Глава 2
Утром я встал раньше всех, Клето и Гарлон еще спали. Понимая, что во двор высовываться опасно, ведь не знаю, как отреагируют на мое появление местные собачки без приказа старика, я решил, что надо и дальше нарабатывать хорошее отношение начальства к моей персоне. Поэтому, взяв в руки тряпку и веник, продолжил уборку зала, а затем плавно переместился в коридор.
Наступило часов девять утра и на втором этаже раздались шаркающие шаги старика сопровождающие звонким перестуком его же палочки-трости.
— Ай да молодец, — радостно воскликнул Клето, спускаясь по лестнице и видя, как усердно я оттираю очередную стену. — А что же ты воду-то не сменил, — бросил он взгляд на мутную жидкость в ведре.
— Там бегают псы. Не хочу, что бы они на меня накинулись, — честно высказал я причину. — Боюсь я их.
— Эх, старость, — горестно покачал головой дед, — забыл я вчера тебе сказать, что они теперь для тебя не опасны. Если конечно ты не будешь пытаться покинуть территорию дома. А так, делай что хочешь во дворе.
— Тогда пошел я воду сменю, — отложив тряпку, я взялся за ручку ведра.
— Да, да, поторопись. Мы вскоре собираемся ненадолго в город съездить, мне нужно будет тебе задания выдать на время нашего отъезда.
— А может быть вам пригодиться моя помощь в пути? Вещи какие понести, загрузить покупки. — Решился я попробовать напроситься с ними. — Вам то уже не по силе многое, а хозяин врядли будет этим заниматься. Да и вдруг по пути кто нападет? А я топором неплохо владею, с отцом в родной деревне на охоту частенько ходил. — Сочинял я прямо на ходу.
— Не знаю, не знаю, — задумчиво проговорил старик. — Пожалуй, я подумаю над этим за завтраком. И на второй этаж пока не поднимайся, продолжай здесь. Хозяин спит. — И Клето направился в сторону кухни.
Через час встал и Гарлон. Одетый в махровый халат молча спустился на первый этаж, бросил на меня косой взгляд и пошел в сторону кухни, где дед уже что-то начал готовить.
— Видел нашего работничка нового? — раздался голос старика.
— Ага. Так себе если честно, — ответил ему староста. — Худощавый какой-то, будто с голодного краю прибыл. А жрет небось за троих.
А вот насчет покушать, прислушался я к тихому бурчанию желудка, и, правда, бы не отказался.
— Ну ты не смотри, что он такой, — возразил Клето. — Работает-то он лучше некоторых. Вынослив как вол! Да и к тому же и не лентяй!
— Да-а? — коротко спросил Гарлон, а следом раздались чавкающие звуки, он, по-видимому, с огромным удовольствием кушал то, что приготовил управляющий и, прожевав, староста продолжил: — Коли ты в нем так уверен, не стоит ли его сегодня с собой взять? Не известно еще, найдем ли мы в городе подходящих работников сразу, а тут хоть вещи таскать кому будет.
— Почему бы и нет, — задумчиво произнес Клето. — По-моему это единственная дельная мысль в твоей голове за последний месяц.
— Не единственная, — с набитым ртом возразил Гарло. — И это, надень на одного из своих псов ошейник и на…
— Без тебя знаю, — прервал старосту старик. — Чера и Мику возьмем, а Лива и Нату на охране оставлю. И это не псы, я тебе уже сто раз повторял, что они называются хуо-каур. Орчья порода полуволков полусобак.
Теперь я знаю, что это за собачки, да к тому же, как их зовут. Бесполезная в общем-то информация. Выяснить на что они способны, я все равно не смогу.
— По мне хоть гоблинов, — пробубнил староста. — Псы они и есть псы.
— А ладно, — не стал спорить Клето. — Пойду и работнику нашему покушать отнесу. А потом к Ниаркену за повозкой. Ты, тогда как поешь, оденься в нормальную одежду.
— Да, да. Иди уже.
Клето вышел из кухни, и я с еще большим усердием принялся дарить пол, делая вид, что работаю, а не подслушиваю.
