Книга: Приманка
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13

ГЛАВА 12

Кыш вылетел из ворот птицей, гулять он любил почти так же, как ловить рыбу и охотиться. Промчался с десяток шагов и скосил на меня взгляд, ожидая следующего приказа. Но я и сама была в растерянности, мне почему-то казалось, будто дом Хильды располагался на окраине.
А мы с Кышем сейчас двигались по довольно широкой и оживленной улице, и вокруг виднелись не небольшие домики, окруженные кустами и деревьями, щедро усыпанными плодами, а различные лавки и магазинчики. А также булочные, закусочные и различные салоны, словом, все те заведения, которые всегда располагаются в центре городов.
И дома вокруг стояли солидные, двух- и трехэтажные, с замысловатыми коваными балкончиками, решетками и воротами, дорожками, выложенными цветной гранитной плиткой, подстриженными кустами и высокими клумбами.
И для того чтобы определить, в какую сторону ехать, мне необходимо было для начала разобраться, где тут восток, а где запад. Так как Тагервелл располагался от Саркана на юго-западе, и добраться туда можно только по дороге.
— Подожди, малыш. — Остановив зверя, я принялась оглядываться, прикидывая, у кого бы спросить, и вдруг обнаружила довольно горячий интерес лавочников и приказчиков к своей особе.
Они смотрели на меня с таким обожанием, словно приехала давно потерянная любимая сестра… по крайней мере. Широко улыбались и всячески показывали, как счастливы будут, если я сверну в сторону их заведений.
А потом один их них, черноглазый смазливый парень лет двадцати, не выдержал и бросился наперерез Кышу:
— Леди не желает мороженого или лимонада? А может, пирожных? Или чего-нибудь посытнее? В закусочной Джиро самые вкусные котлетки, рулеты и паштеты!
— Леди будет удобнее перекусить на балконе нашей булочной, — перебил его блондин с дерзкими синими глазами. — У нас сегодня как раз пироги двенадцати видов и пирожные на все вкусы.
— Не морочьте леди голову, — уверенно пробасил молодой широкоплечий мужчина в кокетливом алом фартуке. — Сначала ей нужно съесть тарелочку супа с фрикадельками и зеленым горошком, потом отведать свиных ребрышек в чесночном соусе и расстегаев с гусятиной. Девушки, ездящие на таких серьезных зверях, должны и питаться основательно.
— Вельена обедает со мной, — уверенно произнес кто-то рядом со мной знакомым голосом.
Обернувшись, подозрительно уставилась на возникшего неизвестно откуда белокурого дознавателя, совсем недавно запиравшего меня в подвале императорского дворца. А он смотрел с такой непробиваемой уверенностью, что мне стало любопытно, отчего он так убежден в своей неотразимости.
— А с чего вы, интересно, так решили?
— Но мы ведь знакомы?
— И вы считаете, будто обстоятельства того знакомства позволяют вам считать себя моим другом? — осведомилась я ледяным тоном.
— Почему обязательно другом? — нагло дернул он плечом.
— Как вас зовут? — осведомилась почти ласково.
— Филипе Ральо, — улыбнулся он широко, как зазывала на весенней ярмарке.
— А листа бумаги у вас нет?
— Обращайся ко мне попросту, ты же дала разрешение не придерживаться имперских порядков. — Покопавшись в широких карманах длинного колета из плотной тафты небесного цвета, дознаватель выудил листок с вензелем и стило.
— Сама дала, сама и забираю, — отрезала я строго. — Поставьте сверху номер один и напишите ваше имя.
— Я постараюсь, чтобы вы его не забыли, — снова расплылся он в улыбке.
Но имя все же написал и номер поставил.
— А это не для меня, — вернула ему приторную улыбку, пряча листок в кошель, — а для моего мужа. Когда он вернется, то будет не против выяснить, кто оставался ему другом, а кто — змеей подколодной.
И легонько шлепнула Кыша, направляя дальше.
— Вельена! — оскорбленно воззвал лорд Филипе, однако получил в ответ лишь дружный хохот приказчиков.
Я уже выбросила его из головы, сообразив вдруг, как правы были парни из закусочных, приглашавшие меня пообедать. Запахи, несущиеся почти из каждого окна, заставляли глотать слюнки. Но и заходить в первое же попавшееся на пути заведение казалось мне неосторожным. Хотя, если припомнить, как мгновенно старшие магистры оказываются там, где им нужно, безопасного места в этом городе для меня нет.
