Книга: Повесть о страннике российском
Назад: 18
Дальше: 32

19

«Нещастные приключения», изд. III, 1793, стр. 64–65. Кстати, отрывок дает ясное представление о стиле и художественном уровне этой книжки.

20

Румелия — прежнее название европейских владений Османской империи. Теперь Румелией иногда называют европейскую часть Турции.

21

Основатель Османской империи и династии турецких султанов Осман I Гази (1258–1321).

22

Капудан-паша — морской министр, глава адмиралтейства.

23

Чифлик — имение, поместье.

24

Имеется в виду битва при Чесме в 1770 году, под командованием А. Орлова.

25

Каза соответствовала российскому уезду.

26

Заптия — полицейский.

27

Бакалум — устойчивое выражение у турок, вроде «поживем — увидим».

28

Керим Аллах — бог милостив.

29

Обедневшие потомки княжеских родов, эмиров, считались наделенными чудодейственной силой. Они знахарствовали у мечетей.

30

Выражение, часто повторяющееся на турецких надгробиях; означает примерно: сегодня — я, а завтра — ты.

31

Клефты — греческие партизаны, действовавшие в северных горных районах против турецких поработителей одновременно с другими партизанскими группами — болгарскими гайдуками и юнаками.
Назад: 18
Дальше: 32