ГЛАВА 21
Я возвращалась из Ольвии в техномобиле. Солнечные блики отражались на белоснежном корпусе, мягкие кожаные сиденья манили, а множество рычажков и кнопок на панели завораживали. Еще месяц назад я не могла представить, что сяду за руль этого «монстра». А сейчас я убрала откидной верх мобиля, ветер обдувал лицо, солнце ласкало кожу. Я вдыхала морской воздух, улыбалась, была свободна и счастлива. Я сбежала от своих преследователей, и, слава богам, никто меня не искал. Ну как не искал?
Как только я приехала в Риджинию, сразу же направилась к мистеру Пирсу — лучшему в городе поверенному, который занимался наследственными делами. Я хотела восстановить свое имя как можно быстрее. А еще мечтала о том, чтобы Лукас получил заслуженный титул лорда Северса. Объяснила поверенному свою ситуацию, передала документы, а через несколько дней я вновь с ним встретилась. Он сообщил мне, что все документы готовы, а это значит, что мы с Лукасом теперь богаты. А еще мистер Пирс передал мне четыре конверта. Так я поняла, что лорды уже знали о моем местопребывании. Ну конечно, можно было догадаться, что леди Елена Северс обратится к лучшему поверенному в регионе. Письма от Максимилиана и Оливера я даже не стала открывать, а вот послание главы клана стихийников долго вертела в руках. Но в итоге и этот конверт постигла та же участь — огонь. А вот письмо от распорядителя музея из Арконы я прочла. Вначале его предложение показалось мне нелепым. Он попросил о сотрудничестве с музеем в Ольвии в качестве… мага-эксперта по артефактам. Мистер Гудвич сообщил в письме, что его друг и коллега мистер Эванс с нетерпением ждет моего визита. Работники музея уже подготовили очередную партию артефактов и находятся в ожидании экспертного мнения. Разумеется, я не собиралась с ними сотрудничать, но мне было любопытно посмотреть на предметы старины. Я встретилась с добродушным мистером Эвансом, но когда он принес мне броши, кольца, книги с раскопок земель древней Риады, мое сердце дрогнуло. Тем более что у меня открылись новые способности. При изучении артефакта ко мне стали приходить видения — кому он принадлежал, как использовали магическую силу предмета. Распорядитель музея в Ольвии был в полном восторге и выделил мне помощника. Юноша прекрасно разбирался в истории, но он не был магом. Он с благоговением впитывал каждое мое слово. В итоге я согласилась сотрудничать с музеем в Ольвии и приезжать в южную столицу пару раз в неделю. А еще мистер Эванс просил не отказываться от вознаграждения за мои труды. Как я могла, если речь шла об очень приличной сумме, и для ее получения мне не нужно было лазить по крышам и ползать среди кустов.
Вот и сегодня я поработала над артефактами в музее, а потом зашла к поверенному. В душе, где-то очень глубоко, я надеялась, что Александр Блэкстон пришлет мне еще одну весточку. Но письма от него не было. Правда, мистер Пирс передал мне послание от клана стихийников для лорда Лукаса Северса. И я никак не могла понять, что же это значит. Забрав конверт, я отправилась из столицы в наш дом, где жила с миссис Питерс и Лукасом. Белоснежное здание с колонами в окружении золотистого песка, морской синевы и буйной растительности сильно отличалось от мрачного особняка лорда Блэкстона. Хотя я с грустью вспоминала и о доме и о его владельце. Иногда мне казалось, будто кто-то наблюдает за мной, а ветер, словно нежный любовник, гладит мои волосы и целует в губы. Старалась гнать прочь мысли о стихийном маге. Так легче. Нужно закрыть дверь и сказать себе, что это был лишь сон.
Я нашла брата на берегу моря. Он сидел на песке, поднимая небольшой песчаный ураган и сталкивая его с волнами. И волны и песок на моих глазах превращались в причудливые фигуры, поражая воображение. А когда водные барашки, сражаясь с песочным драконом, все же его победили, я засмеялась и обняла Лукаса. Села рядом с ним и протянула конверт.
— Что это, Елена? — Низкий голос брата никак не вязался с образом того мальчика, которого я знала на протяжении последних девяти лет. В общем-то как и широкие плечи, мужественное серьезное лицо, копна длинных медных волос, перетянутых на затылке шнурком. Мой маленький Лукас возмужал.