Посомневавшись, я выбрала не солидный трактир, а закусочную с пристроенной сбоку верандой. Привязала Кыша к кустику и пошла к одному из столов, сопровождаемая сразу двумя подавальщиками.
— Чем кормите?
— Мясо жареное, отварное, колбасы, рыба шести сортов… — еще перечислял один, а второй уже с ловкостью фокусника сменил скатерть, поставил вазу с цветами и широкую плетенку с фруктами, три графина с напитками и высокий хрустальный стакан.
— Лимонный, малиновый и земляничный, — замер он в ожидании моего решения.
— Лимонный. И еще… — Договорить не успела, сияющий, как солнце, повар с лоснящимся от жара румяным лицом уже тащил огромный поднос, на котором стояло десятка два тарелок, вазочек, мисочек и салатниц.
— Попробуйте, гостья дорогая, чем богаты!
Парни в четыре руки вмиг переставили блюда на стол и замерли напротив, глядя на меня умиленно, как на любимую тетушку, завещавшую им завидное наследство.
«В чем подвох?» — пробуя блюда, пыталась я понять, снова ругая себя, что не расспросила Танрода, как вести себя в таких случаях.
Но откуда мне было знать, какие вопросы придется решать? А времени судьба и без того отмерила нам до обидного мало.
— Тони, леди Вельена у тебя обедает? — раздался грудной женский голос, и по доскам веранды уверенно зацокали каблучки.
— У меня, мадам Дарелли. — Повар как-то слишком резко потускнел. — Пожалуйте сюда.
— Как мне вас называть? — Остановившаяся передо мной дама была чуть моложе Луизьены, но ее лицо было строгим и даже скорбным, как у монахинь, исполнявших суровый обет.
— Вам — просто Вельена. — Потребовать от нее обращения согласно имперским законам у меня не хватило духу.
— Спасибо, — с достоинством поблагодарила она и коротким взмахом руки отослала прочь и повара, и его помощников. — А меня зови просто Дирна. Я вдова и живу одна. Пришла пригласить тебя в гости.
Мне очень не хотелось ни к кому в гости, и оставаться в этом городе тоже не хотелось. Но день клонился к вечеру, а для того чтобы двинуться в путь, нужно хотя бы купить одежду и припасы и расспросить про дорогу. До этого момента мне даже в голову прийти не могло, что такая информация когда-нибудь понадобится.
— Мне понятны твои сомнения, — помолчав, устало усмехнулась дама. — Однако нет смысла доказывать прямо здесь, насколько они напрасны. Просто поверь, сейчас это лучший для тебя выход. Доедай, и идем.
— Мне нужно еще заплатить… — сунулась я в кошелек.
— Женщины в нашем городе за еду не платят, — с неожиданной улыбкой покачала головой Дирна. — Счет Тони пошлет в городскую казну. И впишет все съеденное и несъеденное.
«Так вот где был ключ зарыт», — сразу успокоилась я, ну так на мне им не нажиться.
— Кыш! Извини, Дирна, это я не тебе. Зверя моего так зовут.
Полуург, перемахнувший через перила вместе с пучком ветвей, уже заинтересованно принюхивался к содержимому салатниц. А через четверть часа, похрупывая последним яблоком, смотрел на появившегося в дверях трактира повара со значительно возросшим уважением.

 

— Может, подвезти? — предложила я магине, выезжая на широкую улицу, заполненную гуляющей публикой. — Не волнуйся, он сильный, и троих унесет.
— Тут недалеко, — отказалась она и неожиданно с лукавством добавила: — Да и посмотреть хочется со стороны.
Она и в самом деле шла сбоку, искоса поглядывая на снующих вокруг магов. Почти всецело — мужчин, женская часть населения словно вымерла… или у них были в это время дня какие-то другие, более важные занятия?
