Рука в небесах
Хорнбори падал через спутанные ветви бум-дерева. Он выпустил кристалл и, словно обезумев, размахивал руками, но ни за что не мог ухватиться. Одна из веток ударила его по лбу. Оглушенный, он опустил голову и увидел под собой кратер. Ну вот и все.
Внезапно его падение резко прекратилось. Что-то держало кожаную перевязь, на которой он носил за спиной секиру, когда хотел придать себе особенно устрашающий вид.
— Да тебя, ссыкун, просто не убить.
Галар! Кузнец втащил его на парящий ствол дерева, однако под их общим весом он стал опускаться.
— Где Нир?
Галар сжал губы и покачал головой.
«Сейчас не время горевать», — решил Хорнбори. Он поднял голову и посмотрел на расселину, в которую упал. Там, наверху, на голове дракона, все еще лежала его секира. Видимо, с ней можно попрощаться.
— Ты видел, как я раскроил череп этому стальному монстру?
— Ты? — нахмурился Галар. — Да ни за что. Если ты думаешь, что я стану поддерживать твои лживые россказни, то ошибаешься. Я видел, как ты спрыгнул с нашей скалы. Это я счел довольно мужественным поступком. Но ты, наверное, просто решил совершить самоубийство, правда?
— Нет! — возмутился Хорнбори. — Я хотел убить стального дракона.
Галар цинично усмехнулся:
— Ну конечно. — Схватив рукой проплывавшее мимо по воздуху дерево покрупнее, он потянул его на себя. — Вон там, в корнях, видишь?
Хорнбори проследил взглядом за рукой кузнеца. Это действительно большое дерево. И в его корнях запутался воздушный угорь.
— Эта штука вывалилась, когда стальной дракон раскрошил нашу скалу Поднебесья. На нем мы вернемся домой. Вперед! — Галар перескочил на больший ствол и протянул ему руку. — Давай, ссыкун!
Хорнбори ухватился за руку. И, двигаясь гуськом, они стали спускаться по стволу.
Стрела ударилась в дерево прямо у ног Галара. Чуть больше чем в ста шагах от них парил один из огромных поднебесных скатов. Над его палубой развевались львиные штандарты. Большие катапульты продолжали обстреливать Поднебесье. И их парящий островок, сильно потрепанный, с горящим лесом и стальным колоссом на спине, медленно прижимавшим его к земле, отвечал на выстрелы.
— Не зевай, идем! — набросился на него Галар.
Они пробежали оставшуюся часть ствола, пробрались сквозь корни. На воздушном угре, запутавшемся в них, не было красного люка.
— Вот дерьмо, — пробормотал Хорнбори.
— Что такое? — Галар открыл люк. — Что-то сломалось?
— Это не эльфийский угорь. На нем мы домой не доберемся. Все, что он нам обеспечит, это контролируемое падение.
— Контролируемое падение? Да ты, наверное, головой ударился. — Галар схватил его за руку и втащил внутрь угря.
Хорнбори уселся на одно из твердых кожаных сидений. Кожа, конечно же, была предусмотрена только для эльфов.
— На нем мы далеко не улетим…
— Я считаю, что сто миль — это хорошее расстояние. Конечно, если он отцепится от корней. — Галар встал в центр угря, поставил ноги по обе стороны от вала и принялся как безумный прыгать на педалях.
Хорнбори почувствовал, как угорь зашевелился в корнях.
— Довольно! — прошипел он. — На педали! Иначе мы упадем! Эта лодка рассчитана на восьмерых, надеюсь, мы вдвоем сможем удержать ее в воздухе.
Галар рассмеялся, продолжая прыгать.
— Ты опять ничего не понял, верно?
— Я понял, что сейчас мы рухнем вниз, на развалины города, окруженные сотнями кровожадных людей, которые захотят четвертовать нас за разрушение их города.
Воздушный угорь оторвался от корней. Немного скользнул острием вперед, замедлился и не упал.
Широко усмехнувшись, Галар уселся в деревянное кресло напротив Хорнбори.
— Эти воздушные угри изготовлены из древесины бум-дерева и обтянуты тонким слоем листового металла. Ты действительно думал, что куцых крыльев и пропеллера хватит, чтобы заставить его лететь? — Кузнец снова рассмеялся. — Тебе стоит почаще слушать мои объяснения относительно устройства мира, и, возможно, в итоге ты станешь вполне сносным правителем, Хорнбори.
Карлик удивился, когда кузнец не обозвал его ссыкуном, а обратился по имени.
— Какая разница, почему этот угорь может лететь? Давай убираться отсюда.
Галар кивнул:
— Ты умеешь управлять этой штуковиной?
Хорнбори догадывался, что сейчас последует. Во время путешествий по подземным рекам Альвенмарка Гламир никогда не пускал их за штурвал своего угря. И Улур на «Диком кабане» вел себя точно так же.
— Конечно же нет.
— Вот это невезуха. — Галар в приподнятом настроении поднялся со своего кресла. — Значит, тебе придется самому крутить вал. Надеюсь, силы в твоих ногах не меньше, чем в словах, когда ты запудриваешь людям мозги.
