98 
    
    Мэри Лэйни приподнимается и наклоняется вперед, надрывно кашляя и выплевывая при этом слизь и частички засохшей крови. При помощи соответствующих механизмов и кнопок я приподнимаю изголовье так, чтобы оно оказалось под углом около шестидесяти градусов к кровати, и затем нажимаю на кнопку вызова медсестры.
    — Мы здесь, Мэри, — говорю я, беря ее руку и гладя ее. — Вы находитесь в больнице, и вам ничего не угрожает.
    Приступ кашля проходит, и теперь она сидит абсолютно неподвижно. Ее глаза — узенькие щелки, окруженные темно-фиолетовыми синяками — смотрят вперед.
    Она старается вспомнить все то, что с ней произошло.
    Затем она издает тихий стон. Ее плечи начинают содрогаться, а по распухшим щекам текут слезы.
    — Он уже больше не может причинить вам зла, — говорю я.
    — Он… он… А вы…
    Она выдавливает из себя слова в паузах между вдохами и тихими всхлипываниями.
    — Мы его еще не поймали, — говорит Букс. — Но поймаем. Однако для этого нам нужна ваша помощь, Мэри.
    Все еще всхлипывая, она начинает осматривать свои руки и ноги и проводить ладонями по своему телу так, будто ищет припрятанное оружие. Затем подносит пальцы к распухшему лицу.
    — Я — специальный агент Букмен, а это — Эмми Докери, аналитик ФБР, — говорит Букс. — Мне очень жаль, но нам крайне необходимо поговорить с вами прямо сейчас.
    После недолгого колебания Мэри кивает, и ее тело перестает вздрагивать от всхлипываний. Я протягиваю ей салфетку, и она осторожно вытирает лицо. Затем она смотрит на меня.
    — Вы… нашли меня, — говорит она. — Это были вы. Вы… не оставили меня.
    Я снова беру ее за руку и ласково ей улыбаюсь.
    — С вами все будет в порядке.
    — Что он… Что Уинстон натворил? Он уби… убивал людей?..
    Я перевожу взгляд на Букса, и тот кивает:
    — Он находится в розыске, потому что совершил убийство. А точнее, целую серию убийств.
    Она воспринимает эту новость очень болезненно. Впрочем, судя по записи последнего «сеанса Грэма», во время которого Грэм разговаривает с Мэри, изувечивая ее лицо, она, наверное, уже поняла, что он совершал какие-то злодеяния.
    — Так, всем отойти в сторону! — громко говорит врач, заходя в палату.
    — Ну-ка, Мэри, быстренько, — произносит Букс. — Это важно. Он не говорил ничего такого, что позволило бы понять, куда он направится и что намерен теперь делать? Ну хоть что-нибудь, а?
    Букс становится на пути у врача и не подпускает его к Мэри.
    Мэри прокашливается.
    — Он сказал… сказал…
    — Я вынужден настаивать на том, чтобы вы ушли. Мне необходимо заняться пациенткой, — требует врач.
    — Подождите, это важно, — говорит Букс. — Продолжайте, Мэри. Что он сказал?
    Мэри с трудом сглатывает и закрывает глаза.
    — Он сказал, что вы никогда его не поймаете, — произносит она. — Он сказал, что он — невидимка.