Отправляясь в столицу Дардании за артефактами, я прощалась с братом и обещала поведать ему о своей жизни всю правду. И я рассказала ему о том, что произошло в регионе стихийников. И про то, что его сестра воровка. Как ни странно, брат спокойно меня выслушал, затем порывисто обнял. И пообещал, что теперь ответственность за нашу жизнь он берет на себя. Мы уже получили наследство, и у Лукаса были грандиозные планы, как выгодно распорядиться деньгами. В этот самый момент, когда он смирился с тем, что не сможет использовать дар стихийника, и пришло это письмо.
— Они приглашают меня на собрание клана, которое будет проходить недалеко от столицы в разрушенном храме бога Ариса, — удивился брат, вчитываясь в строки. — Спрашивают, нужно ли прислать за нами экипаж.
— Лукас, но это же здорово, — обрадовалась я.
Значит, у брата появится возможность познакомиться с другими магами, и, возможно, найти учителя.
— Они приглашают и тебя, Елена, — улыбнулся Лукас.
А я удивилась:
— А я-то зачем там нужна?
— Не знаю. Но в приглашении написано, что ждут па церемонию нас двоих. Видишь, Лукас и Елена Северс, — и брат показал мне письмо.
— Нет, я не поеду. — Сердце болезненно заныло от мысли о возможной встрече с Александром Блэкстоном. Я только успокоилась, стараясь не думать о властном лорде.
— А я не поеду без тебя. — Лукас отшвырнул письмо, и ветер понес его прямо на волны.
Я вскочила и подбежала к воде, еле успела выхватить бумагу из цепких объятий моря. И решила, что смогу сделать это ради Лукаса. В конце концов, я дочь своего отца. Характера мне не занимать, и я не испугаюсь какой-то там встречи. Постараюсь лишний раз не попадаться на глаза главе клана стихийников. Моему брату эта поездка необходима как воздух. Я склонилась к Лукасу, обняла его за плечи и вздохнула:
— Нам не нужен экипаж. Доберемся на моем мобиле.
Конечно, я погорячилась, когда предложила ехать на техномобиле. Хорошо, что Лукас уже научился справляться с этим «зверем» и периодически сменял меня за рулем. Но он тоже не мог долго вести мобиль: ноги немели, напоминая своему хозяину, что совсем недавно он передвигался в инвалидном кресле. А я не была столь выносливым водителем, чтобы почти семь часов внимательно следить за дорогой. Тем не менее мы без приключений доехали до пригорода Арконы, где находился разрушенный храм. Мы отказались от приглашения остановиться на ночлег в доме Александра Блэкстона. И сейчас я уже ругала себя за глупое упрямство.
Оставив мобиль среди ему подобных, мы с Лукасом подошли к столпившимся магам. Только сейчас заметила, что мы стоим на каменных плитах, в центре нарисован огромный круг и внутри — окружность поменьше. Я различала знакомые, высеченные на камне знаки, но, в отличие от храма в Окадии, здесь центральными фигурами были солнце, звезды и бушующее море, а не око и знак бесконечности. Теперь я поняла, почему собрание стихийников решили проводить именно здесь. Единственное, я не увидела по краю окружности чаш, куда в прошлый раз архимаг вложил камни. Но они и не нужны. Маги не собираются пробуждать артефакты. А лишь проведут свой ритуал. Правда, какой, я не знала.
— Елена, я так рад тебя видеть. — Я обернулась, услышав голос Оливера.
Слава богам, он не бросился ко мне с объятиями. Лишь почтительно склонился и поцеловал руку. А затем перевел взгляд на Лукаса. Брат в темном бархатном сюртуке, шелковом шейном платке и с тростью в руках смотрелся очень эффектно. Одни только медные волосы до плеч сразу же привлекали внимание. И я заметила, что несколько дам, которые прибыли вместе с магами, тут же стали с интересом разглядывать Лукаса.
— Это твой брат? — поинтересовался Оливер.
— Да, лорд Лукас Северс, — я представила брата младшему Блэкстону.
— Очень приятно, лорд Оливер Блэкстон, — ответил мой бывший жених.
Мужчины поприветствовали друг друга рукопожатием, а к нам уже подошла юная очаровательная леди. Ее темные волосы, уложенные в замысловатую прическу, кокетливо венчала миниатюрная шляпка с пером. Головной убор гармонировал с нарядом из тонкого шелка цвета лаванды, который выгодно подчеркивал волнующие воображение изгибы фигуры, но совершенно не подходил для прогулки в пригороде.
