Книга: Вакансия для призрака
Назад: ПРОЛОГ
Дальше: ГЛАВА 2

ГЛАВА 1

На какое-то время я по-настоящему растерялась, впав в некое подобие оцепенения. И могла лишь шокированно следить, как резво поднимается с пола улыбающийся во всю смазливую харю молодчик и небрежно кидает кому-то мой родовой перстень.
— Готово, шеф. Теперь она полностью в вашей власти.
— Хорошая работа, Лей, — раздался у меня из-за спины спокойный голос. — Можешь идти.
Повернувшись вокруг своей оси, я так же заторможенно уставилась на гордо выпрямившегося парня. Ошеломленно моргнула, когда он по-военному четко развернулся и бодрым шагом прошел прямо сквозь меня. Наконец, так же медленно обвела глазами совершенно незнакомое помещение и только тогда осознала, что меня самым наглым образом обманули.
Больше всего эта комната напоминала кабинет. Просторный. С высоким потолком и стрельчатыми окнами, деликатно прикрытыми белыми занавесками. Внутри находилась простая, со вкусом подобранная мебель. Всю левую стену занимал огромный стеллаж с книгами. Напротив стояли два удобных кожаных кресла, между которыми приютился аккуратный столик, украшенный кружевной салфеткой. У входа обнаружилось несколько стульев, а перед стеллажом красовался массивный письменный стол, где восседал крупный брюнет в темно-синем мундире.
О знаках различия не могу судить — набор цветных ленточек, украшавших левое надплечье мужчины, мне ни о чем не говорил. Как и вышитый на рукаве герб, на котором было изображено похожее на кошку животное.
А вот лицо так называемого шефа мне не понравилось — холеное, властное, с жесткими складками у рта и тонкой сеточкой едва заметных морщин вокруг глаз, словно этот человек постоянно щурился при разговоре. Его не смягчали даже ухоженные, свободно ниспадающие на плечи волнистые волосы. А притаившаяся в уголках губ усмешка делала этого человека откровенно неприятным собеседником, создавая ощущение, что ему известно нечто такое, о чем тебе никогда не расскажут.
На меня мужчина не смотрел — все его внимание было поглощено разложенными на столе бумагами. Но стоило мне заметить лежащий на одной из папок знакомый перстень и качнуться в его сторону, как длинные тонкие пальцы сделали неуловимый жест, и меня словно парализовало.
— Леди Цицелия ван дер Браас, — скучающим голосом сообщил незнакомец, демонстративно подняв со стола исписанный мелким почерком лист и пробежавшись по нему глазами. — Потомственная ведьма. Автор четырнадцати монографий и нескольких заклятий, почему-то признанных уникальными. Чуть более шестидесяти лет назад организовала первую в королевстве школу ведьм. Сотрудничала с КБР. Какое-то время являлась внештатным консультантом в отделе магического надзора. Но потом решила поучаствовать в попытке государственного переворота. Была осуждена, однако ввиду особых заслуг перед магическим сообществом попала под амнистию и последние пятнадцать лет находилась под домашним арестом. Умерла месяц назад в возрасте ста тридцати двух лет. От старости. Все правильно?
Я угрюмо промолчала — чужое заклятие сковывало меня по рукам и ногам, не позволяя ответить.
— Что же побудило вас снова нарушить закон, леди Браас? — тем же скучающим тоном осведомился мужчина, поднимая голову, и я чуть не вздрогнула — у него оказались нереально яркие глаза. Темно-синие, под цвет мундира. И настолько завораживающие, что я бы непременно замерла, если бы уже не была парализованной. — Создание перстня-привязки для магов, находящихся в заключении, строго запрещено. Разве вы этого не знали?
Он что, издевается?!
