5
Царская пентера с пятью рядами весел в окружении трех избавившихся от тяжкого груза торговых судов легко скользили по теплому, спокойному морю Середины Земли, и слышим был лишь скрип уключин да бой барабанов, под который вздымались и опускались в воду греби. Два десятка императорских военных кораблей шли следом на некотором расстоянии, но не почетным эскортом, а скорее, пиратской стаей, готовые напасть при удобном случае, однако не делали этого, хотя иногда заходили с двух сторон и угрожающе приближались, чуть ли не касаясь веслами.
Гребцами на Артаванских судах были не рабы, а воины, не снимавшие кожаных и стальных доспехов даже за веслами, и их оружие все время находилось под рукой; сменяя друг друга, они не увеличивали и не сбавляли скорости, несмотря ни на что, и невозмутимо трудились день и ночь, словно не знали усталости, тогда как на ромейских триерах уже свистели кнуты над спинами рабов, сопровождаемые руганью. Несколько раз они вырывались вперед и вроде бы пытались заслонить путь, легионеры выстраивались возле воронов — абордажных мостов, и казалось, нападение будет неизбежным, но вдруг отваливали в стороны и, отстав, подолгу тянулись позади кораблей Авездры.
Эта погоня напоминала жест отчаяния, когда — разум охватывают две страсти — ярость и бессилие, так знакомые Космомыслу, когда он, опутанный липкими сетями и скрученный канатами, мог лишь кататься по земле и грызть ее зубами.
Сейчас он сидел на подушках и коврах под мачтой пентеры, завернувшись в парусину вместо одежд, и со спокойствием льва взирал на рыскающие возле императорские суденышки. Кажется, и воины-гребцы, и многочисленные пестро разряженные слуги Артаванской царевны тоже не замечали их и не чувствовали никакой угрозы. С утра до вечера они неторопливо и сосредоточенно занимались обыденным трудом: одни раскатывали легкие шелковые и тяжелые суконные ткани, что-то сшивали, другие готовили пищу на кострах, подвешенных в железных люльках над водой, третьи заботливо ухаживали за верблюдами, вероятно, священными для македон животными. Только на палубе царской пентеры, кроме гребцов, сидящих на кринолинах, да и то прикрытых от глаз полотняными завесами, и кормчих, никого не было. Даже Авездра не выходила из своего шатра все дни, пока длилась погоня. Сквозь монотонный скрип уключин и барабанный бой до слуха Космомысла долетали отдельные слова, сказанные ею на арварском языке, но чаще звучала незнакомая, гортанная речь: царевна произносила какие-то заклинания.
Дважды в день из недр корабля появлялись слуги, которые приносили большие кувшины с питьем и блюда, чаще всего с зажаренным целиком бараном. Исполин давно отвык от пищи и потому пил только воду или верблюжье молоко и съедал какие-то терпкие, кислые на вкус плоды. Он был без цепей, но не мог свободно передвигаться по палубе, поскольку, сделав даже один шаг в сторону от мачты, нарушал равновесие и вызывал резкую качку пентеры, отчего гребцы сбивались с ритма и снижали ход. Поэтому он вынужден был сидеть на коврах и подушках, обняв меч Краснозоры, и вставал на ноги лишь изредка, чтобы размять застоявшиеся мышцы.
На девятое утро Космомысл не увидел императорских кораблей, хотя еще ночью слышал плеск их весел и барабанный стук. С рассветом они словно растворились в синей туманной дали, на палубах судов артаванской царевны остались лишь гребцы, и наступило необычное затишье. Скоро шесть слуг принесли исполину только что сшитую одежду, вероятно, по разумению македон, богатую, но непривычную — широкие шаровары из многослойного шелка и ярко-синий халат, расшитый золотыми звездами, с кожаным поясом, усыпанным самоцветами. Голенища мягких красных сапог также были украшены золотом и камнями, а на головном уборе, сшитом из синего сукна и отдаленно напоминающем скуфейчатую шапку, кроме топазов и изумрудов сверкала искусно выполненная многолучевая звезда из ограненных алмазов.
Полунощная Звезда!
Когда же взошло солнце, Авездра первый раз вышла из шатра. Ее сопровождали три старца в однотонных, алых одеждах и с длинными, узкими бородами, но, как и все остальные слуги, с обритыми головами. Древние и изможденные, они едва держались на ногах, передвигались только с помощью посохов и щурились от света, словно долгое время сидели во тьме. Пожалуй, четверть часа они молча и бесстрастно осматривали сидящего у мачты исполина, как если бы перед ними было мертвое дерево или гора, после чего убрели на нос корабля и там опустились на палубу, подобрав под себя ноги и обвиснув на посохах.