— Оливер, ты познакомишь меня с твоими собеседниками? — поинтересовалась леди, кокетливо взглянув из-под ресниц на Лукаса.
— Ах да, конечно. — Оливер отчего-то засмущался и продолжил: — Знакомься, Патриция, это лорд Лукас Северс и его сестра — Елена Северс.
— Очень приятно, — протянула юная прелестница, продолжая бросать на брата заинтересованные взгляды. Мы лишь кивнули в ответ и посмотрели на Оливера, ожидая, что тот представит нам даму.
— А это, это Патриция Бригз, — робко начал младший Блэкстон, — лорд Бригз ее отец. И она…
Он замешкался, а леди гордо добавила:
— И я невеста Оливера.
Я постаралась не выказать своего удивления. Лишь поздравила молодых с предстоящим радостным событием. Я не осуждала Оливера за то, что так быстро нашел мне замену. Хотя кому мне? То он собирался жениться на миссис Питерс, то на Елене Северс. Возможно, на этот раз он встретил ту самую женщину, которая сможет сделать его счастливым. Я была за него рада, но отчего-то испытывала неловкость. Видимо, забыть прошлое так быстро не получится. В тот самый момент, когда мы отошли от Оливера и его невесты, мое прошлое вновь настигло меня уже в лице Александра Блэкстона. Он стремительно надвигался на нас, а я прижалась к Лукасу, потому что боялась этой встречи.
Мужчины познакомились, перекинулись дежурными фразами, а я ничего не слышала. Находилась словно в вакууме, опустив глаза.
— Елена, ты не хочешь поприветствовать лорда Блэкстона? — удивился Лукас, слегка сжав мою руку.
Я выдавила из себя улыбку. Стихийный маг взял мою руку и поднес к губам. А когда я посмотрела на него, поняла, что пропала. Я опять падала с высокой скалы и тонула в синеве его глаз, мечтая прикоснуться к темным непослушным волосам, провести пальцами по упрямому подбородку и сжатым губам. Определенно этот мужчина дан мне в наказание — испытывать такие чувства к тому, с кем не можешь быть. Не потому, что он враг. Ненависти в моей душе уже не было. А потому, что он не разделял моих чувств. Я прекрасно помню его речь о долге. И не хочу вновь услышать нечто подобное.
— Елена, я рад тебя видеть. — От его низкого голоса у меня подгибались колени. А теперь я еще различила мягкие нотки, когда он произнес «Елена». Будто смаковал и растягивал удовольствие.
— Я тоже рада вас видеть, лорд Блэкстон. — Я убрала руку от его губ, чтобы лорд не почувствовал, как дрожат мои пальцы.
— Зачем же так? Я думаю, что мы можем обращаться друг к другу на «ты» и по имени. После того, что мы пережили. — И чуть заметная улыбка промелькнула на его устах.
Хорошо, что лорд Бригз прервал наш обмен любезностями. Иначе мне пришлось бы самым невежливым образом сбежать от Александра — настолько этот мужчина действовал на меня. При взгляде на него я буквально не могла дышать, а уж отвечать на вопросы или мило поддерживать светскую беседу и подавно не сумела бы.
— Я попрошу дам и приглашенных гостей отойти в сторону. Мы создадим для них защитный купол. Всех магов-стихийников прошу встать в круг. Двенадцать магов Совета займут места на малом круге, все остальные встанут позади. — И лорд Бригз жестом указал на линии, вдоль которых должны расположиться стихийники.
— Лукас, ты справишься? Сможешь столько выстоять без трости? — поинтересовалась я. Брат лишь кивнул, прислонив трость к невысокому дереву, а сам занял место среди прочих магов.
Я было направилась к дамам, но неожиданно Александр взял меня за локоть и потянул за собой:
— Елена, прошу тебя, ты не могла бы пойти со мной?
— Куда? — удивилась я.
Я заметила, что двенадцать стихийных магов из клана образовали малый круг, Оливер был среди них. Я догадалась, что он заменил принца Эдуарда, и была рада, что Александр предоставил брату такую возможность.
Молодые маги возраста Лукаса стояли позади. Двадцать четыре стихийника, вероятно, пришли на первый в своей жизни ритуал. Видно, что они волнуются, переглядываясь и гадая, что именно им предстоит совершить. Среди юношей я заметила лорда Авеса, который приходил в дом к главе клана и просил его обучить.