— Ах да, — неожиданно улыбнулся брюнет, подняв со стола перстень и небрежно подбросив его на ладони. — Как я мог забыть, что призраки не помнят, что с ними было при жизни, поэтому бесполезно спрашивать, знают ли они наши законы и помнят ли о былых прегрешениях…
На губах мужчины заиграла та самая мерзкая усмешка, которая прямо-таки просилась туда изначально, а я почувствовала, что страстно, до дрожи в полупрозрачных руках, хочу его ударить.
— Тогда позвольте напомнить: обряды на кладбищах, похищение людей, несанкционированный вызов духов и умышленное нанесение сотрудникам правопорядка телесных повреждений… всем этим вы успели широко прославиться, леди Браас. Этот список можно продолжать до бесконечности, потому что за свои сто тридцать два года вы успели натворить дел на несколько десятков повешений и даже парочку сожжений ко костре. Не зря ваше имя в последние годы стало в Лиэрии нарицательным. И вот, казалось бы, все наладилось, страна с облегчением вздохнула после вашей кончины… но внезапно вы снова объявляетесь в замке Лиханштайн и опять доставляете нам беспокойство.
У меня скулы свело от ярости.
Как он смеет рассуждать о моих грехах, зная, что я о них даже не помню?! Да еще лишить меня дара речи! Сковать каким-то дурацким заклятием и сделать вид, что у нас тут светская беседа! При том, что я не могу ни пошевелиться, ни возразить!
— Что же мне с вами делать? — задумчиво произнес мужчина, крутя в руках перстень. — Понимаю, что момент своей смерти вы не помните. И возможно, искренне сомневаетесь, что речь идет именно о вас. Но прежде чем делать выводы, мои люди сумели осмотреть фамильный склеп и добыть это кольцо. Так что боюсь, вы нарушили закон не дважды, а трижды, госпожа ведьма. Первый раз — когда посмели создать данный артефакт, второй — когда рискнули привязать к нему свою душу, а третий… по вашей вине сотрудники нашего ведомства получили вчера серьезные травмы…
Так им и надо! Нечего было долбить пол в попытке добраться до саркофага! Жаль, что кого-то я все-таки проворонила, иначе не видать бы им перстня как своих ушей!
— Вижу, хотя бы это вы прекрасно помните, — удовлетворенно кивнул мужчина, когда я почувствовала, что закипаю от злости. — Что дает мне повод считать ваши действия отнюдь не спонтанными. По закону, умышленное нападение на сотрудника правопорядка карается заключением от десяти лет до пожизненного срока. Однако для призраков и приравненных к ним сущностей наказание одно — развоплощение. А значит…
Он с силой сжал кулак, внутри которого коротко сверкнула молния, а затем что-то хрустнуло. После чего мужчина разжал пальцы и продемонстрировал горстку пепла, оставшуюся от перстня.

 

 

Дон-н-н! — раздался снаружи тягучий звук колокола, заставивший меня вздрогнуть всем телом.
Проклятие! Неужели я умру так просто?!
— Прощайте, леди Браас, — невозмутимо сказал убийца, поднимаясь из-за стола и снимая со стоящей в углу вешалки черное шерстяное пальто.
Я не ответила, в шоке уставившись на стремительно истаивающую алую нить.
Нет, такого не может быть! Он обманул меня, хитростью выманив из замка! Выдвинул какие-то нелепые обвинения, а теперь взял и с легкостью уничтожил мое единственное пристанище! А я ни словечка не сказала в оправдание, потому что он лишил меня этой возможности!
— Вы… — у меня, наконец, прорезался голос. — Что вы наделали?!
Мужчина накинул пальто и решительно двинулся к выходу.
— Привел в исполнение приговор. А теперь ухожу домой — у меня рабочий день закончился.
— Но как вы могли?! Это же не по-человечески!
Он на мгновение обернулся.
— И об этом мне говорит старуха, именем которой пугают детей?