— Так, Крэйбен, отвлекись на пару минут, — он поставил на ближайший стол большую тарелку свежего горячего супа и не малых размеров ломоть хлеба. — И это, я решил взять тебя с нами. Как поешь, пойди себе топор по размеру подбери. Кстати, ты луком или арбалетом пользоваться умеешь?
— Нет, — отрицательно покачал я головой.
— Эх, жаль, — разочарованно вздохнул старик. — Тогда возьму лишний арбалет, все-таки попробую научить тебя стрелять. Там в принципе ничего сложного. Ведь порою острый болт решает в бою больше, чем хороший клинок и мастерство.
«Да я в общем-то не против. А если честно, мне вообще все равно. Арбалет так арбалет. Глядишь пригодиться!» — в который раз я уже удостоверился, что Клето далеко не простой старик, сначала вот собачки, теперь арбалеты.
— И потом, как шум услышишь во дворе, можешь собираться, — предупредил напоследок дед. — Я пока за повозкой пошел.
Вернулся старик довольно таки быстро. Я только и успел не спешно покушать и прихватить с подсобки небольшой, но крепкий и хорошего качества топорик, как во дворе раздалось ржание лошадей и скрип деревянных колес.
— Что стоишь, — грубо произнес голос старосты сзади меня, когда я замер перед выходом из дома, раздумывая, все ли что нужно я взял.
Гарло несильно толкнул меня в плечо и я, мысленно выругавшись, поплелся к крытой телеге или повозки, как она там правильно называется. Сам староста сел на скамейку рядом со стариком, державшим вожжи, а я, откинув в сторону кусок грубой ткани, забрался внутрь. И чуть было не споткнулся об один из лежавших на полу арбалетов, когда увидел две клетки с лежащими в них псами, то есть хуо-каур. С первого раза и не выговоришь. Те на меня внимание даже не обратили. Грустные и недовольные морды лежали на лапах, глаза прикрыты. Вот проклятие! Не хочу я как-то рядом с ними ехать.
— Поосторожнее там! — прикрикнул Клето. — Не порть оружие!
Телега плавно тронулась и я, стараясь держаться от клеток подальше, присел у борта, через который забрался внутрь. Отвернул угол ткани и просто разглядывал улицу. Все интереснее, чем на собак смотреть или изучать устройство повозки изнутри.
— Ты там собачек только не тревожь, — через какое-то время снова произнес старик.
Ага, нужны они мне.
— Как на дорогу выедем, я их погулять выпущу. — Обрадовал меня староста.
Настроение сразу поднялось до недостижимых высот!
Стоило только нашей повозке покинуть деревню и отдалиться от нее где-то на пол километра, Клето остановился и попросил меня выбраться наружу, что я с радость и выполнил.
Старик забрался внутрь, повозился там некоторое время, пообщался с собачками, а потом довольный высунулся из повозки и вручил мне один из арбалетов.
— Чер, Мика, вперед, — раздалась команда и через бор перепрыгнули оба пса и закружились вокруг нас, словно их всю жизнь держали взаперти.
На шее каждого из псов был надет широкий кожаный ошейник с короткими шипами, а когда старик довольно шустро для своих лет и хромоты перебрался через бортик, в руках у него были еще и короткие поводки из цепочки с толстыми звеньями. Кстати да, а куда та несуразная палочка-то деда подевалась? Что-то я ее не заметил.
— Пойдем отойдем с дороги, покажу как арбалетом пользоваться, — кивнул старик на подлесок рядом.
В качестве цели Клето предложил использовать высокий, где-то мне по грудь, пенек от сломанного дерева.
— Вот смотри, — стал объяснять дед, взяв у меня из рук арбалет, — натягиваешь тетиву вот этим механизмом, потом кладешь сюда болт, целишься и нажимаешь курок.
Вжих — бол вонзается в пенек.
— Показываю еще раз, — и Клето все повторил заново. — Понял? На, попробуй попасть в цель.
Вроде да, ничего сложного. Я прицелился, нажал на спусковой курок и… болт улетел куда-то выше пенька в лес.
Хм. Надеюсь там никого нет! И ни какой медведь, волк или кто тут обитает, на меня не с агрится.