Александр занял место в малом круге, а меня поставил перед собой, деликатно придерживая за талию.
— Мы хотим провести обряд передачи силы от камня стихийников, — разъяснил мне лорд Блэкстон. — Я знаю, что ты видишь световое поле артефакта и могла бы рассказать нам, передает ли камень свою магию.
— Разумеется, мы в первую очередь пригласили молодых магов, чьи отцы были сильными стихийными воинами, — проговорил лорд Бригз, останавливаясь рядом с нами. — Думаю, что в их детях магическая сила раскроется в полной мере при правильно проведенном ритуале. Мы можем чувствовать магию, но вы, как провидица, заметите гораздо больше.
Я лишь кивнула. От напряжения не могла вымолвить ни слова. Да еще чувствовала руки лорда Блэкстона на своей талии и никак не получалось избавиться от навязчивых мыслей: прислониться к нему ближе, откинуть голову на плечо, почувствовать поцелуй на губах. Покачала головой, рассеивая опасные иллюзии. Не об этом я сейчас должна думать. Только об артефакте. Слава богам, лорд Блэкстон слегка отстранился от меня, а лорд Бригз жестом привлек внимание собравшихся магов.
— Друзья, мы проведем ритуал обретения силы, — проговорил Александр Блэкстон низким голосом. — Мы прочитали об этом обряде в недавно найденной книге бога Ариса. Именно поэтому проводим ритуал здесь, в бывшем храме Ариса. Мы хотим возродить стихийный дар, а леди Елена сможет увидеть энергию камня, его силу. Ее отец — лорд Северс — был стихийником, как и брат, который находится среди нас. А мать была провидицей. И ее дар перешел к дочери.
Я застыла от последних слов, была не в силах пошевелиться. О чем он сейчас только что сказал? Да, в моих родителях была сила. В Лукасе был дар стихийника, но я не была провидицей. Конечно, я чувствовала артефакты, у меня были видения, но провидица — это слишком громко сказано. Мне пришлось оставить размышления на эту тему, потому что лорд Бригз достал из кармана сюртука бархатный чехол и извлек из него камень. Я заметила, что световое поле артефакта светилось ярче, чем прежде, и от камня исходило тепло. Артефакт действительно пробудился и обладал силой.
Лорд Бригз прошел в центр, наклонился и положил артефакт в начертанный круг, как в сердцевину цветка. Еще один маг поднял с каменной поверхности книгу в красном переплете. Я сразу же узнала Священное Писание бога Ариса, которое изучала в особняке, и страничку из которого я похитила. Правда, потом вернула. Мужчина зычным голосом произнес слова заклинания на древнем языке. Все внимание было приковано к камню. Его световое поле все так же искрилось, но не более того. Лорд Бригз пожал плечами и посмотрел на меня. Но если они не знают, как провести ритуал, то я уж точно не смогу им помочь.
Стихийник, державший в руках книгу, предложил:
— Маги во втором ряду должны соединить руки, образуя замкнутый круг.
Я обернулась, увидев, что стихийники выполнили просьбу, сомкнув руки. В этот момент кто-то из магов окружил нас и группу гостей едва видимым глазу защитным полем. А лорд Бригз вновь склонился, поднимая артефакт с каменной поверхности.
— Постойте, — вскрикнула я, тут же прикрыв рот рукой.
Не ожидала, что в тишине мой голос прозвучит так громко. Я вдруг вспомнила, как сестра Лисандры, Калерия, брала в руки камень, и он переливался изумрудным светом, ярко искрясь. Подобную изумрудную вспышку я видела в храме Окадии, когда Оливер дотронулся до камня. Но тогда произошло слишком много событий, и я не придала этому особого значения.
— Прошу вас, лорд Бригз, передайте, пожалуйста, артефакт лорду Оливеру Блэкстону, — продолжила я, смущаясь.
Вокруг стояли двенадцать опытных стихийников, не считая двадцати четырех юных магов, а леди-воровка давала им советы.
Лорд Бригз послушно кивнул и передал Оливеру камень. Я увидела, как артефакт заискрился, серебристое световое поле ярко вспыхнуло, окрашиваясь в изумрудный цвет. Удивленный Оли посмотрел на камень, мне показалось, что он тихонько погладил его и что-то шепнул. Вечный романтик. Затем он положил камень в центр круга и занял свое место. От артефакта стали расходиться лучи, касаясь каждого стихийника, словно проникая в самое сердце. Изумрудно-серебристое световое поле окутало круг, в котором стояли маги.