Но проехав шагов двести, я начала догадываться, как неверно сначала понимала причину, по которой несколько сотен молодых красавцев бросили свои дела и, как трутни на мед, слетелись на центральную улицу. Это мне они устроили смотрины, и сейчас почти в открытую изучали со всех сторон, то отставая, то обгоняя, а потом снова шагая навстречу. А прозрела я после того, как рассмотрела, с какой ловкостью и скоростью пользуются они почтовыми шкатулочками. Стремительно выхватывали из чехлов, небрежно черкали два-три слова и молниеносно отправляли, точно зная — через считаные мгновения послание найдет адресата. А вскоре из боковых улочек, торопливо застегивая пуговицы рубах и приглаживая волосы, выскакивали новые желающие погулять по послеполуденной жаре.
— Сюда, — махнула наконец Дирна в сторону узкого переулка, и я свернула туда вслед за ней.
А подъезжая к четвертому домику с левой стороны, начала подозревать неладное. Вдоль дорожки стояли группками уже смутно знакомые мне мужчины, и у каждого в руках был большой букет.
Вернее — очень большой и очень роскошный букет. У меня в глазах зарябило от их яркости и разнообразия, столько самых изысканных и редких цветов не встретишь и на рынке Тагервелла.
— Леди Вельена, с приездом, — сунул мне в руке свой огромный букет самый ловкий из магов, едва Кыш поравнялся с калиткой. — Я — Марко.
— С приездом! — с другой стороны обрушился на меня второй букетище. — Я — Ланд.
— Желаю удачи, я Бертон, — перекрыл мне белый свет третий ароматный веник, и я запоздало начала подозревать, что это ловушка.
И уже торопливо прикидывала, как лучше и деликатнее отвязаться от навязчивого внимания ошалевших магов, как мне на помощь пришла Дирна.
— А ты уверен, Бертон, — строго, как директриса женской гимназии, осведомилась она, — что девушка тебя рассмотрела? И если и вспомнит, то с благодарностью?
— Ну а как иначе попасть в десятку первых? — огорченно пробормотал парень.
— А для чего тебе так нужно в десятку? — чуть придавив цветы, выглянула я из душистого стога, начиная постигать, насколько неверно поняла их намерения. И едва не устроила поклонникам полет в неизвестность.
— Те из магов, которые первыми подарят цветы, получают право ухаживать за тобой, — по-прежнему сурово пояснила магиня, но в ее глазах мелькали смешинки.
— Мне все ясно, — пробормотала я, догадываясь, как бесполезны сейчас будут напоминания о моем муже.
Молодые люди уверены в своем праве на мое внимание, и они готовы за него бороться. Не зря же вызывались на помощь друзья и распихивались локтями мнимые соперники.
— Тогда прими, прекраснейшая, мои цветы, — появился перед моим лицом четвертый букет. — Я — Сиверд.
— Стоять, — самовольно сорвалась с моих губ команда. — Дайте доехать до крыльца, потом я вам все объясню. Честное слово.
— Да они и сами все понимают, — с неожиданной печалью выдохнула вдруг Дирна и распахнула калитку. — Но упустить шанс не желают.
— А я и не собираюсь его отнимать, — озадачила я магиню. — Просто люблю разговаривать с людьми, глядя им в лицо.
И решительно направила Кыша к небольшой открытой верандочке, даже не пытаясь продумать слова, которые скажу этим мужчинам. Потому что действительно хочу сначала увидеть их глаза, понять, стоит ли тратить на них время.
Четверо магов, удачно пристроивших свои букеты, двигались за мной так уверенно, как будто имели на это полное право. А добравшись до веранды, сгрузили цветы и меня, деликатно и уверенно довели до плетеного кресла и замерли рядом.
— Встаньте, пожалуйста, напротив, — мягко, но убедительно попросила их, и парни нехотя сделали несколько шагов в сторону ступенек. — Еще чуть дальше, мне хочется видеть всех.
— Зачем? Разве тебе недостаточно четверых, чтобы сделать выбор? — пробормотал Сиверд.
— Видишь ли, я свой выбор уже сделала, и далеко не из четверых, — пояснила я.
Сиверд пренебрежительно поджал губы, однако спорить не стал.
Попросту не успел, его опередил молодой мужчина с изящным букетом голубых лилий:
— Тогда о чем ты хотела с нами поговорить?
— О любви, конечно. О семьях, где живет счастье и согласие, о светящихся нежностью глазах женщин и звонком смехе детей. Вот вы все пришли с букетами в надежде вручить их мне и вскоре выиграть у своих друзей право отвести меня в храм.