— Ара, — вымолвил один из них.
Царевна что-то спросила на своем гремящем, как жесть, языке, однако старцы словно не услышали ее, храня молчание и каменную неподвижность.
Спустя несколько минут из шатра появились три таких же ветхих старухи с клюками. Переплетенные алыми лентами, их жидкие седые космы были собраны на ушах, а расчесанные и слегка скрученые пряди привязаны к подбородкам, словно бороды. Так же как и старцы, они обошли Космомысла вокруг, разглядывая со всех сторон, одна из них дотянулась трясущейся, боязливой рукой, потрогала согнутую в колене ногу, а другая долго рассматривала ногти на сцепленных пальцах рук.
— Ара, — подтвердила она.
Обменявшись еще несколькими звуками, напоминающими гусиное гоготанье, они сели на носу корабля и тотчас погрузились в некое полусонное состояние, хотя Авездра трижды и резко окликнула их непонятным словом:
— Гурбад-ажар?
Так ничего и не услышав в ответ, она отчего-то неуверенно подошла к шатру, сама отвела занавес и теперь произнесла это же слово распевно и с неожиданной покорностью:
— Гурбад-ажар…
Слуги набросили ей на голову алое покрывало, а сами, зажав ладонями глаза, пали ниц; старцы же и старицы, словно очнувшись, спрятали головы под полами длинных одежд.
Через некоторое время из шатра появилось трехногое и двухголовое существо — сросшиеся близнецы, судя по их движению, оба слепые. Щупая впереди себя дорогу, они неуверенно приковыляли к Космомыслу и подняли две узловатые и непомерно мощные руки с растопыренными корявыми пальцами, будто намереваясь вцепиться в него. И тут из-под одежд, из середины одного общего тела выпуталась третья, вялая, с белой, не видевшей солнца кистью, на которой дрожали тонкие, детские пальчики. Близнецы словно прозрели в единый миг, отступили назад, и на их смуглых лицах отпечатался страх.
— Ара! — произнесла одна голова.
— Ара дагдар! — возразила другая.
Две руки их безвольно опустились, а эта третья, будто щупальце морского животного, стала вытягиваться, удлинняться, покуда пальцы не коснулись запястья руки исполина, истертого до крови оковами и теперь взявшегося коростой.
— Дагдар! — выкрикнули обе головы. — Дагдар урбад!
Зрящая рука отдернулась, спряталась под одежды, а близнецы заслонили глаза ладонями, согнулись пополам — то ли в поклоне, то ли чтоб спрятать лица, и задом, неуклюже переступая ногами, удалились в шатер.
За ними обнажили головы и попятились сначала старицы, потом старцы и слуги, причем поспешно и неожиданно сноровисто.
Когда палуба опустела, Авездра сдернула с головы покрывало и приблизилась к Космомыслу.
— Ты Ара дагдар урбад! — провозгласила она.
— Не знаю твоего языка, — с сожалением признался исполин. — Не понимаю, что ты сказала.
— Ты бог Ара, вечный и всемогущий.
— Нет, я не бог, — вздохнул он. — Мне стыдно называться даже внуком божьим, ибо я опозорил своего Деда своим пленением и рабством.
— Ясновидящие жрицы Астры узнали тебя, бессмертный Ара!
— Меня зовут Космомысл… Авездра оставалась непреклонной.
— Так тебя именуют арвары. На языке македон Полунощная Звезда называется Ара. Ты — ее божественный Свет, и ясновидящие чаровницы узрели сияние, исходящее от тебя. А третья рука Гурбад-ажар увидела твою вечную природу, которой обладают только боги — дагдар урбад.
— Твои слова заблуждение! Это от дорогих одежд, от золота и самоцветов исходит сияние!
— Третья рука Гурбад-ажар никогда не ошибается, потому что она — зрящая.
— К сожалению, я обычный смертный исполин из рода Руса, и моя природа не вечная, и не божественная — простая человеческая, и даже не царственная, как у тебя. Мне отмерено не так уж много лет жизни. Поэтому, если ты освободила меня, то отпусти, как только причалим к берегу. Прежде всего я должен отомстить императору Марию за позор и унижение…
— Мария давно нет на этом свете, и некому мстить. А у тебя, дагдар урбад, впереди столько лет, сколько звезд на небе.