— Я не старуха! — гневно воскликнула я. Но мужчина только усмехнулся и движением руки создал большое зеркало, в котором отразилась… точнее, отразилось… нечто невообразимое. С пугающе серой кожей, со спутанными, падающими на лицо неопрятными лохмами. Босое. Скрюченное в три погибели. И одетое в грязные лохмотья, в которых лишь при очень внимательном рассмотрении можно было признать некогда длинное платье.
При виде этого ужаса я испуганно дернулась и, каким-то чудом разорвав обездвиживающее заклятие, с протестующим воплем шарахнулась в сторону. А мужчина негромко рассмеялся.
— Из уважения к вашим сединам, госпожа ведьма, я позволю вам умереть не сразу. Несколько минут на покаяние у вас еще есть.
— Кто вы? — хрипло прошептала я, пристально всматриваясь в его холеное лицо. — Как вас зовут? Хочу знать, кого буду проклинать все оставшееся мне время.
— Лорд Райв де Фосс, к вашим услугам, — иронично поклонился брюнет, открывая дверь. После чего быстро вышел и с грохотом ее захлопнул, оставив меня в полном одиночестве.
Несколько мгновений после этого я висела неподвижно, надеясь непонятно на что. Но вскоре осознала, что все это происходит в реальности и проклятый лорд больше не вернется. Заметила, что, оставшись без перстня, начинаю медленно, но неумолимо исчезать. А затем резко крутанулась на месте и со всей силы ударила кулаком по оставленному словно в насмешку зеркалу.
Настоящим оно было или нет, но разлетелось на кусочки как миленькое, избавив меня от необходимости любоваться на кошмарное отражение. Правда, до пола осколки не долетели — истаяли по пути, как снежинки, попавшие под жаркие солнечные лучи.
А потом я глубоко вздохнула и решила действовать. Сидеть сложа руки и ждать смерти было невыносимо, поэтому я заставила себя успокоиться и кинулась к двери в надежде, что снаружи найдется хоть какое-то спасение.
Увы. Видимо, убийца что-то такое предвидел, потому что дверь оказалась для меня непреодолимой. Сколько я ни билась, но вырваться из кабинета не смогла, хотя сквозь остальные предметы и мебель мои пальцы проходили без труда.
Убедившись, что выход надежно перекрыт, я помчалась проверять окна. А обнаружив, что и они меня не пускают, кинулась ощупывать стены, пол, потолок, книжные стеллажи… но везде наткнулась на неодолимую преграду и чуть не взвыла от отчаяния.
— Должен же быть какой-то выход! — прошептала я, чувствуя, как утекают драгоценные секунды, и лихорадочно обшаривая углы в поисках хотя бы крохотной щелочки. — Ну хоть какой-то… где-нибудь… неужели здесь не найдется ни одного предмета, к которому я могла бы привязать свой дух?!
А потом заметила, что мои руки стали совсем прозрачными, и испуганно замерла.
Темные земли, я исчезаю слишком быстро! Еще же не вся комната обследована! Не все закоулки осмотрены! Неужели я так и умру, даже не вспомнив, за что меня наказали?!
Говорят, призраки не плачут, но от безысходности у меня перед глазами все поплыло. Очертания комнаты смазались, силуэты стола и кресел расплылись, словно я смотрела на них сквозь мокрое стекло. А еще через несколько мгновений кабинет окончательно утратил привычный вид и стал похож на небрежно сделанный карандашный набросок, в котором главенствовали светящиеся линии, в точности повторяющие контуры мебели.
— Будьте вы прокляты, лорд Райв де Фосс! — прошептала я и бесформенным облачком опустилась на стол с аккуратно разложенными бумагами. — Будьте прокляты… навеки!
Моя рука бессильно упала вниз, беспрепятственно пройдя сквозь толстую папку… и неожиданно за что-то зацепилась.
Я машинально опустила взгляд, еще не понимая, в чем дело, но потом разглядела под кипой бумаг непонятную точку, вокруг которой сгустилось особенно много светящихся нитей. Нащупала эту точку рукой, снова зацепившись кончиками пальцев за что-то твердое… а потом кубарем скатилась на пол и торопливо засунула правую руку в верхний ящик стола, где провокационно поблескивало что-то маленькое, круглое и определенное магическое.