— Артефакт признал хранителя, — тихо проговорила я. — У меня было подобное видение о хранительнице кристалла целителей.
Судя по восторженным восклицаниям и взглядам, направленным на камень стихийников, не одна я теперь видела его световое поле. Маги заметили яркие лучи и почувствовали энергию артефакта. Лорд Бригз вернулся на место, улыбнулся мне и кивнул своему соратнику, который ранее зачитывал заклинание. Тот вновь произнес слова на древнем языке, инициируя ритуал передачи силы. Затем мужчина присоединился к остальным двенадцати магам в малом круге. Я же по-прежнему стояла рядом с Александром, чувствуя его дыхание. Едва разобрала его шепот:
— Спасибо, Елена.
А затем я увидела, что энергия камня стала плавно перетекать к магам, наполняя их тела силой. Точно лепестки волшебного цветка, от камня исходили изумрудно-серебристые широкие лучи. Каждый из них касался ладоней стихийников. Я зачарованно смотрела на это необычное представление и пробудившийся артефакт. Вдруг ветер стал поднимать с земли листья и траву, закручивая в безумном танце. Фиолетовые молнии рассекали потемневшее небо, и дождь тяжелыми каплями падал на земную твердь. Я заметила удивление и даже страх на лицах приглашенных гостей. Дамы жались к мужчинам, показывая рукой то на разыгравшуюся стихию, то на действо, происходящее сейчас в круге. Чем сильнее световое поле, исходившее от камня, закручивалось вокруг магов, тем яростнее бушевала стихия. Но не гневаясь, а приветствуя своих повелителей. Я с облегчением заметила, что капли дождя, пронзающие землю подобно острым иглам, отскакивали от нашего защитного купола.
— Откройте свое сердце и примите дар бога Ариса, — обратился Александр Блэкстон к магам-стихийникам. — Почувствуйте силу артефакта, что пробудилась и желает соединиться с вашей магией. Отдайте камню часть своей души как благодарность за этот дар. Поклянитесь защищать этот мир, не нападая первыми, но желая спасти тех, кто слабее вас, кто нуждается в помощи и в вашем покровительстве. Но если на вас напал враг, дайте достойный отпор. Как это делали ваши отцы, наши предки и бог, который преподнес нам дар управления стихиями.
Я услышала, как со всех сторон раздалось:
— Клянемся.
Камень ярко вспыхнул, а затем свет начал тускнеть, и осталась лишь мягкая дымка. Она окутала каждого стихийника, напоминая защитный кокон. Даже я почувствовала силу дара стихийного бога. Дождь прекратился, небо посветлело, окрасившись нежно-розовым свечением. Стихии ушли, оставив на память смятую траву вокруг каменного круга и бело-желтые лепестки цветов, что росли на поляне рядом с разрушенным храмом. Наш защитный купол исчез, как и защита вокруг приглашенных гостей. Маги в дальнем круге разъединили руки, а Оливер подошел к камню и поднял его с земли. Артефакт напоследок заискрился, прощаясь с новым хранителем, а затем осталась уже знакомая мне серебристая вязь светового поля.
Какое-то время маги неподвижно стояли, не смея сдвинуться с места. Каждый понимал, что только что прошел ритуал передачи стихийной магии и усилил свой дар.
— Оливер, теперь ты хранитель артефакта, камень признал тебя, — с теплотой в голосе проговорил Александр, а я сделала шаг в сторону, позволяя ему подойти к брату.
— Да, — гордо произнес Оливер.
Я же остановилась рядом с Лукасом, заметив на его лице такой же зачарованный взгляд, как и у прочих магов.
— Елена, я чувствую силу, — прошептал брат, а я обхватила его за талию, прижимая голову к его плечу.
— Как вы понимаете, обряд прошел удачно. Каждый из вас получил силу стихийника. Но теперь вас ждут тренировки, — властно произнес лорд Блэкстон. — Через несколько дней прошу вас приехать в мое родовое поместье. Как только пройдете подготовку и будете готовы, мы примем вас в клан. И нас станет не двенадцать, а тридцать шесть.