— Если бы я родился вечным! — горько вздохнул исполин. — Но даже не хочу испытывать судьбу, как испытал ее мой соперник Уветич. Я знаю, что умру, как умирают ныне многие арвары, может быть, не достигнув и ста лет. Поэтому мне нужно многое успеть…
— Но ты прожил на земле уже более двух веков! Только двести лет тебя держали в цепях.
Космомысл сделал попытку встать, однако иентера так сильно качнулась, что гребцы левого борта сбились с ритма, а кормчие налегли на кормило, дабы выровнять ход корабля.
— Тебе солгали… Я был в рабстве всего два года!
— Нет, всемогущий Ара. С тех пор как ты родился, миновало двести восемнадцать лет…
— Постой!… Такого не может быть! Я помню, как меня пленили… Я готовил погребальную ладью для Уветича… Император Марий отыскал меня и устроил засаду, чтобы отомстить за поражение! Потом я узнал от одного раба-словена, что меня выдал родной брат, Горислав. Указал, по какому пути пойду и где находится необитаемый остров… А Марий захватил врасплох, ибо в тот час я спешил поскорее выйти в океан и не думал об опасности… А в прошлом году император продал меня на невольничьем рынке…
— Для тебя, дагдар урбад, один век проходит, как один год. И это еще одно подтверждение твоей божественной природы. Ты был куплен еще прапрадедом нынешнего владельца каменоломни.
— Не верю! Он обманул тебя!
— Я хитра и мудра, однако же обмануть меня можно, — согласилась Авездра. — Поскольку я земная. Нельзя ввести в заблуждение звезды и ясновидящих жриц Астры. И совершенно невозможно обмануть третью руку Гурбад-ажар.
— Неужто миновало двести лет?! — ужаснулся Космомысл. — И уже нет на свете моего отца, брата Горислава?… И Мария нет?
— Даже их правнуки успели родиться, состариться и умереть…
— Постой! Я догадался! Зачем ты хочешь обмануть меня? Чтоб я не мстил брату? Или императору и всей Ромее? А может, ты хочешь убедить меня, что я бессмертный?
Немного поколебавшись, Авездра подошла к мачте и по оснастке забралась на рею со спущенным парусом, чтоб быть поближе к ушам исполина.
— Добро, я открою тебе тайну, — зашептала она. — Там, в каменоломне, ты, бессмертный Ара, спросил, кто наши боги, и я ответила, что у македон нет богов и мы порождение войны. Мы потомки самых мужественных и беспощадных воинов Урарту, которых именовали бессмертными, ибо в сражениях наши предки были настолько отважными, что смерть обходила их стороной. Кровь врага, пролитая воином, дает ему силы, но смывает память о своих богах и разъедает божественный дух в человеке. Чем храбрее и отважнее мы сражались, тем более губили в себе божественное начало, и пришел тот час, когда македоны из людей превратились в кровожадных животных, беззащитных перед небом. Мой отец, царь Урджавадза, пока еще имеет власть над самым воинственным в мире народом, но его силы не беспредельны. Чтобы управлять македонами, нам нужен небесный покровитель — не божок, не дух и не покорный господь, коему поклоняются рабы. Мы ищем бога — исполина, бессмертного богатыря, достойного представлениям македон.
— Твой народ напоминает мне безоких обров, — заметил Космомысл. — Они тоже искали бога. И обрели его, прозрели, но не сотворили ничего великого и доброго. Напротив, стали кровожаднее и несут арварам лишь беды.
— Мы знаем о них по сказам, — вдруг призналась Авездра. — И судьба обров страшит македон более всего. Мы можем так же бесследно исчезнуть, оставив о себе лишь дурную славу.
Космомысл вновь качнул пентеру с борта на борт.
— Исчезнуть? Обрище бессмертно, как всякая тварь, порожденная грехом.
— Не смею оспаривать твои слова, дагдар урбад, но я слышала легенду, — смутилась она. — Обров давно не существует на земле. Двести лет назад они пришли в полуденную сторону откуда-то из холодной полунощной страны и сели на богатых землях скуфи, чтоб жить самим по себе. Но не пригодные ни к земледелию, ни к скотоводству, они жили набегами на соседние народы. А когда стало некого грабить, пожрали сами себя.
— Мне трудно поверить тебе, Авездра…
— В этом ты можешь убедиться сам, всемогущий Ара, тебе открыты небеса…
— Лучи Полунощной Звезды не достигают полуденных стран, здесь нет Кладовеста.