Неожиданная догадка озарила меня в тот самый миг, когда в мою ладонь легло небольшое, но увесистое кольцо.
Вот же он, объект привязки! Прекрасная замена разбитому перстню!
Я радостно схватила бесценную находку и выдернула руку обратно, но услышала глухой стук и едва не взвыла от разочарования: стенки ящика были проницаемы для меня, но не для колечка!
Е-мое! Как же его добыть?!
Попытка пробить в столе дыру успехом не увенчалась — мои кулаки раз за разом проходили его насквозь. Взять артефакт и спокойно вытащить руку тоже не получалось — кольцо неизменно выскальзывало и падало обратно в ящик, как бы я ни пыталась его заполучить.
Наконец, я разозлилась и, подцепив упрямую побрякушку кончиком ногтя, просто надела ее, не задаваясь вопросом, почему это вообще стало возможным. И только после этого вздохнула с облегчением — колечко легло на средний палец с такой готовностью, словно всю жизнь именно этого и ждало. После чего беспрепятственно вышло наружу и окутало руку мягким голубоватым светом, при виде которого на мою душу снизошел необъяснимый покой.
Убедившись, что призрачное тело снова наливается силой, я облегченно выдохнула и, заложив крутой вираж, взмыла под самый потолок. А потом представила, каким поутру станет лицо у мерзкого лорда, и торжествующе расхохоталась.
* * *
Привидения плохо ощущают временные рамки, поэтому ожидание рассвета не стало для меня утомительным. Когда становится нечем заняться, мы обычно впадаем в некое подобие сна, которое может длиться и час, и целое столетие.
Но этой ночью я не спала. Думала. И встретила утро, стоя у окна и отстранено наблюдая, как снаружи все так же медленно падает снег, постепенно превращая город в зимнее царство.
С высоты второго этажа это зрелище выглядело не таким величественным, как из окна замковой башни, но мне все равно понравилось.
Выстроенные как по линейке аккуратные двухэтажные домики, занесенные снегом остроконечные крыши, вьющийся над ними дымок из каминных труб, приглушенный свет из плотно занавешенных окон… все это выглядело таким мирным и уютным, что я, несмотря ни на что, постепенно успокоилась. И если не смирилась с ситуацией, то хотя бы определилась, как буду жить дальше.
Когда окончательно рассвело, под окнами кабинета пронесся самодвижущийся экипаж, который, к моему удивлению, прекрасно обходился без лошадей. Еще через некоторое время откуда-то набежали люди с лопатами и принялись шустро разгребать наметенные за ночь сугробы. Потом по делам заторопились первые прохожие. А вскоре в коридоре зазвучали торопливые шаги и донесся гомон людских голосов.
Когда от двери послышался громкий щелчок, я недобро улыбнулась, но оборачиваться не стала. И лишь слегка удивилась, поняв, что в кабинет вошли два человека, а не один.
— И все-таки ты поторопился, — с укором произнес незнакомый мужской голос, явно продолжая неоконченный разговор. — Надо было попытаться с ней договориться. Наладить, так сказать, контакт…
— С кем? С ведьмой? Да ты спятил, Лайс! — фыркнул лорд де Фосс, переступая порог кабинета.
— Может, она бы вернула тебе… ох, твою светлую душу! — Первый голос ощутимо дрогнул и резко изменил тональность. — Райв! С каких пор у тебя в кабинете ночуют красивые женщины?!
Убедившись, что момент выбран идеально, я медленно повернулась и с достоинством взглянула на оторопевших мужчин.
