102 
    
    Когда на следующий день, ближе к вечеру, я прихожу к Мэри Лэйни, я впервые вижу ее одетой в свои вещи, а не в больничный халат. В таком виде она намного симпатичнее, пусть даже ее лицо все еще опухшее и в синяках, и пусть даже на ее нос врачи наложили огромную шину.
    — Все готово? — спрашиваю я. — За нами скоро придут.
    — Я чувствовала бы себя лучше, если бы не выглядела, как Человек-слон.
    По крайней мере, она относится к ситуации, в которой оказалась, с юмором.
    Я выхожу из палаты и вижу, что Денни Сассер стоит в конце коридора и разговаривает с каким-то мужчиной.
    — Эмми, хочу познакомить вас с Джимом Деметрио, — говорит он, кивком указывая на своего собеседника. — Джим, познакомься, это Эмми Докери.
    Джим Деметрио — мужчина средних лет, чуть выше меня ростом (то есть его рост составляет около пяти футов десяти дюймов) и крепкого телосложения. На нем спортивная рубашка с короткими рукавами, на голове — бейсболка.
    — О-о, так это и есть скандально известная Эмми Докери! — говорит он. — Та самая, которая затеяла всю эту возню.
    Я жму ему руку и говорю:
    — Ну, это преувеличение.
    — Та самая, которая выяснила, что тут вообще-то есть с чем возиться. Да, есть с чем. — Он улыбается мне. — А вы сделали себе имя.
    — Джим — бывший сотрудник ФБР, — говорит Денни. — Он работал в питтсбургском отделении ФБР, но полтора года назад уволился. Джим — один из самых лучших специалистов по составлению психологического портрета серийного убийцы из всех, кого я знаю. Но теперь сфера его деятельности — частный бизнес, он загребает большие деньги, консультируя по вопросам безопасности.
    Ну что ж, молодец! Что тут скажешь? Я задаюсь вопросом, почему он здесь.
    — Он уже некоторое время добровольно помогает ФБР.
    — О-о, замечательно, большое спасибо! — говорю я.
    За домом Уинстона Грэма в округе Элк несколько квадратных миль густого леса, и сейчас там тщательно осматривают буквально каждый дюйм, пытаясь найти захоронения, тайники с оружием и тому подобное. К этой работе неплохо было бы привлечь волонтеров, если бы таковые имелись.
    — Я делаю это с удовольствием, — говорит Деметрио. — Это здорово — снова окунуться в эту работу.
    — Джим разрешил нам воспользоваться своим загородным домом в Орегоне, — говорит Денни.
    Ага, прекрасно. Я знаю, что нас с Мэри Лэйни собираются отвезти в какой-то загородный дом, находящийся на побережье штата Орегон, в городок, который называется Кэннон-Бич. Наверное, там и находится загородный дом Деметрио.
    — Там все идеально, — говорит Деметрио. — Я лично продумал систему безопасности. Дом стоит на вершине холма, и добраться до него можно только по асфальтированной подъездной дороге, которую перекрывают ворота. Ваш свидетель будет находиться в полной безопасности. — Деметрио резко прочерчивает в воздухе горизонтальную линию. — В полной безопасности.
    — Хорошо, благодарю вас, — говорю я.
    — А можно мне задать вопрос? — спрашивает он, наклоняясь ко мне. — Как вы это сделали? Как вам удалось составить целостную картинку из разрозненных событий?
    Я пожимаю плечами. Сейчас вообще-то нет времени на подобные разговоры, однако этот мужчина все-таки предоставляет нам свой загородный дом. Кроме того, он добровольно помогает ФБР, так что профессиональная этика и немного доброжелательности будут в данном случае нелишними.
    — Скрупулезный сбор информации, — отвечаю я. — Определение стиля преступлений. Каждое в отдельности было гениально замаскировано. Однако в своей совокупности они позволяли определить стиль преступной деятельности.
    — Гениально замаскировано, — повторяет он. — Вы думаете, что он гениален?
    — Я думаю, что он — монстр. Но очень умный монстр.
    Деметрио прищуривается:
    — Возможно, лучше не думать о нем как о монстре. Он — человек со своей мотивацией, какой бы странной, на ваш взгляд, эта мотивация ни была…
    — Он — монстр, — снова говорю я.
    Деметрио под моим суровым взглядом, похоже, слегка тушуется.
    — Ну, как знаете… — говорит он.
    Я перевожу взгляд на Денни:
    — Она готова ехать.
    — О-о, ну тогда мне пора идти, — говорит Деметрио, подходя к лифту и нажимая на кнопку. — Был рад тебя видеть, старина. Послушай, у меня там через пару дней будут кое-какие дела. Можно мне будет туда заглянуть?
    — Конечно, — говорит Денни. — Еще раз спасибо, Джимми.
    Деметрио бросает на меня долгий взгляд.
    — Что этот монстр будет делать теперь, Эмми? Каково ваше предсказание?
    Я вытираю правую руку о джинсы. Лифт тренькает, останавливаясь на нашем этаже.
    — Мы зароем его в землю — таково мое предсказание, — отвечаю я.
    Губы Деметрио кривятся в усмешке.
    — Не стоит его недооценивать, — говорит он, заходя в лифт.