194
Капок — волоски из плодов сейбы (хлопчатого дерева), высушенные и спрессованные в кипы, не смачиваются водой и не тонут.
195
Популярнейший персонаж одноименного мультфильма и комиксов, придуманный художником Джимом Дэвисом.
196
Роман Эрика Сигала, легший в основу одноименного фильма.
197
Песни из диснеевских фильмов «Волшебник страны Оз» и «Белоснежка и семь гномов».
198
Американская киноактриса, танцовщица; в 1930-е гг. снималась в мюзиклах с Фредом Астером.
199
Термостабильная субстанция кокаина в виде отдельных гранул; в отличие от кокаина крэк курят, а не нюхают.
200
Спидбол — смесь кокаина с героином.
201
Богатый железом лекарственный препарат, который принимают обычно люди пожилого возраста.
202
Имеется в виду американский футбол.
203
Американский киноактер, снимавшийся, в частности, в полицейском телесериале «Улицы Сан-Франциско».
204
Макадамия, или квинслендский (гавайский) орех — вечнозеленое австралийское дерево со съедобными орехами; широко культивируется на Гавайях.
205
Искусство складывать из бумаги разнообразные фигурки или сами эти бумажные фигурки (япон.).
206
Упоминаются эпизоды из известных фильмов 40—50-х годов («Касабланка», «Литл-Биг-Хорн», «Самсон и Далила») и исполнители главных ролей в них.
207
Популярный в Америке автор и исполнитель песен, главным образом о любви.
208
В самолете, потерпевшем катастрофу над Локерби, летели американские студенты из г. Сиракьюс, штат Нью-Йорк, и солдаты из американских воинских частей в Германии, возвращавшиеся домой.