Да, я изменилась за эту ночь. Простое с виду колечко сотворило чудо, вернув моей смуглой коже первозданную чистоту и избавив одежду от последствий контакта с пентаграммой. Так что поутру перед обалдевшими гостями предстала не жуткая ведьма с топорщащимися во все стороны седыми космами, а прилично выглядящая и весьма похожая на живую леди с черными как смоль и уложенными в сложную прическу волосами. И одетая в изысканное платье из пылающей всеми оттенками алого ткани, которая делала его похожим на настоящий пожар.
Почему я приняла именно этот облик, не могу сказать — я его не выбирала и изменить не могла, что стало ясно после пары несложных экспериментов. Но мне понравилась новая внешность. И платье понравилось тоже — яркое, дерзкое, смелое настолько, насколько леди вообще могла себе позволить.
Насчет лица и всего остального ничего не скажу — в обычном зеркале я не отражалась, а призрачное вчера разбила. Но, судя по вытянувшимся физиономиям вошедших, с ним, как и с фигурой, у меня все было в порядке.
Одарив окаменевшего де Фосса надменным взглядом, я бегло оглядела его спутника и благосклонно наклонила голову.
Удивительно, но мне, оказывается, нравятся рыжие. Особенно если они молоды, улыбчивы, к тому же со вкусом одеты и являются счастливыми обладателями редчайшего лилового цвета глаз.
— Райв, представь нас, — строгим голосом потребовал облаченный в зеленый камзол незнакомец.
Лорд де Фосс поперхнулся, а я величественно подплыла ближе и, сделав вид, что покровительственно хлопаю мага по плечу, мелодично пропела:
— Леди Цицелия ван дер Браас. С кем имею честь?
— Кто?! — пораженно замер гость. Но быстро опомнился и склонился в уважительном поклоне. — Лорд Лайс дер Ирс. Королевский инспектор. К вашим услугам, леди. Хотя я несколько обескуражен тем, что вы здесь и выглядите так, что… простите, даже не верится, что это именно вы!
Я с невозмутимым видом кивнула.
— Благодарю. Полагаю, ваш друг, рассказывая о нашей вчерашней встрече, представил меня не лучшим образом. Но при этом позабыл, что в душе каждая женщина молода и прекрасна. Хотя, возможно, ему просто не хватило мужества это увидеть?
— Что вы здесь делаете? — грубо прервал нашу милую беседу Райв де Фосс, отмахиваясь от меня, как от назойливой мухи, и бросая на стул подбитые мехом замшевые перчатки.
Я бесстрашно облетела его по кругу и очаровательно улыбнулась.
— Жду, когда вы меня убьете, конечно.
— Как вам удалось уцелеть?
— У ведьм свои секреты, — промурлыкала я, откровенно наслаждаясь ситуацией. — Но вряд ли вы достойны того, чтобы я их открыла. С вашей стороны было жестоко оставить здесь даму на всю ночь. Да еще наедине с призрачной надеждой, что когда-нибудь вы соизволите исполнить свое обещание.
— Это легко исправить, — процедил лорд, только что обозванный гнусным лгуном, и поднял руку, на кончиках пальцев которой загорелось несколько синих огоньков. — Всего одно заклинание…
— Райв, стой! — всполошился рыжик и решительно вклинился между нами. — Не смей ее трогать!
— Отойди, Лайс. Ведьмы опасны даже после смерти.
— О, милорд! Вы, оказывается, умеете делать комплименты дамам! — воскликнула я и картинно заломила руки. Насчет колечка не волновалась: сделанное из незнакомого металла, оно было совершенно черным и абсолютно не выделялось на фоне такого же цвета кружевных перчаток, которыми оказались закрыты мои кисти и большая часть предплечий. Главное, чтобы этот хам не полез раньше времени в стол. — Интересно, что еще вы предпримете, чтобы от меня избавиться? Может, опять пентаграммой воспользуетесь? Или предпочтете удавить меня лично?
В руках мужчины, как по мановению волшебной палочки, появилась еще одна перчатка — черная, гладкая и без меха. А затем этот гад неуловимым движением переместился ближе и цапнул меня за плечо. Да, просто взял и нагло цапнул! Той самой лапищей, на которой красовалась странная перчатка!