— Ты волен верить или не верить, дагдар урбад…
— Но если обры и впрямь сгинули, то спасти их не смог даже обретенный небесный покровитель.
— Они заключили договор с чужим богом. Ромеи проповедовали одну из своих вер, чтоб управлять обрами в своих же интересах. Они и к нам присылали своих богодеев, но мы отвергли бога рабов. Мы жаждем вольного бога.
— Но я тоже чужд вам, если вы принимаете меня за свое божество!
— Жрицы Астры обращаются к звездам на твоем языке, дагдар урбад. Мы и до сей поры молимся Полунощной Звезде, которую никогда не видели. По нашему преданию, царями Урарту были русы из твоего племени, но не исполины, как ты. Их древний род сохранился и у маке дон, поэтому до сей поры существует и твой язык, ставший сакральным. Из потомков русов вышла каста жрецов и наш царственный род Урджавадза.
— Если твой народ обретет небесного покровителя, защитит ли он вас, если вы — порождение войны, а не божье творение?
— Ты защитишь нас, Ара дагдар урбад!
— Я человек, Авездра! И не обладаю божественной силой.
— Ты обретешь эту силу. Мы вручим тебе Астру, ибо она по праву должна принадлежать бессмертным.
— Что ты называешь Астрой?
— По преданию жрецов, магический кристалл — искра божественного огня. Она была похищена у небесных владык неким исполином, с которым несправедливо поступили соплеменники. С тех пор Астра всегда достается во владение обиженным, которые в утешение получают не только карающий огонь, но и ключ к познанию мира, ибо кристалл хранит в себе высшие истины. Твоя десница, дагдар урбад, станет карающей и божественно мудрой.
— Я слышал о живом огне в Кладовесте. Но молва говорит, что он был не похищен, а принесен как дар.
— В нашем народе свои легенды, Ара дагдар урбад. Но ты можешь провозгласить свою, и мы поверим тебе.
— Даже владея этой искрой, невозможно быть богом без божественной природы, — сказал Космомысл. — Имеющему земную плоть нельзя перевоплотиться в огонь, останется лишь горсть пепла. А бог — это и есть огонь. Я же и вовсе теперь твой раб, ибо выкуплен, но не освобожден.
— Ты — бог! И потому свободен!
— Как же я могу быть свободным на твоем корабле, который плывет по твоей воле?
— Прежде всего, не хочу, чтобы ты вновь стал добычей ромеев, — сказала царевна, склонившись к его уху. — Пока ты на моем корабле, дагдар урбад, император не посмеет даже приблизиться к тебе. А в любом безопасном месте можешь встать и уйти. Ни я, ни мой отец, царь Урджавадза, не вправе задержать тебя против твоей воли. Нам остается лишь тешить надежду, что ты нас не покинешь, всемогущий Ара. Открою еще одну тайну… Более двух веков, вскоре после твоего явления на свет, мы искали тебя по всем землям, в том числе и на родине, под Полунощной Звездой. Все цари посылали своих сыновей или дочерей в самые дальние страны, чтоб найти хотя бы твой след. Многие из них погибли на опасных путях, в морских стихиях и от рук диких народов. И я вот уже семь лет, как путешествую по свету…
— Ты искала себе бога, но нашла человека. Это станет великой ложью, если объявишь меня богом.
— Зачем объявлять то, во что верят уже несколько поколений македон? Если уже полвека на горе Ара стоит твой храм, которому поклоняются, как святыне? Ты для нас живой бог и имя твое — Свет Полунощной Звезды.
— Но как вы могли узнать обо мне, если не слышите Кладовеста?
