I
ДВЕ ВСТРЕЧИ
Сезон дождей был позади; и лес, и джунгли утопали в буйной зелени, украшенной мириадами тропических цветов оживленной великолепной расцветки и хриплыми голосами бесчисленных птиц: дерущихся, любящих, охотящихся, скрывающихся от погони. Лес был наполнен трескотней обезьян и жужжанием насекомых, которые, казалось, были заняты каким-то важным делом: летали кругами и никуда не попадали. Они были очень похожи на их несчастных двоюродных братьев, живущих в неприглядных джунглях из кирпича, мрамора и цемента.
Неотделимой частью первобытного пейзажа был Владыка джунглей, сидевший в непринужденной позе на спине Тантора-слона и бездельничавший в пестром свете вечерних джунглей. Человек-обезьяна, казалось, совершенно забыл об окружающем его мире, но все его чувства были напряжены и следили за тем, что происходит вокруг. Его слух и его чутье достигали пределов, куда более отдаленных, чем пределы, доступные глазу. Именно чутью ветер принес предупреждение – запах приближающегося Гомангани. Мгновенно Тарзан весь обратился в слух. Он не собирался прятаться или убегать, потому что знал, что приближается только один туземец. Если бы их было больше, он укрылся бы в ветвях деревьев и следил бы за их приближением, скрытый листвой какого-нибудь могучего лесного патриарха, потому что только вечная бдительность позволяет обитателям джунглей избегать постоянной угрозы величайшего из всех убийц – человека.
Тарзан редко думал о себе как о человеке. С детства он был взращен животными и впервые увидел человека почти взрослым. Подсознательно он разделял людей на группы, ассоциируя их с Нумой-львом и Шитой-пантерой, с Болгани-гориллой и Хистой-змеей и с другими зверями, знакомыми ему.
Готовый к любой случайности, Тарзан с широкой спины Тантора следил за тропой, по которой приближался человек. Тантор уже начал беспокоиться, он тоже учуял человека, но Тарзан успокоил его одним словом, и огромный самец послушно застыл на месте. Вскоре за поворотом показался человек, и Тарзан облегченно вздохнул. Туземец заметил Тарзана почти одновременно с ним, остановился и, подбежав к нему, упал на колени перед Владыкой джунглей.
– Приветствую тебя, Великий бвана! – воскликнул он.
– Приветствую тебя, Огаби! – ответил человек-обезьяна. – Почему Огаби здесь? Почему он не в своей деревне и не пасет свой скот?
– Огаби ищет Великого бвану, – ответил чернокожий.
– Почему? – спросил Тарзан.
– Огаби присоединился к экспедиции белого бваны Грегори, Огаби – аскари. Белый бвана Грегори послал Огаби найти Тарзана.
– Я не знаю никакого белого бваны Грегори, – возразил человек-обезьяна. – Зачем он послал тебя найти меня?
– Белый бвана послал Огаби привести Тарзана. Он должен увидеть Тарзана.
– Где он? – спросил Тарзан.
– Большое селение Лоанго, – объяснил Огаби. Тарзан покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Тарзан не пойдет.
– Бвана Грегори сказал, Тарзан должен, – настаивал Огаби. – Какой-то бвана потерялся, Тарзан найдет.
– Нет, – ответил человек-обезьяна. – Тарзан не любит большие селения. Они полны дурных запахов и болезней, людей и других зол. Тарзан не пойдет.
– Бвана д'Арно говорит, Тарзан приходить, – прибавил Огаби, как будто между прочим.
– Д'Арно в Лоанго? – спросил человек-обезьяна. – Почему ты сразу мне об этом не сказал? Для бваны д'Арно Тарзан придет.
Итак, попрощавшись с Тантором, Тарзан соскочил с его спины и направился в сторону Лоанго. Огаби последовал за ним.
***
В Лоанго было жарко, но в этом не было ничего удивительного, так как в Лоанго всегда жарко. Однако жара в тропиках имеет и свои положительные стороны, одна из которых – высокий стакан, наполненный кусочками льда, ромом, сахаром и лимонным соком. Группа людей на террасе маленького колониального отеля в Лоанго получала удовольствие от холодного коктейля.
Капитан французских ВМС Поль д'Арно сидел в удобной позе, вытянув ноги под столом и восхищаясь профилем Эллен Грегори, потягивал коктейль. Профиль Эллен стоил того, чтобы им восхищаться, и не только ее профиль. Блондинка 19 лет, живая, с прекрасной осанкой и очаровательной фигурой в шикарном спортивном костюме, она была притягательна и свежа, как стакан с прохладительным напитком, стоящий перед ней.
– Вы думаете, что этот Тарзан, за которым Вы послали, может найти Брайена? – спросила она, поворачиваясь к капитану.
«Ее анфас еще прекраснее, чем ее профиль», – подумал д'Арно. – «Но мне больше нравится ее профиль, больше, потому что я могу любоваться им, оставаясь незамеченным».