— Что теперь скажешь?! — рыкнул он, рывком притягивая меня к себе.
— Что скажеТЕ! — прошипела я ему в лицо. — С леди всегда надо оставаться вежливым!
— Да ко мне скорее магия вернется, чем я пойду на уступки ведьме!
Я, хоть и призрак, ощутила в пострадавшей конечности определенный дискомфорт. Но это не помешало мне замахнуться второй рукой и отвесить грубияну смачную оплеуху.
Звук при этом раздался такой, словно я со всего маху шлепнула по камню. У меня, как ни странно, заныла ладонь, а у лорда на щеке расцвел ярко-красный след от пощечины.
От неожиданности мужчина вздрогнул и, разжав пальцы, ошеломленно отступил. А я спохватилась и изо всех своих призрачных сил метнулась к выходу.
Летала я довольно быстро, но гадский лорд опомнился еще быстрее, потому что дверь с оглушительным грохотом закрылась, заставив меня стремительно обернуться и пораженно застыть.
Вокруг лорда де Фосса бушевал самый настоящий смерч. Поднятые мощным порывом ветра бумаги гигантской воронкой закружились в воздухе, зловеще шелестя подрагивающими уголками. А следом за ними друг за другом начали взлетать стоящие на полках книги, письменные принадлежности, пухлые папки и даже кружевная салфетка со стола.
На неподвижном лице мага застыла гримаса ненависти. Синие глаза почти почернели, став темными, как предгрозовое небо. Распущенные волосы взметнулись выше головы, затрепетав, словно в бурю… а затем в дверь ударила самая настоящая молния, проделав в ней громадную дыру!
Меня, к счастью, не задело — эта дрянь пролетела насквозь, не причинив ни малейшего вреда. Но я все равно не удержалась, чтобы не оглядеть себя со всех сторон, желая убедиться, что роскошное платье не пострадало.
— Райв, к тебе вернулась магия… — восторженно прошептал лорд Лайс, ловко перехватив кружащуюся у него прямо перед носом бумагу с гербовой печатью. — Райв… Райв, ты меня слышишь?! Хватит! Остановись! Ведьма вернула тебе магию!
— Что? — Лорд де Фосс аж вздрогнул от неожиданности, и буря в комнате мгновенно утихла.
Рыжик посмотрел на его озадаченное лицо и звонко расхохотался.
— Леди Браас избавила тебя от проклятия! А значит, ты должен ей одно желание!
У меня вытянулось лицо.
Как это? Я ж сама его проклясть хотела, а не избавлять от чужих проклятий! Что за несправедливость?! Как такое вообще могло случиться, если я всего-то и сделала, что треснула хама по морде?!
Лорд Райв еще более озадаченно уставился на свои руки, вокруг которых мгновенно закружились и тут же исчезли крохотные вихри. Зачем-то сжал, а затем разжал кулаки. Выпустил еще одну небольшую молнию, которую погасил до того, как та испортила потолок. Наконец поднял на меня растерянный взгляд и нахмурился.
— Предлагаю сделку! — быстро проговорила я, внезапно поняв: вот он — мой шанс. — Уступка за уступку. Вы больше не пытаетесь меня убить, а я оставляю вам магические силы. Идет?
А что? Попытка — не пытка. Провести остаток жизни запертой в этом кабинете мне совсем не улыбалось. Как не хотелось испытывать судьбу, гадая, не найдется ли у обозленного мага другого способа от меня избавиться.
— Я могу быть полезной, — так же быстро добавила я, когда у лорда нехорошо сузились глаза, а воздух над его головой вновь сгустился, грозя разразиться еще одной бурей. — Вы говорили, я уже работала с КБР. Наверняка навыки остались, так что, если боитесь выпустить меня из-под контроля, можем попробовать наладить сотрудничество.
