Книга: Потоп. Том 1
Назад: 118
Дальше: 149

119

Перечисляются города, где происходили бои литовских и польских (под Берестечком) войск в 1649 — 1651 годах.

120

Тайны (лат.).

121

Все надо испытать! (Лат.)

122

Эти бои со шведами происходили в сентябре 1655 года.

123

Опасна (лат.).

124

Лично (лат.).

125

Маршал (польск. маршалок) — высокий придворный чин. Великий маршал осуществлял административную и судебную власть в столице, председательствовал в сенате.

126

Memento — помни (лат.). Memento mori — помни о смерти.

127

Здесь: ясно (лат.).

128

Извините (франц.).

129

По дружбе (лат.).

130

Искатель ссор, задира, забияка (франц.).

131

Скрытно, не открывая своего имени (лат.).

132

Право же (франц.).

133

Касательно помощи и убежища (лат.).

134

Голову (лат.).

135

Иначе, в другое время, в другом месте (лат.).

136

В свободном голосовании (лат.).

137

Тебе бога хвалим (лат.).

138

Магнаты (от лат. magnus — великий, большой).

139

жители Крайнего Севера, буквально — живущие за царством Борея, владыки северного ветра. В романе гиперборейцами именуются русские.

140

Стой! (От нем. — halt.)

141

Необходимость, нужда (лат.).

142

Чудовища (лат.).

143

Слово (лат.).

144

Лихорадка (лат.).

145

В частном порядке (лат.).

146

Здесь: силы, воинство (лат.).

147

Собота и пёнтек — по-польски: суббота и пятница.

148

(или пияры) — монашеский Орден, существовавший с конца XVI века. Пиары организовывали школы, образование в которых имело менее теологический, более приближенный к потребностям жизни характер, чем в позднейших школах.
Назад: 118
Дальше: 149