Все одновременно загудели, радуясь такой перспективе. Я же заметила, как старший лорд Блэкстон положил руку на плечо брата. К нему присоединился лорд Бригз, а к Оливеру уже бежала прелестная Патриция. Я вздохнула над этой семейной идиллией, а Лукас перехватил мой взгляд.
— Едем домой, Елена? — предложил брат.
— Но тебе же хочется пообщаться с другими магами? — поинтересовалась я.
Лукас покачал головой:
— Пообщаюсь, когда буду жить в поместье главы клана. А сейчас поедем, мы оба устали. Недалеко от столицы я видел гостиницу, можем там переночевать, а рано утром — в путь.
Я была благодарна брату за понимание и проявленную чуткость.
Мыс Лукасом взялись за руки и, ни с кем не прощаясь, направились к мобилю. Брат, несмотря на усталость, занял место водителя, любезно усадив меня рядом.
— Вы забыли, — услышала я голос лорда Александра Блэкстона. Он стоял рядом с мобилем, протягивая брату трость.
Лукас забросил ее на заднее сиденье и отвернулся от нас, делая вид, что разбирается с боковыми рычагами.
— Ты не останешься? — тихо спросил Александр, склонившись к моему лицу. — Уже поздно, вы с братом могли бы переночевать в моем городском особняке, а утром…
— Нет, спасибо, лорд Блэкстон. Мы поедем, — перебила я стихийного мага. От воспоминаний о городском доме, о его спальне, о той ночи, которую мы провели с Александром, участилось дыхание. — Я очень устала, отпустите меня.
— А если нет? — спросил он, едва касаясь губами моей щеки. — Если не отпущу и попрошу остаться со мной?
Я не в силах была пошевелиться, лишь прошептала в ответ:
— Зачем? Назовите мне причину?
Я желала услышать всего одно слово: шепотом, тихо сказанное на ушко, произнесенное беззвучно, одними губами. Одно лишь слово.
Но лорд проговорил:
— Мы должны быть вместе.
И опять это «должны».
Я разочарованно посмотрела на него. Затем дотронулась ладонью до его щеки и горько улыбнулась:
— Слишком мало для меня, Александр. Слишком мало. Прощай.
И повернувшись к Лукасу, попросила:
— Пожалуйста, уедем поскорее.
Брат кивнул лорду Блэкстону и тут же завел техномобиль. Уже отъезжая от развалин храма, я услышала крик:
— Елена, постой. Нам надо объясниться! Елена!
Он просил меня остаться, потому что хотел исправить ошибку, совершенную по отношению к Елене Северс девять лет назад. И он по-прежнему желал меня. Я видела это в его взгляде, чувствовала в прикосновениях. Однако одного желания недостаточно, я мечтала о большем. Но, видимо, гордый лорд не готов признаться в своих чувствах к женщине. Вероятно, этих чувств и не было. Лишь влечение тела и долг. А значит, я должна уехать. Так будет лучше и для него и для меня.
Я была благодарна Лукасу за то, что он ни о чем меня не спрашивал. Мы переночевали в гостинице, а утром вернулись домой. Я сообщила миссис Питерс о пробуждении в Лукасе дара стихийника, и что ему предстоит пройти обучение. Через несколько дней после нашего прибытия пришло письмо. Лукас переезжал на два месяца в загородное поместье лорда Блэкстона, а миссис Питерс я отпустила на это время погостить у подруги. Она и так столько для нас сделала. В музее тоже все ушли на отдых. Лето вступало в свои права, маня к морю и песку, а не в мрачные хранилища с артефактами.
