Вторжение
201. Поле. Вечереет. Трупы. Воронье.
По краю поля неспешно идет Харальд в сопровождении седого и Магнусова советника.
– Гарольд глуп, – говорит Харальд, продолжая разговор. – Мы уничтожили половину его войска. Хороши его ярлы – бежали с битвы, бросив людей. Теперь мы сильнее той половины, которая у него осталась. – Хмыкает: – Если что-нибудь еще осталось после встречи с Вильгельмом. Англичанин должен был драться с нами по очереди, а не делить свои силы.
– Прошла уже неделя с высадки, – говорит советник. – Пора бы получить известие от Вильгельма.
– Гонца могли сшибить стрелой в лесу, – пожимает плечами Харальд.
– Вильгельм опытен. Он послал бы отряд. Или корабль – водным путем.
– У него мало сил. Жадничает людьми, – усмехается Харальд.
– Из Каена сюда три дня на веслах. И меньше двух в попутный ветер, – замечает седой викинг (чуть озабоченно).
202. За увалом поле сбегает к берегу широкой реки. Весь берег – в кораблях. Костры, котлы, мясо, бочонки: войско победителей отдыхает, ужинает.
203. Трое спускаются к берегу.
– Можно двинуться на юг. На Лондон, – вслух размышляет советник.
– Зачем? – пожимает плечами Харальд.
– Лучше нам соединиться с Вильгельмом.
– Предоставим Вильгельма его судьбе. Если даже Гарольд разобьет его – мы легко перебьем тех, кто уцелеет после битвы с нормандцами. И вся Англия будет наша.
Седой вдруг останавливается и мрачно спрашивает:
– Харальд! А если Вильгельм решил то же самое?
– О чем ты? – не понимает Харальд.
– Если он решил сам перебить англичан, которые уцелеют после битвы с нами?
– Тогда ему придется перебить женщин и детей, – лаконично отвечает Харальд, и все трое хохочут.
204. Ночью, устраиваясь спать на палубе корабля, советник окликает Харальда:
– До Йорка отсюда один переход. За городскими стенами нам будет спокойнее ждать, кто ни приди.
– Я думал об этом. Но сначала нужно отправить домой раненых. И собрать местных крестьян, чтобы похоронили всех мертвых.