ГЛАВА XVI
Когда Корри вошла в лес, она увидела человека, стоявшего на тропе приблизительно в ста футах от нее. Это был Хуфт.
Он снял шляпу и поклонился, улыбаясь.
– Благодарю вас, что вы пришли. Я боялся спуститься в деревню, так как не уверен, что там находятся друзья.
Корри подошла к нему. Даже когда он улыбался, его внешность не внушала доверия, поэтому она держала винтовку наготове.
– Если вы лояльный голландец, то найдете, что белые люди в этой деревне настроены вполне дружелюбно. Что вы хотите от них?
Она приблизилась примерно на пятьдесят футов, когда внезапно из-за кустов по обе стороны тропинки выпрыгнули люди.
Кто-то ударил по стволу винтовки, схватил и вырвал ее из рук.
– Не поднимайте шума, и вам не причинят вреда, – сказал один из мужчин.
Револьверы были направлены прямо на нее. Она увидела, что люди, окружавшие ее, были голландцы, и поняла, что они, вероятно, из той самой банды преступников, от которой убежали Тэк и Тарзан.
– Что вам нужно от меня? – спросила она.
– Мы не собираемся причинить вам вред, – сказал Хуфт. – Только идите спокойно.
Они уже шли по тропе, мужчины впереди ее и по бокам. Она поняла, что бегство сейчас невозможно.
– Что вы собираетесь делать со мной? – настаивала она.
– Вы узнаете об этом через пару дней.
– Придут мои друзья, и вы пожалеете, что захватили меня.
– Они никогда не найдут вас, – ответил Хуфт. Затем добавил:
– Но даже если они и придут, их только четверо. Мы перебьем их всех.
– Вы их не знаете, – уверенно возразила Корри. – Они сегодня убили сорок японцев и безусловно найдут вас, где бы вы ни спрятались. Лучше отпустите меня.
– Замолчите! – приказал Хуфт.
Они заторопились. Даже наступившая ночь не заставила их остановиться. Корри думала о Джерри и о других друзьях. Ей очень хотелось знать, обнаружили ли они уже ее исчезновение.
Она знала, что они немедленно начнут ее искать. Возможно, уже начали. Она замедлила шаг, притворившись уставшей. Но на нее тут же посыпались толчки и проклятья.
В деревне Джерри первым заметил отсутствие Корри во время ужина, приготовленного туземцами.
Он увидел Амата и попросил ван де Боса послать его за Корри. Туземец пошел к хижине, которую занимала Корри, и притворился, что ищет ее. Затем он вернулся и сказал, что ее там нет.
– Некоторое время тому назад я видел, как она пошла в лес, – добавил он. – Я думал, что она вернулась, но оказалось, что еще нет.
– По какой тропе она пошла? – спросил ван дер Бос.
Амат указал на другую тропу, а не на ту, по которой действительно пошла Корри.
Когда ван дер Бос перевел слова Амата, Джерри вскинул винтовку и бросился в лес. Остальные последовали за ним.
– Что с ней случилось, зачем она отправилась в лес одна? – недоумевал Джерри.
– Может быть, она и не делала этого, – сказал Розетти. – Может, эта маленькая вонючка врет. Мне не нравится этот трус. Он напоминает мне крысу.
– Я тоже не верю этому маленькому туземцу, – отозвался Бубенович. – Это совсем не похоже на Корри – делать такие вещи.
– Верно, – сказал Джерри, – но в любом случае надо искать ее.
– Если этот трусливый негодяй знает и лжет о том, что на самом деле случилось с Корри, то я воткну штык в его глотку, – проворчал Розетти.
Они вошли в лес, громко окликая Корри, но вскоре поняли, что поиски бесполезны, ибо в кромешной тьме не могли видеть следов.
– Если бы Тарзан был с нами, – воскликнул Джерри. – Боже! Каким беспомощным я себя чувствую!
– Тут что-то не так, – произнес Розетти. – Мне кажется, будет лучше вернуться обратно и допросить всю деревню.
– Вы правы Шримп, – сказал Джерри. – Пойдемте обратно.
Они вызвали туземцев из хижин и собрали их в центре деревни. Ван де Бос допросил их, но безрезультатно. Никто ничего не знал. Когда очередь дошла до Лары, Амат попытался скрыться. Шримп, не сводивший с него глаз, увидел это, схватил его за шиворот и вытащил на середину круга, дав ему пинка под зад.
– Эта гнида пыталась удрать, – заявил он. – Я говорил вам, что он подлая тварь.
Он держал острие штыка у спины Амата. Ван дер Бос подробно расспросил Лару, а потом перевел всем ее ответы.
– Эта девушка говорит, что Амат пришел и сказал Корри, что друг ее отца хочет видеть ее и ждет на опушке леса, но предупредил, что тот не знает, как относятся остальные к голландцам. Корри пошла в лес вот по этой тропе. Лара показала направление, противоположное той тропе, которую указал Амат.
– Я же говорил вам! – закричал Розетти. – Пусть эта вонючка читает последнюю молитву. Я сейчас прикончу его!
– Нет, Розетти, – остановил его Джерри. – Только он один знает правду. Мы не сможем узнать ничего дополнительно, если он умрет.
– Хорошо, я подожду, – согласился Розетти. Тэк ван дер Бос подробно допросил Амата, в то время как Розетти держал острие штыка прижатым к левой почке перепуганного туземца.
– По словам этого человека, – сказал Тэк, – он пошел в лес собирать плоды дуриана. Почти немедленно он был захвачен отрядом белых людей. Их было около двадцати человек. Один из них заставил его исполнить это поручение, угрожая вернуться и убить его, если Корри придет не одна. Он сказал, что очень испугался и думал, что человек хочет только поговорить с Корри, и не знал, что они задержат ее.