Вздохнув, Хорнбори поставил ноги на педали и принялся вращать вал. Воздушный угорь стал постепенно выпрямляться, а потом и вовсе уткнулся носом в небо.
— Вон там, наверху, есть водоворот. Место, которое кажется темнее… Оттуда появился Перворожденный. Возможно, это врата в наш мир. Это было бы лучше, чем приземлиться где-то в здешних джунглях.
— Ты хочешь сказать, что есть драконья тропа? — Голос Галара зазвучал несколько иначе. В нем слышались задумчивость и даже некоторое удивление.
— Я на это надеюсь. — Хорнбори не хотелось продолжать болтать с кузнецом. Он изо всех сил налег на педали. Вскоре по спине у него ручьями стекал пот и он втайне поклялся себе, что никогда в жизни больше не сядет в угорь, если они выберутся отсюда.
— Я вижу голову дракона… — Голос Галара по-прежнему звучал как-то странно.
В кабинке с рычагами управления имелось несколько маленьких окошек, об этом Хорнбори знал. Так было и в тех угрях, которые ходили под водой.
— Я вижу твою секиру и дырку… Ты что, действительно?… — Судя по голосу Галара, его мир только что рухнул в тартарары.
— Я тебе сказал, как было дело. А какой будет правда для тебя, кузнец, ты можешь решать сам.
Внутри угря воцарилось неловкое молчание, нарушаемое лишь его негромким сопением. «Я не создан для такой работы, — устало подумал Хорнбори. — Этот вал должны крутить восемь мужиков, а не один! А еще…»
Воздушный угорь вздрогнул. Потом ему показалось, что они попали в сильное течение. Хорнбори ухватился за ручки, установленные справа и слева от сиденья.
— Дерьмо! — донесся протяжный голос из кабинки штурмана.
Их небесную лодку подхватило и закружило, словно воду, уходящую в сливное отверстие в бассейне. У Хорнбори закружилась голова, потом стало дурно. Судя по доносившимся из кабины звукам, Галар чувствовал себя не лучше.
Турбулентность исчезла так же внезапно, как и возникла.
— Крути педали! — послышался сдавленный голос из кабинки.
Хорнбори приналег на вал. Почувствовал, как воздушный угорь перешел на мягкий спуск. А потом они резко сели. Покачиваясь, Хорнбори поднялся со своего сиденья и надавил на люк угря. Над ним раскинулось темное, затянутое тучами небо, где посреди завихрений видна была дыра, сквозь которую проступала яркая синева неба. Вокруг этого отверстия кружили пять драконов, и тот факт, что он видел их настолько хорошо с этого расстояния, мог означать лишь одно: это были небесные змеи. Два были красного цвета, один — темно-синего, четвертый — темно-зеленого. А последний сверкал, словно золото, в котором преломлялся солнечный свет.
Золотой был первым, кто полетел в небесно-голубое отверстие. За ним последовали его братья.
— Чтоб они все подохли в другом мире, — проворчал Галар, выбравшийся из кабины управления и стоявший теперь рядом с ним. Из царапины на лбу у кузнеца текла кровь. — Это была моя первая посадка на таком воздушном угре, — пробормотал он. Внезапно на губах его заиграла улыбка. — А вообще было не так и плохо, правда?
Хорнбори решил не отвечать. Они приземлились на склоне горы над просторной долиной. Далеко внизу он увидел множество бараков. Это было место, куда войска Альвенмарка постоянно возвращались из походов в Нангог.
«Мы дома», — подумал Хорнбори, чувствуя невероятное облегчение. Несмотря на то что отсюда до ближайшего города карликов были сотни миль, они все-таки оказались на родине. И, как выяснилось, они были не единственными. На окружающих склонах Хорнбори обнаружил и другие воздушные угри. И пока он выбирался из транспортного средства, которое в конечном счете счастливо доставило их в Альвенмарк, из небесно-голубой дыры над ними вывалился еще один воздушный угорь.
Если очень повезет, возможно, сюда доберется еще один свидетель его последнего героического поступка. Эта история о серебристом драконе навеки укрепит его власть. Карлик искоса поглядел на Галара. Лучше всего будет, если расскажет об этом он. Вот только скорее солнце засияет ночью, чем Галар проронит о нем хоть одно доброе слово.
«Он мне не нужен, — решил Хорнбори. — Я и без него справлюсь. И буду тайно поддерживать всех, кто не побоится бороться с проклятыми драконами, — если, конечно, они вернутся из Нангога. Возможно, мне удастся добыть еще металл для наконечников из стальной стены в глубине под башней Гламира».
— Пойдем потихоньку домой? — ворчливо спросил Галар. — Сдается мне, что нам предстоит еще чертовски долгий путь!
Хорнбори кивнул. И снова отметил, что кузнец и в этот раз не обозвал его ссыкуном. Может быть, между ними что-то изменится. Им действительно предстоит долгая дорога. Но первый шаг сделан. И, что самое удивительное, сподобился на это именно Галар.