Царевна склонилась к уху Космомысла. — Еще до твоего рождения, в пору, когда великая светозарная женщина — твоя мать, носила тебя в своей утробе, ясновидящие жрицы Астры предсказали рождение бога македон, Ара дагдар урбад. Мы всегда знали, что ты существуешь, и давно молимся тебе, бессмертный, но отыскать твои следы было очень трудно. Наш народ жил в горной пустыне, далеко от путей и перекрестков, и только полвека назад, когда мы переселились на озеро Ван, на свои исконные земли, впервые услышали молву о тебе. Ее принесли беглые ромейские рабы, которые рассказывали о плененном исполине, заточенном где-то в горной пещере. Потребовалось еще много лет, чтоб узнать, как и кем ты был пленен, дагдар урбад. Моему отцу, царю Урджавадзе, пришлось пойти на хитрость, чтоб я смогла проникнуть в Ромею и искать тебя, где вздумается. Он заключил с императором союз и объявил меня невестой Юлия. Я должна была стать его женой, если он удовлетворит любопытство капризной Артаванской царевны и покажет чудо. Безбожные ромеи, утратившие своих кумиров и потому слепые, как обры, не ведали, кого уже двести лет держат на цепях в каменоломне. Что с них взять, коли они безумны? Поклоняются орудию казни — виселице, придуманному самими же писаному закону и рабу, который управляет их духом. Империя обречена на гибель. Для того чтобы вызволить тебя, всемогущий Ара, мы пошли на коварство и приблизили кончину Ромеи, отомстив за тебя, дагдар урбад. И неужели ты забудешь, кто вернул тебе меч, и оставишь мой корабль в тот час, как только причалим к берегу? Неужели уйдешь от нас, даже не увидев народа македон, который верит в тебя и поклоняется тебе? Не услышав моего отца, мудрейшего из царей? Не позрев на храм Ара дагдар урбад, выстроенный в твою честь? Храм Света Полунощной Звезды, воссиявшей на Востоке?
На семнадцатый день корабли прошествовали мимо ромейского города Селевкия, у причалов которого стояло всего несколько торговых галер и рыбачьих лодок. Навстречу царевне устремилось было таможенное гребное суденышко, однако скоро отвернуло в сторону — должно быть, рассмотрели, чья это пентеpa. Ничуть не сбавляя хода, корабли Авездры вошли в Киликийский залив, и когда показался его дальний берег, вдруг тревожно закричали верблюды, отчего враз смолкли барабаны, весла зависли в воздухе, словно вздыбленные перья лебедей, узревших в небе ловчего сокола. Проворные артаванские мореходы вскарабкались на мачты, и вскоре их гортанная перекличка сплелась с криком животных. Берега, поросшие редкими старыми пальмами, казались безлюдными, впрочем, как и далекие склоны гор, однако сзади, от Селевкии, появилось больше двадцати военных судов, которые отрезали путь назад и заперли корабли царевны в заливе.
Воины, гребцы и даже слуги спешно обряжались в доспехи, выводили верблюдов на палубы и расставляли вдоль бортов, вероятно, используя их, как живые щиты от стрел. Сами же корабли встали вокруг пентеры, заслонив ее с трех сторон, и распустили по ветру десятки разноцветных шелковых полотнищ, закрывающих от неприятельского глаза все, что происходит на судне царевны. Космомысл поднялся на ноги и увидел, что впереди, словно из-под земли, выросли ромейские когорты, поджидавшие, когда царевну поднесет к берегу, посередине стояла тяжелая конница, вооруженная длинными копьями, а справа и слева от нее — до полусотни боевых колесниц.
С моря же все ближе и ближе надвигались корабли, заполненные легионерами, и поднятые вороны по их бортам стояли наготове, словно железные клювы.
В это время из шатра вышла Авездра в золоченом панцире и шлеме, усыпанном драгоценными камнями, на плечах был длинный сине-звездчатый плащ, а вместо оружия она держала в руках окованный черненым серебром турий рог. Четверо магов в громоздких доспехах, таких же плащах и личинах из темного вулканического стекла несли за ней трехгранную железную тумбу с копьевидным навершием и тяжелый, окованный позеленевшей медью сундук. При появлении этих чародеев воины надели на головы верблюдов черные мешки, после чего опустили кольчужные забрала и встали спинами к пентере: должно быть, шли приготовления к некоему таинственному обряду, взирать на который воспрещалось не только людям, но и животным.
Малоповоротливые из-за доспехов маги установили тумбу на корме, закрепили ее веревками и, открыв сундук, вынули из него другой, серебряный, меньших размеров, а из него — третий, золотой и никак не украшенный. Из этого сундука они достали три больших золотых пластины, начищенные до зеркального блеска. Разойдясь в разные стороны, чародеи стали ловить пластинами солнце, причем так, чтобы его яркие отблески падали на острое навершие тумбы, а четвертый жрец начертал на палубе круг и в нем — какие-то загадочные знаки, после чего сам начал бить в барабан. В ответ гребцы ударили веслами по воде, кормчие стали перекладывать кормило то влево, то вправо, нос корабля зарыскал по сторонам, словно выискивая дорогу. Чародеи же с золотыми зеркалами тоже перемещались по палубе, удерживая солнечные блики на копейном наконечнике; все это напоминало некий ритуальный танец людей, света и кораблей, причем с возрастающей скоростью. А ромейские суда тем временем приблизились на расстояние полета стрелы, и легионеры заслонились чешуйчатой броней щитов, ожидая обстрела, однако артаванские воины даже не поднимали луков, прячась за ослепленными верблюдами.