Прошло несколько дней, как Лукас и миссис Питерс покинули дом. Я не боялась оставаться одна, но иногда мне казалось, будто кто-то наблюдает за мной. Иногда волны слишком сильно поднимались, как будто приветствовали меня. Когда я проходила по саду, ветер трепал листья на деревьях и срывал плоды. А вечерами неожиданно небо рассекали молнии, и начинался сильный дождь. Как-то ночью природа не на шутку разыгралась, хлесткий ветер стучал в окна, молнии сверкали, пугая резкими вспышками. Я услышала, как внизу хлопнула входная дверь. Скорее всего, забыла закрыть на задвижку, и она открылась от порыва ураганного ветра. Я спустилась в холл в легкой шелковой сорочке и сразу же поежилась от холода. Убедилась, что оказалась права. Дверь была распахнута, дождь заливал веранду. Я не стала включать свет, темноты я не боялась, воров тоже. Вокруг были магические ловушки последней модели и подсветка. Предприятие принца перешло к его другу, лорду Костасу, который очень щепетильно относился к вопросу защиты своих клиентов. Закрывая дверь, я заметила рядом с деревом тень. Приглядевшись, с ужасом поняла, что кто-то притаился в саду. Не успела закричать, потому что мужчина вышел из тени в тусклый свет фонаря. И я узнала его. В черных одеждах он сливался с темнотой. Мокрая рубашка обтягивала широкую мускулистую грудь, влажные волосы непослушно спадали на лоб, впрочем, как и всегда. Я хотела спросить, что Александр Блэкстон делает здесь в такое время. Зачем он пришел. Мы уже все друг другу сказали. Но лорд Блэкстон так не считал. Он сделал шаг по направлению ко мне, затем остановился и произнес:
— Получив твое послание, я отправил письмо. Там была всего одна строчка. Но ты не ответила на него. Решил дать тебе время, чтобы ты могла забыть прошлое и простить меня. Но встретив на собрании стихийников, я понял, что не могу ждать. Как мне убедить тебя в своих чувствах, Елена? Я не умею произносить витиеватые слова, но моя любовь к тебе в звуках этой грозы, в шуме дождя, в порывах ветра, в биении моего сердца.
Он сделал еще один шаг, опасаясь, что я убегу. Но у меня и в мыслях такого не было. Босиком я бежала по мокрой траве навстречу своему счастью. Александр устремился ко мне, раскрывая объятия. Приблизившись, он поднял меня на руки, прижимая к груди. Словно драгоценную ношу, он внес меня в дом, поднялся на второй этаж и вошел в мою спальню. У меня мелькнула мысль: откуда он знает, где находится моя комната? Но любимый не дал мне подумать. Он уже избавлял нас от одежды. Положив меня на кровать, он покрывал мое тело жадными поцелуями и не мог насытиться. А я лишь стонала и выгибалась от нескромных прикосновений.
Увлекая меня в ритме безумного танца, он шептал:
— Моя Незнакомка. Только моя.
И я соглашалась с ним.
Чуть позже, отдышавшись и придя в себя, Александр крепко прижал меня к своему разгоряченному телу и произнес:
— Девять лет назад на балу я увидел девушку. Нежную, робкую, с копной медных волос и с глазами цвета неба. Я подумал, что так выглядит мечта. Но был расстроен, когда понял, что это та самая Елена Северс, предназначенная моему брату. Я пожалел, что не встретился с тобой раньше. А когда спустя несколько недель я застал вас с Оли в спальне, был разочарован и зол. Решил, что ты такая же, как и моя бывшая невеста. И никакой мечты нет. Есть лишь предательство и обман. Я был не прав, вспылил. Позже Оливер объяснился со мной. Я понял, что это брат перешел границы допустимого. Уже был готов принести свои извинения, но…
— Но мои опекуны рассказали вам с Оливером, что я сбежала, — помогла я Александру, почувствовав нотки боли в своем голосе.
— Мы с братом виноваты перед тобой, Елена, по всем пунктам. Сможешь ли ты простить нас?
— Я уже вас простила и хочу забыть прошлое. Хочу жить настоящим. — И я крепче прижалась к своему лорду.
— Ночная воришка оказалась моим безумием. Как и таинственная Ливия, к которой меня влекло, а я наивно полагал, что это лишь желание тела. Но теперь у меня есть Елена. Знакомая Незнакомка. Моя. — Александр порывисто поцеловал меня в губы, и я ответила на поцелуй со всей страстью. Сжав меня в крепких объятиях, лорд произнес: — Я хочу, чтобы в храме мы обменялись ритуальными клятвами.
— Ты делаешь мне предложение? Хочешь, чтобы мы поженились? — Отчего-то я засмущалась и уткнулась лбом ему в плечо.
— Дело в том, что мы женаты. От того, что ты порвала договор, запись в регистрационной книге не исчезла. Формальная замена имени Ливия на Елену. По документам ты моя жена. Но я хочу получить твое согласие и скрепить союз в храме.
— Да, — улыбнулась я в темноте. — Я согласна.
Я жалела, что не прочитала письмо Александра раньше. Мы потеряли целый месяц. Но с другой стороны, всегда приятно, когда твой любимый преодолевает препятствия: ради тебя поднимает ветер и разгоняет волны на море.