Клето сокрушенно покачал головой, дивясь моему косоглазию и не умению обращаться с простым, по его мнению, оружием.
— На, — протянул он мне новый болт, — заряжай. Только в ту сторону направь, а то мало ли. Я хоть и старый, но пожить еще хочу.
А староста все это время, что я учился стрелять и заряжать арбалет, сидел на скамейке, спереди телеги.
Лишь пару раз я заметил как при очередном улетевшем в молоко болту, он одними губами что-то произнес, видимо вычитает из моей зарплаты потерю боеприпасов.
— В целом не плохо, — довольно улыбнулся старик, когда из десяти болтов я потерял пять, два не долетели, вонзившись в землю где-то на пол пути, а три попали в мишень. — Сделаем потом еще одну остановку и снова потренируемся.
И мы поехали дальше.
Псы так и бегали рядом, периодически то отдаляясь, то приближаясь к повозке. Дед насвистывал какую-то веселую мелодию, а я смотрел на природу и тучи пыли, что стояли следом за нами.
Еще одна остановка и урок обращения с арбалетом от Клето. В этот раз вышло получше. Целых пять попаданий в цель.
Кстати, система подумала и предложила выучить мне умение «Арбалет», на что я, в свою очередь не задумываясь, согласился.
На всем пути до города нам практически ни кого не встретилось. Лишь один раз конный разъезд стражников, да караван из трех повозок и многочисленной охраны. Как я понял — направляющийся в монастырь.
Вдалеке, за лесом, показались высокие деревянные ворота и часть каменной стены. Вот он город, единственный город на весь остров.
Конечно не столь большой, как на материке, но это и так понятно, все же на Харит-Ходоре живет намного меньше народу. Да и к тому же одни люди, в основном из королевства Назхар. Правда, не знаю, как тут обстоят дела с игроками, но по заверению мастера Зорхан, бессмертных тут немного. Впрочем, учитывая, как я сейчас выгляжу, врядли кто из них обратит на меня внимание.
На воротах стояли дюжие крепкие стражники. Сразу уставившиеся на нас внимательными изучающими взглядами, стоило только повозке подъехать ближе.
— В город с… — на мгновение один из стражников задумался, — с такими собаками без привязи нельзя. Либо сажайте их на поводок, либо загоняйте в вашу повозку.
Ха-хо, ему тоже песики не понравились? Ага, жутковатые создания. Согласен.
— Да, уважаемы, — согласно закивал Клето и, спустившись с телеги, подозвал Чера и Мику, что бы пристегнуть к ошейнику поводки. — Крэйбен вылезай! — крикнул мне старик. — Поведешь их.
Тьфу, за что мне такое наказание-то!
— Не бойся, я же говорил, что теперь они тебя не тронут, — заметив мое недовольство, произнес дед. — Только крепче держи, они конечно послушные, но мало ли. — Вот это вот меня и настораживает — последняя фраза.
Гарлон заплатил пошлину за въезд в город на телеге и припарковав ее под специальным навесом, выдал несколько монет еще и конюху, что в наше отсутствие распряжет лошадей, накормит их и напоит.
Дальше мы шли пешком, староста и управляющий впереди, а я за ними, держа на поводке двух здоровых псов с красными глазами.
Фадлас отличался от всех городов, что я видел до этого. Величественный и прекрасный. Он завораживал своей изящностью и стилем. Излюбленные темными эльфами удлиненные арки прекрасно сочетались со статуями мифических существ, к которым бесспорно приложили руки гномы, а грубоватые пристройки людей и орков прекрасно все это дополняли, на удивление неплохо вписываясь в общую архитектуру города.
Такое чувство, словно в былые времена Фадлас строили все кому не лень из рас населяющих мир Нории!
— Не отставай Крэйбен, — окликнул меня Клето, когда я засмотрелся на очередное чудное строение.
Первым делом старик привел нас в большой трехэтажный дом, на крыше которого развивался флаг скрещенными мечами. Оставив меня и старосту на улицу, Клето без стука зашел внутрь. Недовольный таким отношением Гарлон, ушел куда-то спустя примерно десять минут назад, сказав мне на последок, что он будет в таверне «Три кабана». И мол, как Клето вернется, пусть идет туда.