Наконец, царевна поднесла рог к губам и извлекла из него звук, напоминающий крик ночной птицы. Маги мгновенно отозвались на него и вынули из сундука круглый золотой диск с серебристыми лучистыми полосами. Неся бережно, они каким-то образом установили его на острие тумбы и встали в начертанный круг, наступив на знаки. Авездра выждала несколько минут, посматривая на солнце, после чего рог прозвучал криком верблюда. Движение пентеры прекратилось, а точнее, установилось в строго определенном направлении, поскольку гребцы еще пошевеливали веслами, не давая кораблю отклониться куда-либо в сторону. Чародеи вновь навели отблески солнца на навершие и тем самым вызвали солнечный ветер, от которого диск начал вращаться, словно искристую воду, разбрызгивая лучи. Царевна же тем часом надела маску из черного стекла, отступила к мачте и остановилась у ног Космомысла. Один из жрецов достал из золотого сундука тяжелый хрустальный ларец, не открывая его, вставил в боковые стенки выточенные из камня широкие раструбы с прозрачными алмазами, после чего с великой осторожностью водрузил его на диск. Космомысл не мог видеть, что там находится, но ощутил исходящую от содержимого ларца смертельную опасность, ибо руки мага, прикасавшиеся к нему, на глазах покрывались язвами.
Авездра подняла рог и огласила пространство воем одинокой волчицы.
Барабан умолк, весла взметнулись вверх и повисли в воздухе, а корабль, прикрывавший пентеру, неожиданно отвалил в сторону, сделав ее уязвимой, ибо птичий клин ромейских военных судов уже нацелил свои подводные клювы в незащищенные борта и корму. Маги блеснули зеркалами, осветив раструб на ларце и вызвав неяркое, мимолетное мерцание алмаза. Однако луч света, вырвавшийся из противоположного раструба и усиленный многажды, напоминал свечение длинной и яркой молнии.
В тот же миг головной корабль полыхнул белым слепящим огнем, развалился на части, и его обломки, плывущие по воде, охватились обычным, красноватым и дымным пламенем. На других ромейских судах еще ничего не успели понять и потому гребли, налегая на весла, а укрывшиеся за своими щитами Легионеры ничего не видели. Между тем жрецы поменялись местами, вновь поймали солнце в золотые пластины, и алмаз в раструбе уже замерцал, не угасая, а скоротечные беззвучные молнии расчерчивали пространство над морем, надолго оставляя следы, запечатленные зрением. Идущие клином императорские корабли вспыхивали один за другим, словно были построены из сухой соломы!
Не прошло и минуты, как море за кормой пентеры покрылось догорающими обломками, между которых плавали щиты, копья, весла и люди, не обремененные доспехами. Лишь на замыкающих строй судах узрели, как неведомый огонь пожирает корабли, превращая их в дымящуюся пену, от ужаса просто бросили грести и потому остались целы.
Сухопутное воинство, выстроенное в боевые порядки и взирающее на море, вначале охватила оторопь, никто не мог сдивнуться с места, и только насмерть перепуганные кони рвались под седоками, вставая на дыбы. Но когда по звуку рога Авездры пентера развернулась кормой к берегу и молния достала земли, заставив гореть камни, тяжелая конница и колесницы, распавшись на две части, в панике бросились в разные стороны, давя и сминая пешие когорты.
А маги уже не касались отблесками зеркал алмаза в раструбе и не посылали молний; словно забавляясь страхом противника, они пускали солнечные блики на бегущих легионеров, и те в страхе падали и расползались, стараясь укрыться за камнями и трупами погибших. И умирали уже от страха!
Не прошло и четверти часа, как берега залива опустели, впрочем, как и сам залив, на котором еще дымились обломки кораблей. Однако и жрецы стали малоподвижными, словно притомились от свого труда. Они кое-как убрали ларец и зеркала в золотой сундук, который с трудом втолкнули в серебряный и уже из последних сил спрятали в медный, затворив тяжелую крышку. У всех четверых кисти рук были обожженными до глубоких кровоточащих язв, а у того, что управлялся с ларцем, и вовсе обуглились и почернели. Им на помощь пришли воины, унесшие с палубы сундук с причиндалами; сами же маги, не снимая масок, сели тут же, на корме, в тесный круг, подобрав под себя ноги, и соединили свои обгоревшие руки в замысловатый узел. В тот же час их начало корчить от боли, но жрецы не издали ни звука и не расцепили рук и еще через минуту умерли в страшных муках, и никто не смел приблизиться к ним и чем-либо помочь.