– Теперь я могу убить его, кэп? – спросил Шримп.
– Нет, – ответил Джерри.
– О, проклятье! Почему нет? Вы знаете, что этот бездельник беспрерывно лжет.
– Мы не японцы, Розетти. И у нас теперь много других дел.
Он повернулся к ван дер Босу.
– Похоже, что это те самые парни, от которых удрали вы с Тарзаном.
– Мне кажется, в этом нет сомнения.
– Значит, вы можете провести нас к их лагерю?
– Да.
– Ночью?
– Да. Мы можем отправиться сейчас же. Розетти быстро ткнул Амата своим штыком, что вызвало испуганный крик туземца. Джерри повернулся к сержанту.
– Я не убил его, кэп. Но ведь вы не запрещали мне хоть разок кольнуть его.
– Я бы сам с удовольствием убил его, Шримп, – сказал Джерри, – но мы не должны делать таких вещей.
Джерри пошел по тропе, остальные последовали за ним. Шримп замыкал шествие, качая головой и ворча. Бубенович не острил на этот раз по поводу женоненавистников. У него не было настроения острить, но он не мог не вспомнить, как сильно был удручен Шримп, когда к их компании прибавилась «дама».
Придя к заключению, что тактика с остановками ни к чему не приведет и не принесет ничего, кроме оскорблений, Корри шла легкой походкой со своими похитителями.
Вскоре она услышала три резких удара впереди, как будто кто-то стукнул по стволу дерева тяжелым оружием. Все остановились, и Хуфт прикладом винтовки постучал по стволу дерева два раза подряд и один раз через небольшой промежуток.
Женский голос спросил:
– Кто идет?
Главарь преступников ответил:
– Хуфт.
– Проходите, – произнесла женщина. – Я знаю, что шнапс не меняет голоса, а твой я узнала бы и в аду. Отряд двинулся, и вскоре женщина заговорила снова.
– Я спускаюсь. Поставь одного из своих людей сюда, Хуфт. Эта работа не для леди.
– Кто тебе сказал, что ты леди? – спросил Хуфт, когда женщина спустилась с платформы, на которой сторожила тропу, ведущую в лагерь.
Эта была любовница Хуфта Сарина.
– Не ты, конечно.
– Нам больше не нужно сторожить здесь, – сказал Хуфт. – Мы скоро уходим отсюда.
– Почему? Тебя преследуют несколько слабосильных инвалидов?
– Заткнись, – огрызнулся Хуфт. – Прекрати болтовню! Меня тошнит от тебя?
– Меня уже давно тошнит от тебя, любимый, – не осталась в долгу Сарина. – Как-нибудь обменяю тебя на орангутанга.
Они вошли в лагерь и подняли на ноги женщин. Когда те узнали, что должны собираться и идти в лес поздно ночью, последовали язвительные замечания. Но это ни к чему не привело. Мужчины зажгли несколько факелов, и при их тусклом мерцающем свете банда быстро собрала свои скудные пожитки. Только тогда женщины обратили внимание на Корри.
– Кто этот парнишка? – спросила одна из них. – Здесь не место для слабых мальчиков.
– Это не мальчик, – ответил стоявший рядом мужчина. – Это – девушка.
– Что вам нужно от нее? – подозрительно спросила женщина.
– Она нужна японцам, – объяснил Гротиус. Он играл в банде роль помощника командира.
– Может быть, они не получат ее, – заметил Хуфт.
– Почему же нет? – спросил Гротиус.
– Потому, что я сам почувствовал к ней влечение. А Сарину я собираюсь отдать обезьянам.
Все засмеялись. Сарина смеялась громче всех.
– Ты не имеешь права на нее смотреть, слушать ее, жить с ней, пока я не найду себе другого – заявила она. – Пока я не найду себе другого мужчину, ты не смеешь болтаться ни с какой другой женщиной. И смотри, не забудь, что я сказала, – добавила она.
Сарина была женщиной лет тридцати пяти, хорошо сложена, гибка и сильна, у ее пояса всегда висел револьвер.
Когда пробуждались ее природные дикость и жестокость, ее боялись даже головорезы из шайки Хуфта.
На ее характер немалое влияние оказала наследственность. Дед по материнской линии был у нее туземным «охотником за головами» с Борнео, а бабка – из племени каннибалов Батаки. Отцом был голландский авантюрист, исколесивший острова южных морей и занимавшийся пиратством. Он кончил жизнь на виселице за убийство. Сама Сарина, следуя традициям семьи, была приговорена к пожизненному заключению за убийство и освободилась из тюрьмы только благодаря приходу японцев.
Правда, тот человек, которого она убила, заслужил этого, по меньшей мере, дважды, так что по совести никто не должен был бы осуждать Сарину слишком строго. Правда также и то, что люди с характером, как у Сарины, обладают многими качествами, достойными похвалы. При всей своей жестокости, она была великодушна, преданна и честна, всегда боролась за то, что считала правильным. Недаром Хуфт побаивался ее.
Корри прислушивалась к возраставшему напряжению и обмену шуточками между Хуфтом и Сариной. Она не знала, чего больше бояться. Ее могли отдать японцам, отдать Хуфту, или она могла быть убита Сариной.
Преступники покинули лагерь и пошли по другой тропе, а не по той, по которой шли с Корри. Во время похода Сарина шла рядом с ней. Корри надеялась, что это заставит Хуфта держаться подальше: она всегда боялась его в большей степени, чем женщину.