Вслух он сказал:
– Здесь никто не знает Африку лучше, чем Тарзан, мадемуазель, но вы не должны забывать, что ваш брат пропал два года назад. Может быть…
– Да, капитан, – перебил его третий член группы, – я понимаю, что мой сын, может быть, уже мертв, но мы не оставим надежды, пока не узнаем точно.
– Брайен не умер, папа, – настаивала Эллен. – Я знаю это. Обо всех мы знаем. Четыре члена экспедиции убиты, остальные остались в живых. Брайен просто пропал, исчез. Другие привезли с собой рассказы – удивительные, просто необыкновенные рассказы. Что угодно могло случиться с Брайеном, но он не мертв!
– Эта задержка не очень обнадеживающая, – сказал Грегори. – Прошла неделя, как Огаби ушел, а Тарзана все еще нет. Он может так и не найти его. Я серьезно думаю, что нам нужно было немедленно трогаться в путь. У меня есть Вольф. Он знает Африку как свои пять пальцев.
– Может быть, вы и правы, – согласился д'Арно, – я не хочу оказывать на вас давление. Если бы можно было найти Тарзана и он согласился бы вас сопровождать, все устроилось бы как нельзя лучше. Но, конечно, нет никакой уверенности в том, что Тарзан согласится пойти с вами, даже если Огаби найдет его.
– О, я думаю, в этом нечего сомневаться, – ответил Грегори. – Я хорошо заплачу ему.
Д'Арно возразил ему движением руки:
– Нет, нет, мой друг! – воскликнул он. – Никогда не думайте о том, чтобы предлагать деньги Тарзану. Он так посмотрит на вас своими серыми глазами, что вы сами себе покажетесь жалкими, а потом исчезнет в джунглях, и вы никогда больше не увидите его. Он не такой, как другие, мсье Грегори.
– Хорошо, что же я могу предложить ему? Зачем он пойдет тогда с нами, если не ради вознаграждения?
– Может быть, ради меня, – сказал д'Арно, – может быть, ради причуды – кто знает? Если вы вдруг придетесь ему по душе, если он почувствует приключение, так много причин может побудить Тарзана провести вас через его леса и джунгли, но ни одной из них не будут деньги.
За другим столом в дальнем углу террасы черноволосая девушка наклонилась к своему собеседнику, высокому худощавому индусу с короткой черной бородой.
– Послушайте, Лал Тааск, один из нас должен как-то познакомиться с Грегори, – сказала она. – Атан Том ждет от нас, чтобы мы делали еще что-нибудь, кроме бездельничанья на террасе.
– Для тебя, Магра, будет очень просто случайно познакомиться с девушкой, – предложил Лал Тааск. Вдруг в его глазах отразилось удивление. Он смотрел в сторону ворот во дворе отеля.
– Здорово! – воскликнул он. – Смотри, кто идет! У девушки перехватило дыхание.
– Этого не может быть! – воскликнула она.
– Однако это так. Какая удача! Какая замечательная удача!
В ее взгляде отразилось большее, чем простое волнение. Группа Грегори, занятая разговором, заметила Тарзана и Огаби, когда они уже стояли около их стола. Д'Арно радостно вскочил на ноги.
– Приветствую тебя, мой друг! – произнес он. Когда Эллен Грегори взглянула в лицо человека-обезьяны, ее глаза тоже выразили удивление. Грегори выглядел ошарашенным.
– Ты посылал за мной, Поль? – спросил Тарзан.
– Да, но прежде всего разреши мне представить тебе… Мисс Грегори! Что случилось?
– Это Брайен, – прошептала девушка, – и все же это не Брайен.
– Нет, – поспешил уверить ее д'Арно, – это не ваш брат. Это Тарзан-обезьяна.
– Совершенно необыкновенное сходство, – сказал Грегори, поднимаясь и протягивая руку человеку-обезьяне.
***
– Лал Тааск, – сказала Магра, – это он. Это Брайен Грегори.
– Ты права, – согласился Лал Тааск. – После того, как мы все эти месяцы строили планы, он сам идет прямо к нам в руки. Мы должны доставить его к Атан Тому, но как?
– Оставь это для меня, – сказала девушка. – У меня есть план. К счастью он нас еще не видел. Иначе он никогда бы сюда не пришел, у него ведь есть причины не доверять нам.
– Пойдем! Мы зайдем в отель, потом позовем боя [мальчик-слуга], и я пошлю ему записку.
В то время как Тарзан, д'Арно и Грегори беседовали, к ним подошел бой и передал Тарзану записку. Последний прочел ее.
– Здесь, должно быть, какая-то ошибка, – сказал он. – Это адресовано кому-то другому.
– Нет, бвана, – сказал бой. – Она сказала, отдай это Большому бване в львиной шкуре. Никакого другого бваны в львиной шкуре здесь больше нет.
– В записке сказано, что она хочет видеть меня в маленьком салоне рядом со входом, – сказал Тарзан д'Арно. – Сказано также, что это очень спешно. Подписано «старый друг». Но, конечно, здесь какая-то ошибка. Я пойду и объясню.
– Будь осторожен, Тарзан, – усмехнулся д'Арно, – ты привык только к коварству джунглей, но не к коварству женщин.
– Которое, кстати, считается более опасным, – улыбаясь, добавила Эллен.