Лишь после этого Авездра сняла личину и покрыла тела магов своим звездчатым синим плащом.
Тем временем один из кораблей, разогнавшись, выбросился на прибрежные камни, и к нему, как к пристани, причалила царская пентера.
Не дожидаясь, когда слуги установят сходни, Космомысл спустился на берег и наконец-то ощутил под ногами незыблемую твердь, а вместе с ней — желание немедля же уйти, однако царевна последовала за ним.
— Ты же не оставишь нас, дагдар урбад? — в ее голосе звучала уверенность.
Космомысл с тоской посмотрел в полунощную сторону, где за горами и пустынными жаркими землями было Русское море, и ответить не успел: с плоских склонов хребта уже спускалась бесконечная лавина верблюдов с пестро одетыми вооруженными всадниками. В ее середине возвышались три боевых слона, разукрашенные золотом, самоцветами и шелками не менее пестро, чем наряды, но с одинаковыми сине-звездчатыми балдахинами, должно быть, указывающими на принадлежность к царскому достоинству.
Авездра протрубила в рог, и эта лавина тотчас распалась на два потока, охватывая место причала с трех сторон и отрезая все пути.
— Это мой отец, Урджавадза, — поспешила предуцредить она. — Царь всех царей идет, чтобы встретить живого бога Ара дагдар урбада!
Караван выстроился полукругом, будто по единому слову, сотни верблюдов разом опустились на землю, всадники спешились, а точнее, выползли из седел, сразу оказавшись на коленях. Они срывали с себя пышные одежды и доспехи, а оставшись полуголыми, падали ниц.
— Ара! — кричали они на языке македон. — Дагдар урбад!
Слоны выдвинулись немного вперед и тоже улеглись почти у ног Космомысла, но царь не вышел из золоченой корзины — лишь откинул нависающий балдахин и поклонился, обнажив седовласую голову. Без шапки он показался еще ниже ростом и статью своей напоминал худосочного отрока. Длинная и узкая борода его была собрана в моток, словно веревка, и привязана золотой нитью к тяжелым серьгам, вставленным в мочки крупных, мясистых ушей. Желтоватые зеницы плавали в больших водянистых глазах, словно желтки в разбитых яйцах, широкий, расплющенный нос занимал пол-лица: кровь рабынь, бывших его праматерями, стерла все следы полунощных голубоглазых прапредков.
Македоны в один миг умолкли и затаились, уткнувшись головами в землю.
— Свет Полунощной Звезды! — бесстрастно воскликнул царь на арварском языке. — Я, царь Урджавадза, вкупе со своим народом преклоняюсь пред тобой и отдаюсь под твою волю, о, всемогущий владыка!
— Мое имя — Космомысл, — упрямо повторил исполин. — Я человек и всего лишь внук Даждьбога.
— Ты бессмертный Ара!
— Я благодарен твоей дочери, что она выкупила меня у владельца каменоломни, избавила от цепей и вернула меч Краснозоры. Готов отплатить добром и послужить ей, но как воин. Пусть назовет мне срок службы.
— У македон много воинов, но нет бога, — молвил Урджавадза. — Не ты нам, а мы станем служить тебе, дагдар урбад.
— Нет, царь, такая честь не по мне. Если вы хотите обрести себе бога, вспомните, кто вы и откуда пошли. Пролитая вражья кровь смыла вашу память, но остались земные пути, по которым ходили ваши предки и боги. Ступайте по ним, и дороги выведут вас на прародину, а земля хранит память лучше, чем человек, и даже кровь не может размыть ее.
— Мы пришли на свою древнюю землю, но здесь не нашли своих старых богов. Народы, живущие на нашей прародине, исповедуют Мармана. А там, где утверждается бог рабов, не только из памяти — даже с земли стираются все следы, оставленные прежними богами.
— Так ступайте дальше и ищите. Сейчас многие народы ищут, забыв своих спящих небесных покровителей или отвергнув ветхих. А обожествлять великий рост дело напрасное. Вели своему народу встать и смотреть на меня открыто, без поклонения.
— Мы обожествляем вечность! Она указывает на твое небесное происхождение.