И остался я один, с двумя псами рядом. Вели себя они на удивление нормально, смирно сидели на заднице и вместе со мной разглядывали прохожих. А те опасливо косясь на меня и собачек, старались побыстрее минуть опасное место.
Но вот дверь отрылась, и на пороге появился старик:
— Все отлично, я договори… — И тут он заметил, что старосты нет. — А где Гарлон?
— Ушел в таверну «Три кабана», — сообщил я.
— Понятно. Пойдем.
В таверне было тихо и спокойно. Хозяин заведения и староста сидящий за крайним к входу столом, вот и все люди в помещении. Теперь появились еще и мы.
Собачек пришлось оставить на улице, предварительно прикрепив ручки поводков к каким-то закорючкам виде крючков.
Гарлон призывно махнул рукой, приглашая Клето к столу с едой и каким-то питьем. Я же остался стоять на месте. Понятное дело, что не место работнику за одним столом с хозяевами. Это вот старик может себе позволить поесть со мной, скажем так, из одного котла, а Гарлон… он же староста! А значит выше всяких там батраков и прочего рабочего люда.
— Клето, — дотронулся я до управляющего, — а можно мне сбегать до ближайшей лавки купить себе новую чистую одежду? А то эта уже… — провел я рукой над одежкой. — Да вы и сами видите.
— А деньги то есть? Или тебе выдать немного, авансом? — поинтересовался старик.
— Не надо, есть чуть-чуть. Родители в дорогу дали. Место на корабле оплатил, и вот кое-что осталось.
— Тогда давай, беги, — разрешил Клето. — Мы тут на пол часика задержимся.
Я быстро покинул таверну и бегом рванул к центральной части города, благо недалеко.
— А не подскажите, — обратился я к первому попавшемуся стражнику, — где найти хороших, — выделил я это слово, — продавцов легкой брони?
Стражник так подозрительно на меня посмотрел, хотя оно и понятно, выглядел я далеко не самой платежеспособной личностью, что не выдержав, достал десяток монет и протянул их ему с улыбкой:
— Хозяин послал купить, а я город плохо знаю.
— Так это, — принимая монеты, стражник заозирался, — здесь рядом лавка Элхрана есть, вот к нему обратись. Иди вон туда прямо, потом налево три дома и снова прямо. Увидишь вывеску большую с ярко золотой надписью «Броня и Оружие Элхрана»… Хотя, — замялся на мгновение он, — читать то ты не умеешь. В общем, над надписью еще щит и меч нарисованы, прямо как настоящие. Не ошибешься.
— Спасибо, — поблагодарил я стражника и побежал в указанном направлении.
Ага, вот эта вывеска. Я подошел к двери и постучался.
— Да, да, входите, — разрешил мне чей-то голос.
Внутри лавки или чего уж тут, если судить по размерам помещения, в котором я оказался, целого магазина, прямо у входа стоял невысокий крепкий мужчина и пытался закрепить на стене большой блестящий меч.
— Вы чего-то хо… — и тут он, заметив как я одет, сразу же сменил тон. — Что тебе? Ножи и лопаты я не продаю, ты лавкой ошибся.
— Нет, не ошибся, — усмехнулся я, доставая из инвентаря мешок с местной валютой.
— О-о-о! — протянул, прищурившись, мужчина. — Что бы вы хотели уважаемый… господин?
— Легкую кожаную броню, желательно темно эльфийского производства, — произнес я.
— Хм. А если подробнее? Знаете ли, дроу много чего делают, тем более из указанного вами.
— Нечто похожее есть? — решившись, я достал свою подранную куртку из набора.
— Ого! — глаза продавца загорели и он, выхватив из моих рук одежду, внимательно ее осмотрел. — Если не ошибаюсь… это… создано в гильдии «Элгхинн дал вэлдрин».
— Не знаю, — пожал я плечами. — Просто мне повезло ее достать еще там, на материке у одного из перекупщиков, но вот, увы, в одном из столкновений со зверьми в лесу ее сильно повредили. — Будем считать, что я не соврал, а насчет зверей это вообще правда!
