнул толстый металл, словно это был кусок ломкого пергамента. Хорнбори представил себе, что сделают эти зубы с его телом.
Он снова опустился чуть ниже. Сейчас уже будет не важно, подтянет он ноги или нет. От напряжения мышц бедра жгло огнем. Протянув руку, он коснулся плоти внутри пасти. Она была твердой, гладкой и покрытой слизью. Как ни старался карлик, ухватиться было не за что.
Хорнбори поднял руки и потянулся к державшему его щупальцу. Плоть была мягче, но здесь тоже держаться было не за что. Отросток был покрыт тонким слоем прозрачной слизи. Карлик знал, что он просто постепенно соскользнет, как бы ни старался удержаться. Щупальца постепенно расслаблялись.
— Прошу вас, альвы, — негромко взмолился он. — Если вы сейчас спасете меня, я всю свою жизнь положу во славу вашу. Прошу, помогите выбраться отсюда! Я буду храбрым, буду самым верным вашим слугой. Все, что хотите, я на все готов…
— Ты можешь слизнуть с моего сапога дерьмо, в которое я вступил.
Неужели с ним говорят создатели? Именно так? Хорнбори поднял голову и увидел на краю пасти Галара.
— Слава альвам!
— Думаю, ты ошибаешься. Меня прислали точно не наши создатели, — сказал Галар и поднес лезвие своей секиры к тонкому щупальцу, державшему Хорнбори. — Что-то слишком часто ты подводишь меня, ссыкун. Просто бросил нас в беде, когда мы спасли тебя, мешок дерьма! Я буду рад увидеть, как эти зубы перемелют тебя на мелкие кусочки, когда ты рухнешь вниз.
Щупальце поддалось, хотя лезвие секиры не коснулось его. Хорнбори опустился ниже. Один из зубов вспорол подошву его сапога и унес ее прочь. Зуб был настолько острым, что поранил даже кожу. Хорнбори взвизгнул.
— Галар, что ты творишь? Ты же не можешь… — Нир вцепился в секиру кузнеца и выхватил ее из его рук.
— Он бросил нас подыхать. А теперь я посмотрю, как подохнет он.
— Ты все неправильно понял! — крикнул Хорнбори. — Ты… — Саблевидный зуб под ним провел еще одну окровавленную борозду в его стопе. — Пожалуйста… Вы же не можете…
Нир ухватился за щупальце, на котором висел Хорнбори, и попытался втащить его наверх. Влажный отросток выскользнул у него из рук.
— Он знал, что мы выберемся оттуда, — убежденно произнес Нир. — Он знает нас. Мы столько времени сражались бок о бок. Хорнбори знал, что нужен наверху. Это он разбил боевой строй детей человеческих. Спроси Улура или Гиннара, если не веришь мне.
— Я уверен, что это произошло потому, что он не сумел вовремя остановиться, когда убегал, — прорычал Галар.
— Да ты только послушай себя! — Нир снова предпринял попытку втянуть щупальце. На этот раз это получилось немного лучше, а когда саблевидный зуб в третий раз прошел мимо ступни Хорнбори, то немного не достал его.
— Нир прав! Послушай его! Нам нужно выбраться на плато, чтобы уйти от щупалец! — крикнул Хорнбори.
— Ты не видел, как он из последних сил швырнул в чудовище секиру, вместо того чтобы спасаться? — предпринял еще одну попытку Нир.
— Это лишь выглядело так, — засопел Галар. — Наверняка она просто выскользнула у него из рук…
— Не мели чепухи! Ты так же хорошо видел, как и я, что секира летела по дуге. А теперь хватайся и спасай величайшего героя Альвенмарка.
— Я…
У края пасти показались Улур, Гиннар и другие карлики.
— Вот дерьмо кобольдское! — Гиннар лег на живот и обеими руками ухватился за щупальце. — Давайте все вместе! Навались! Вытаскиваем его!
Несколько пар рук потянулись к щупальцу. Наконец-то его стали поднимать. От облегчения Хорнбори едва не заплакал, вскинул вверх обе руки. Улур и Нир схватились за них и вытащили его из пасти.
— Будь я проклят, если это была не лучшая битва из тех, которые я когда-либо видел!
Гиннар одобрительно похлопал его по плечу.
— Признаюсь тебе, что я уже и надеяться перестал. Думал, ничто не убьет эту тварь.
— Я вернул твою секиру. — Улур протянул ему оружие.
Хорнбори только теперь заметил, что мореход с головы до ног испачкан кровью и липкой красной массой.
— Ты размозжил этой твари голову! — улыбаясь во весь рот, заявил Улур. — Он довольно глубоко застрял в ней, топор-то.
У Хорнбори подкосились ноги. В голове все еще не укладывалось, что он выбрался из пасти чудовища.
— Что ж, после такого приключения будешь либо бледным, либо мокрым. — Гиннар снова похлопал его по плечу. — Давайте отнесем нашего героя вниз!
И, прежде чем Хорнбори успел что-либо ответить, Нир, Гиннар и Улур подхватили его и взвалили себе на плечи. Лавируя между мертвых щупалец, они понесли его в сторону рыночной площади, на которую вскоре вышли, оставив позади лабиринт из туннелей, гротов и пещер. Там собрались те из его отряда, кому посчастливилось выжить. Их было всего около пятидесяти, но воины приветствовали Хорнбори радостными криками.