— Не так, — подсказала устроившаяся рядом Дирна. — Они мечтают хотя бы получить твою ленту, чтобы через три месяца повязать ее на руку, выходя на турнир.
— Ты заставляешь мое сердце горько плакать, — вспомнились мне слова старой баллады. — Но им помочь не в моих силах. Я всего лишь одна, а достойных счастья лордов тут не менее полусотни, не могу же я разделиться. Хотя выход есть, Дирна, причем простой и безболезненный.
— Мы голову сломали, — горько усмехнулась она. — Совет магистров заседает целыми днями. А ты приходишь и говоришь…
— Да, я только недавно обрела способности и стала магиней. И в первый же день мне открыли тайну магов, которая потрясла меня до глубины души. И даже не сама тайна — она вам знакома. А вот вывод, какой можно из нее сделать…
— Ты о чем? — недоверчиво смотрела магиня, а поклонники замерли, словно превратились в статуи.
— Все знают, что в империи людей на одаренность проверяют особым амулетом, который настроен на определенную величину дара.
— Ну да, — разочарованно кивнула Дирна.
— И находят трех мальчиков на одну девочку, — поддакнула я. — Но почему-то никому не приходит в голову, что раз девочек среди магов меньше, то они вообще менее способны к магии, или просто дар созревает позже. Как яблоки — бывают ранние, бывают поздние. А я жила в монастыре и могу точно сказать — более половины монахинь и послушниц могут делать нечто необычное. Выращивать дивные цветы, исцелять, снимать порчу. Хотя всех их когда-то в детстве проверили наравне с мальчиками. А если бы позже испытали еще разок и немного снизили для них планку… Ведь для вас важнее их одаренность, чем сила способностей?
Молодые мужчины, парни и юноши, хмуро смотрели на меня неверящими взглядами, но уже легли меж бровей строгие складки, задумчиво сузились глаза. В их душах явно начинало расти дерево сомнений, семена которого удалось посеять мне.
— Ты уверена… — нерешительно начала Дирна, но мне не нужны были сейчас ни ее сомнения, ни споры.
— Почти. Есть еще одна тонкость, тоже ставшая ясной для меня лишь несколько дней назад, о которой знают все маги, но не принято говорить вслух.
— И что же это такое, нельзя ли поподробнее?
Они появились позади замерших с букетами поклонников внезапно, семь магистров в простых темных одеяниях, словно седые вороны посреди роскошной клумбы, и на душе сразу стало как-то неуютно. Но отступать уже некуда, да и поздно, замахнулся — так бей.
— Можно. Но сначала подтвердите мои сомнения. Как действует на постепенно растущий дар у девочек насилие — регулярное, безжалостное и извращенное?
— Плохо, — уверенно и горько ответила Дирна. — Я тебе как магистр-эмпат могу сказать. Очень плохо, хотя известны случаи, когда именно такое обращение вызвало резкий всплеск способностей. Но такие случаи — редкое исключение. А при чем тут это?
— Потому… — я до боли стиснула кулаки и сломя голову ринулась в бой с ненавистными мне законами, — в империи каждый год несколько сотен, если не тысяч совсем юных девочек подвергается безжалостному изнасилованию под самым благопристойным видом — заключением семейного союза. Ведь большинство из юных супруг не испытывают никакой тяги или нежности к женившимся на них старым сластолюбцам. Наоборот, от всей души ненавидят их и боятся. Но деваться некуда, за старых извращенцев все законы империи, а за девочек не заступается даже родня. И постепенно они смиряются, привыкают, и даже начинают искать в этом какие-то положительные стороны, не зная, что, заперев себя в коконе безысходности и самообмана, навек останавливают развитие собственного дара. На голых скалах цветы не растут.
Мой голос прервался, и я смолкла, отвернувшись от застывших статуями слушателей. А потом обнаружила рядом с собой Дирну, подсовывающую стакан с лимонадом, и, схватив его дрожащими руками, залпом проглотила питье. В моем сердце горько и безутешно плакал нескончаемый осенний дождь, скорбя по всем юным женщинам с погасшими взглядами, приходившим к нам с Луизьеной за помощью, которой не могла бы дать даже Дебруинская Святая Мать.
Назад: ГЛАВА 11
Дальше: ГЛАВА 13