— Сочувствую вам молодой человек. — Вздохнул мужчина. — Если решите продать, я дам вам за нее очень хорошую цену. А остальных вещей из комплекта у вас нет?
— Нет! — Забирая куртку, ответил я.
Ну не буду же я говорить, что есть, еще и к тому же продавать?
— А насчет подобного. Увы, но такого качества… — задумался торговец, — да, точно не было. Могу предложить светло эльфийской работы, не хотите взглянуть? По защите, конечно, уступает, и мене удобная, но лучше вы врядли найдете в Фадласе.
— Хочу, — согласился я с предложением.
Мужчина покинул лавку, отрыв дверь в какое-то дополнительно помещение и вскоре вернулся с небольшим сундучком.
— Вот, — отрыл он крышку. — Можете достать, посмотреть, оценить.
М-да, параметры, конечно, ниже чем у целой ученической брони Теней, но и так неплохо. Правда темно коричневый цвет мне не очень нравится, ну да ладно.
— Беру! Сколько с меня?
— Шестьсот ирэн. — Назвал цену торговец, и, судя по хитрой искорке в глазах, завысил он ее на порядок, если сравнивать с рыночной.
Впрочем, я все равно в ценах не разбираюсь. Скажи он тысячу, заплачу тысячу, мне сейчас не до торговли.
Молча отсчитав положенную сумму, я забрал броню со странным названием «Туманный лист» и спрятал ее в мешок-инвентарь.
— Кстати, а у вас не найдется комплекта простой одежки, вот как эта? — указал я на то, что сейчас было одето на мне. — С высоким воротником, из крепкой ткани, но такой, которую не жалко испачкать и выбросить.
— Почему же, есть.
— Можно даже два комплекта, — произнес я в спину удаляющемуся продавцу.
Вручив мне два свертка, мужчина назвал цену в восемьдесят ирэн, и, похоже, опять ободрал меня, не моргнув и глазом.
Не прощаясь, я покинул лавку и бегом направился обратно к таверне.
— Купил? — тут же спросил у меня Клето, стоявший у входа в таверну и кормивший большими кусками свежего сырого мяса своих псов.
— Да, — ответил я.
— Там еще немного осталось, — кивнул он на дверь таверны, — перекуси по быстрому и пойдем нанимать работников…
Старик не смотря на все уговоры и споры с Гарлоном, мелочиться не стал, и практически не торгуясь, арендовал (если так можно выразиться) шестерых здоровенных амбалов в некой конторе по грузо-переноскам (да, да, именно так и называлась их работа!) сроком на четыре дня, обещая полную безопасность работников, или, в случае их потери, полное возмещение ущерба.
М-да, я бы на такую работу ни в жизнь не согласился.
Дав четкие указания шестерке грузо-переносчиков куда им идти и где ждать, то бишь возле телеги, что мы оставили у городских ворот,
— Ну что, где там тот монах остановился? — обратился к Гарлону старик.
— В гостинице «Ентиар».
— Веди, а то я что-то не помню такого заведения в городе.
— Она не давно отрылась, — на ходу стал объяснять староста. — Там в основном молодежь с материка останавливается и…
— Все ясно, — отмахнулся Клето. — Можешь дальше не продолжать. Только знаешь, что мы еще забыли?
— Нет.
— У нас осталось только где-то штук пятьдесят болтов для арбалетов, кажется, или даже меньше. Надо бы на обратном пути прикупить.
Гарлон скривился, как от плевка в лицо и что-то там прошипел.
— Ну а что? Те, кого я нанял для защиты, имеют только мечи, а оружие дальнего боя за нами. Так что и на парочку арбалетов тоже придется раскошелиться. Зато потом все это вернется и пойдет так ожидаемая тобой прибыль!
Староста не ответил и свернул между двумя домами во двор, решил, видимо, путь сократить.
— Нам сюда, — указал Гарлон на совершенно новое, в стиле строений королевства Назхар, четырех этажное здание в форме буквы «П».
«Ничего себе гостиница!» — мысленно восхитился я.