— Славься, Хорнбори, военачальник и победитель! — крикнул Гиннар, и остальные подхватили этот ликующий призыв.
И только Галар держался в стороне, недоверчиво поглядывая на него. «Ничего, его можно будет убедить», — подумал Хорнбори. По лицу своего товарища он видел, что тот и сам не слишком уверен. Гнев его утихал.
Когда воеводу опустили посреди толпы карликов, все потянулись к нему, стали хлопать его по плечам или щипать за бока. Хорнбори наслаждался моментом. Он достиг зенита славы. Он… И вдруг стало тихо. Воины застыли, глядя на что-то у него за спиной.
Воевода крепче сжал кулаки на древке залитой кровью секиры. Ну почему все никак не закончится? Все шло так хорошо. По крайней мере, в самом конце. Глубоко вздохнув, он обернулся и увидел новое чудовище. К ним ползла женщина, наполовину змея, наполовину эльфийка. Она была крупной и двигалась ловко, как закаленная в боях воительница.
Примерно шагах в двадцати от него змееподобная женщина замерла и слегка поклонилась:
— От имени своего повелителя я приветствую вас, воевода, и поздравляю с блестящей победой. Вы спасли то, что казалось проигранным, и убили то, что казалось неодолимым. В этот день вы стали легендой.
Хорнбори откашлялся. Очень приятно слышать такие слова от змеи, конечно, но он чувствовал бы себя значительно увереннее, если бы знал, кто она такая.
— От имени какого такого повелителя вы говорите?
Та обернулась и подала знак. Среди руин появилась оборванная фигура. Хромая, она стала приближаться к ним. Эльф. Солайн.
Теперь от него осталась лишь тень былого. Все высокомерие как рукой сняло, блеска как не бывало.
— Она говорит правду, она — мой телохранитель, причем с похода во льдах, — сказал Солайн. — Я всегда прятал ее, поскольку опасался, что вид ее не всякого способен обрадовать.
«Пожалуй, это самое сильное преуменьшение за день», — подумал Хорнбори, снова смерив женщину-змею испытующим взглядом. Ее тело слегка покачивалось, а сама она казалась напряженной и настороженной.
— А куда подевался ваш красный эльф? — пренебрежительно поинтересовался Гиннар. — Сгорел в гавани со всеми остальными под вашим командованием?
— Он выжил, но оставил меня, выполняя новые приказы небесных змеев.
— Было бы неплохо, если бы небесные змеи показались, — вмешался Галар. Кузнец подобрался ближе, встал перед эльфом, уперев руки в бока. — Раздавать приказы издали легко. Намного проще, чем когда у тебя под задницей разжигают костер, пытаются раздавить или когда приходится брести по щиколотку в крови. Где драконы, помощь которых была так нужна? У них убили всего троих — и они тут же сбежали с поля боя. — Карлик презрительно сплюнул. — Жалкие высокомерные ссыкуны, вот они кто! Да я знаю кобольдов, сражавшихся более достойно. А хуже всех небесные змеи. Они даже сунуться в этот мир боятся. Ты посмотри на нас, эльф. Выжил лишь каждый десятый из прибывших сюда людей. И что, мы сбежали? Так скажи же мне, эльф, почему мы должны признавать командование трусов? Без разницы, острые ли у них уши или кожаные крылья. Грязь под моими ногтями стоит больше, чем вся эта банда…
Хорнбори схватил кузнеца за руку. Сейчас этот безумец договорится, за всех за них.
— Довольно, хватит уже. Мы…
Галар рывком высвободился.
— Я не собираюсь скрывать правду. Мы остались здесь и в конце концов победили. Мы имеем право высказать свое мнение!
Хорнбори встревоженно отметил, что с Солайном произошли перемены. Эльф приосанился, выпрямился в полный рост и словно бы вдруг изменился. Его окружала аура естественной силы.
— Говорить откровенно — это право победителей. — Голос Солайна изменился. Создавалось впечатление, что он доносится с очень большого расстояния. Кроме того, движения губ не совпадали с теми словами, которые он произносил.
По спине Хорнбори пробежал холодок. Он утащил Галара обратно в толпу карликов.
— Я пришлю за вами судно.
— Лучше пришли нам медь, жесть и ремесленников с верфей карликов, — гордо произнес Улур. — Мы вернемся на своих угрях, как только они снова будут готовы продолжать путешествие. Нам не нужен эльфийский или какой там еще корабль.
Солайн рассмеялся. Это тоже прозвучало на удивление фальшиво. Стоял он при этом ровно, словно жердь проглотил.
— Какие вы упрямые. Ну да ладно, пусть будет по-вашему. Вы убили сына богини. Это нельзя назвать дипломатичным поступком, но необычайно героическим — можно. Я разрешаю вам вернуться своими силами. Приведите свои угри к ближайшей звезде альвов, и вам откроют ее. Кроме того, вам будут оказаны другие почести, ибо небесные змеи ближе, чем вы думаете. Они все видели.
Произнося эти слова, эльф бросил на Хорнбори жгучий взгляд. Более того, на удар сердца воеводе показалось, что где-то в глубине глаз эльфийского князя полыхнул свет. И вдруг князь бессильно рухнул. Женщина-змея оказалась рядом пугающе быстро, подхватила его на руки.
— Это была какая-то чертовщина! — Улур вслух сказал то, о чем подумали все. Опьянение победой улетучилось.
Назад: Небесный огонь
Дальше: Змеиный язык