Легкая улыбка озарила лицо Владыки джунглей, когда он посмотрел в прекрасные глаза девушки.
– В это легко поверить, – сказал он. – Я думаю, что должен предупредить д'Арно.
– О, какого француза нужно учить, как обращаться с женщинами? – заявила Эллен.
– Тогда женщины нуждаются в защите.
– Он очень милый, – сказала она д'Арно после того, как Тарзан ушел, – но я думаю, что его можно немножечко бояться. Есть что-то жестокое в его улыбке.
– Улыбается он, кстати, не очень часто, – сказал д'Арно, – и я никогда не видел, чтобы он смеялся. Но ни один честный человек не должен бояться Тарзана.
Войдя в маленький салон, Тарзан увидел высокую стройную брюнетку, которая стояла около стола. Но он не видел глаз Лал Тааска, который следил за ним через замочную скважину.
– Бой принес мне эту записку, – сказал Тарзан. – Здесь какая-то ошибка. Я вас не знаю, да и вы меня тоже.
– Здесь нет никакой ошибки, Брайен Грегори, – сказала Магра. – Ты не проведешь такого старого друга, как я.
Не улыбаясь, человек-обезьяна окинул спокойным взглядом девушку с головы до ног и повернулся, чтобы покинуть комнату. Кто-нибудь другой и задержался бы, чтобы выяснить эту ошибку, но не Тарзан. Он сказал все, что было необходимо, насколько это касалось его.
– Подожди, Брайен Грегори! – крикнула Магра. – Ты слишком неучтив. Ты не уйдешь сейчас.
Тарзан обернулся, чувствуя угрозу в ее голосе.
– Это почему же? – спросил он.
– Потому, что это опасно. Лал Тааск прямо за твоей спиной. Его пистолет почти касается тебя. Ты поднимешься ко мне наверх как старый друг, рука об руку, и Лал Тааск будет идти за тобой. Один неверный шаг – и… Ты мертв!
Тарзан пожал плечами.
«Почему бы и не пойти», – подумал он. Каким-то образом эти двое были связаны с делом Грегори, а Грегори были друзьями д'Арно. Мгновенно симпатии Тарзана были отданы Грегори. Он взял Магру под руку.
– Куда мы идем? – спросил он.
– Встретиться с другим старым другом, Брайен Грегори, – улыбнулась Магра.
Им нужно было пересечь террасу, чтобы попасть на лестницу, ведущую на второй этаж другого крыла отеля. Магра улыбалась и весело болтала, Лал Тааск шел за ними следом с пистолетом в кармане.
Д'Арно посмотрел на них удивленно.
– Итак, это все-таки был старый друг, – заметила Эллен.
Д'Арно покачал головой.
– Мне все это не нравится, – сказал он.
– Ты очень изменился, Брайен Грегори, – сказала Магра улыбаясь, когда они поднимались по лестнице. – И мне кажется, что ты мне нравишься еще больше.
– Что все это значит? – спросил Тарзан.
– Твою память скоро освежат, мой друг, – ответила девушка. – В этом зале есть дверь, за дверью человек…
Около двери они остановились, и Магра постучала.
– Кто там? – раздался голос из комнаты.
– Это я, Магра с Лал Тааском и другом, – ответила девушка.
Их попросили войти, и когда дверь открылась, Тарзан увидел полного, лоснящегося, вкрадчивого евроазиата, сидящего за столом обычной комнаты отеля.
У мужчины были заплывшие глаза и жирные губы. Тарзан окинул взглядом всю комнату. Ничего не ускользнуло от его внимания. В противоположном конце комнаты находилось окно, слева от мужчины был платяной шкаф, около него закрытая дверь, которая вела, очевидно, в соседнюю комнату.
– Наконец я нашла его, Атан Том, – сказала Магра.
– А, Брайен Грегори! – воскликнул Том. – Я рад видеть вас снова, могу я сказать «друг мой»?
– Я не Брайен Грегори, – сказал Тарзан, – и вы, конечно, об этом знаете. Скажите мне, чего вы хотите?
– Вы Брайен Грегори, и я могу понять, что вы не хотели бы признаваться в этом передо мной, – ухмыльнулся Атан Том, – и поскольку вы Брайен Грегори, вы знаете, что я хочу: я хочу знать дорогу в город Эшер – запретный город. Вы описали этот путь, вы сделали карту, я знаю это. Мне это будет стоить десять тысяч фунтов – это мое предложение.
– У меня нет никакой карты. Я никогда не слышал об Эшере, – ответил Тарзан.
На лице Атана Тома отразилась почти маниакальная радость, когда он обратился к Лал Тааску на языке, которого не могли понять ни Магра, ни Тарзан. Индус, стоящий позади Тарзана, вытащил из-под полы длинный нож.
– Только не это, Атан Том! – закричала Магра.
– В чем дело? – изумился Атан Том. – Ружье наделает слишком много шума. Нож Лал Тааска сделает свое дело тихо. Если Грегори не хочет помочь нам, он не должен жить, чтобы быть нам помехой. Действуй, Лал Тааск!