— У меня нет свободных вакансий, — отрезал лорд, и воздух за его спиной вновь сердито загудел.
— Нет проблем. Придумайте новую. Условия сделки это позволяют.
— Да я бы предпочел еще десять лет провести без магии, чем согласиться на сделку с ведьмой!
Я охотно кивнула.
— Прекрасно. Тогда я сейчас заберу все обратно…
— Да брось, Райв, — поспешил вмешаться рыжик, когда я с независимым видом отвернулась и сделала вид, что вот-вот наколдую какую-нибудь пакость. — Сам посуди: уничтожить ее ты не можешь. Отпустить восвояси — тоже. Замок она потеряла, с родственниками общего языка не нашла. Куда ей деваться? При этом у нее осталось столько знаний, опыта, связей… ведьм с такими талантами на всю страну не больше двух десятков! Да и ты говорил, что в Бюро не хватает кадров!
— Если у нее и были какие-то знания, то большую их часть она забыла, — процедил лорд де Фосс. — Но даже если это не так, то единственная уступка, которую я могу сделать, — это оставить ее в живых. А выпущу я ее отсюда только после заключения магического контракта.
— Что за контракт? — насторожилась я.
— Стандартный документ, который обеспечит вам спокойное существование, а нам даст гарантии вашей лояльности. — Рыжик отвесил мне галантный поклон. — Леди, для вас это — единственная возможность покинуть данное помещение, ибо, даже испытывая безграничное уважение к вашим былым заслугам, я бы не осмелился отпустить вас в город без должного присмотра.
Я метнула на хмурого брюнета быстрый взгляд.
Он что, поэтому меня тут запер? Решил, что я, если сбегу, сразу пойду народ убивать и жертвоприносить всех без разбору? Мстя за то, что у меня обманом отобрали дом и вышвырнули на улицу?
— Покажите контракт, — потребовала я, быстро просчитав возможные варианты и решив, что на данный момент этот — самый приемлемый.
Лорд де Фосс скривился, но все же подошел к столу, с грохотом выдвинул нижний ящик и бросил на папку неподписанный бланк стандартного договора о найме. А я, подлетев ближе и бегло пробежав его глазами, сухо бросила:
— Здесь пустая графа с данными об оплате. И не указаны сроки действия договора.
— Зачем призраку деньги? — презрительно фыркнул де Фосс.
— Не ваше дело. Пусть будут.
— Больше минимальной оплаты вы все равно не получите.
— Меня устраивает. А срок действия для начала укажите — два года.
Он поднял на меня насмешливый взгляд.
— Думаете, за это время что-то изменится?
— Посмотрим, — прищурилась я, придирчиво проследив, как в документе сами собой заполняются нужные строки: имя, возраст, пол, должность… а что? Внештатный консультант — очень неплохо для привидения. Оклад — десять золотых в месяц, но с учетом того, что их некуда тратить, этого вполне достаточно. Права… эх, как же их у меня мало! Обязанности? М-м-м… ладно, тоже ничего сверхъестественного. Убивать мирное население я все равно не планировала. Калечить коллег мне нет никакого резона. Выполнять приказы начальства? Сохранять лояльность короне? Что ж, попробую, но не гарантирую, что сумею.
Убедившись, что на этот раз все без обмана, я приложила к нижнему правому углу договора ладонь и без особого удивления обнаружила, что на бумаге появилась алая, будто кровью выведенная, галочка.
— Вы не в первый раз заключаете такие контракты, — скупо заметил лорд дер Ирс, когда отняла руку, а мой новый шеф скатал бумагу в трубочку и убрал обратно в стол.
Я пожала плечами.
— Возможно.
— Но это и к лучшему, леди, — неожиданно улыбнулся рыжик. — Рад, что вы все-таки согласились, потому что у меня есть для вас подходящее дело!
Назад: ПРОЛОГ
Дальше: ГЛАВА 2

Анна
...
Анна
...