Гралон и Клето зашли внутрь вдвоем, оставив меня снаружи. Такому как в приличном богатом заведение не место. А жаль! Я очень хотел бы взглянуть на этого монаха.
И мои надежды оправдались. Меньше чем через час из гостиницы вышло три человек, мой нынешний временный хозяин, его управляющий и… некто одетый в простую добротную алую рясу. Двигался он словно змея, быстро и точно, и это не смотря на явный избыток веса и выпирающие из-под одеяний пузо. Резкие движения профессионально убийцы, подобные мастерам Теней и их старшим ученикам. При этом оружия, не явного не скрытого, я у него не заметил. Да, опасный противник. Знать бы еще его примерный уровень. Но боюсь точно за триста, а то как бы не выше.
— До свидания, — вроде как прощаясь произнес Гарлон.
— Не стоит прощаться, я пойду с вами, — произнес монах. — Сколько времени вам понадобиться на сборы?
— Один день, не считая сегодняшний, — вместо старосты ответил Клето, бросив короткий предостерегающий взгляд на Гарлона, только-только разинувшего рот, что бы что-то сказать, и, наверное, как всегда не подумавшего перед этим. — И мы будем готовы.
— Очень хорошо, — кивнул монах. — Тогда после завтра утром я буду у вас, а договор подпишем по прибытию в монастырь. — И не прощаясь, он развернулся и вернулся обратно в гостиницу.
— Мы не успеем, — растерянно произнес староста.
— Успеем! — довольно произнес старик, чуть ли не потирая от радости руки. — В отличие от тебя, я продумываю все заранее. И прежде чем мы покинули деревню, я дошел до Таркала и договорился с ним о срочной скупке всего свободного зерна, шкур и морожено рыбы. Да еще и склад арендовал.
— И зачем он хочет идти с нами?! — спросил Гарлон. — Мне это не нравится!
— А не всели равно? Хочет пусть идет. Главное, что их теперь все устраивает. Подпишем договор, утвердим ежемесячные доставки и утрем нос Ланвану.
На обратном пути к городским воротам Клето и Гарлон зашли в одну из оружейных лавок и купили два арбалета и три связки болтов, общим количеством под сотню. И если арбалеты они понесли сами, то связки с болтами пришлось тащить уже мне. Хорошо еще старик псов забрал, здраво рассудив, что роль носильщика и одновременно собаковода я не потяну. И был с ним полностью согласен.
«Странно, а где нанятые воины?» — удивился я, когда мы дошли до телеги, где нас уже ждали шестеро нанятых работников.
Скинул болты внутрь, а старик в этот момент лично запрягал лошадей, поблагодарив конюха и одарив того еще парой монет.
— Забирайтесь внутрь, — скомандовал Клето мне и работникам, когда запустил псов обратно клетки, а сам вместе со старостой залез на скамейку и взял в руки поводья.
Возвращение в деревню прошло без остановок, так как старик торопился. Время-то оно, конечно, есть, аж целый день в запасе, но и спешка лишней в этом случае не будет. Чем быстрее вернемся, тем быстрее начнутся погрузки. Ведь весь товар в эту телегу не влезет, придется брать в аренду еще одну. Это все я понял по негромким разговорам старосты и управляющего, когда все-таки пересилил себя и, пробравшись между клетками, сел поближе к передней части телеги. Оттуда же я узнал, что нанятые стариком воины прибудут к завтрашнему вечеру.
— Крэйбен, будешь следить за работой, но и сам не отлынивай, — предупредил меня Клето, когда мы приехали в деревню, и вместо того, что бы вернутся к дому, остановились возле огромного амбара.
Староста куда-то ушел, а Клето, после того как раздал нам указания по правильной загрузке, забрал собак и пошел договариваться насчет еще одной.
Сначала мы вытащили клетки и затащили их в амбар, а потом стали осторожно загружать внутрь телеги мешки. Нанятые работники беспрекословно подчинялись командам, и работа шла довольно быстро. Но загрузить все мы не успели. Стемнело и старик, приехавший на еще одной телеге, дал отбой. Заодно привез еды и набитые тряпками матрасы. Спать нам предстояло в этом самом амбаре.