— Я земной человек, и если даже прожил на свете двести лет, это не значит, что обрел бессмертие и стал богом. — Космомысл положил меч на плечо, будто собираясь в дорогу. — Коли твоя дочь не хочет, чтоб я отплатил ей верной службой, так скажи ей, чтобы отпустила меня на все четыре стороны. Она говорит, ты не станешь меня неволить, и если захочу, то уйду, когда вздумается.
Царь остался спокойным и лишь чуть раздул приплюснутый нос.
— Если б ты, Ара дагдар урбад, признал себя богом, ни я, ни моя дочь не посмели бы задержать тебя и на миг. Прими македон под свое покровительство и ступай, куда хочешь. Мы будем знать, что ты сущ. Будем молиться тебе, и ты услышишь нас.
— Как же я могу покровительствовать тебе и твоему народу, будучи на земле? И в той стране, где над головой даже не слышно молвы Кладовеста? Владыка солнца Даждьбог спустился с небес и в тот же час утратил свою былую силу.
А ныне прозябает на своей горе для того, чтобы разделить участь своих внуков. Вы же хотите, чтобы человек стал вашим небесным покровителем.
Непроницаемое смуглое лицо Урджавадзы слегка осветилось, но отличить, что это — скрытая радость или гнев недовольства, было невозможно.
— Неужто ты, еще вчера будучи бесправным невольником, не испытываешь гордости и тщеславия, когда тебе поклоняются, называя богом? — спросил он. — Многие цари хотели бы оказаться на твоем месте. В том числе, могущественный ромейский император…
— Я никогда не был невольником! — сурово ответил Космомысл. — Даже закованный в цепи и лишенный свободы. Гордость и тщеславие — удел рабов, жаждущих власти.
— Да, я знаю, бессмертию неведомы эти чувства, — соласился царь. — Но мы, живущие короткий век, обременены ими с самого рождения и до последнего часа. И чем короче жизнь, чем стремительнее бежит время, тем тяжелее это бремя. Вот уже и нести его не под силу. Потому многие народы ищут обновленных богов и поклоненния.
— Но вы ведь жили до сей поры, никому по-рабски не поклоняясь, как бессмертные и вольные? Что же случилось, коли вам потребовался небесный заступник?
— Наши чародеи, звездочеты, маги и колдуны достигли совершенства в ясновидении и чудодеянии, — отвечал Урджавадза. — Мы ведаем о мире все и ничего! Мы умеем делать самое лучшее оружие и доспехи, знаем, как превращать олово в серебро, медь в золото, а серый письменный камень — в алмазы. Однако никогда не станем самыми богатыми. Мы обладаем магическим кристаллом, пропуская сквозь который солнечные лучи, можем жечь противника живым огнем. И ты сам видел это! Мой народ владеет высшим воинским искусством, воины и полководцы отличаются большим опытом, храбростью и отвагой, но воюем мы лишь из-за добычи. Мы не покоряем другие народы, чтоб создать великую империю, как это делали, например, ромеи, поскольку не обладаем внутренним желанием к движению и созиданию. Все это потому, что у нас нет небесных покровителей, которые бы вселили в македон дух и волю познания мира, стремление к богатству, господству и могуществу, как это было в древнем государстве Урарту. Мы все это утратили вместе со старыми богами и теперь, имея великую силу на земле, беззащитны перед небесами. Там обитают чужие боги, а без веры нет воли. Мой народ неспособен на великие дела и подвиги.
— Вы владеете магическим кристаллом, искрой небесного огня, а она сама суть божество!
— Долгое время все цари македон так думали, не помышляя о поисках небесного покровителя, — признался артаванский владыка. — Да, мы обладаем Астрой, но не владеем ею, как следует владеть, ибо магический кристалл не подвластен смертным. Александр Македонский завоевал полмира, дабы обрести эту искру божественного огня и уже с ним покорить все оставшиеся народы. Когда же отыскал ее, то возомнил себя вечным и заглянул в ларец. В единый миг он познал мир, но в тот час умер. Аристотель открыл ему тайну существования магического кристалла и послал на реку Инд, дабы отыскать его, однако не предупредил, что смертному не следует открывать ларца. Астра по праву перешла к нам от великого воителя, ибо по преданию, она достается тем, кто испытал высшую несправедливость. Македонам более ничего не досталось от империи Александра, и напрасно говорят, будто мы захватили войсковую казну. Напротив, нас бросили на произвол судьбы. С той поры магический кристалл стал нашим преимуществом и проклятьем. Он приносит победу и поражение. Всякий, кто захочет взглянуть на него, обретает знания, коими владеют боги, но вместе с ними обретает смерть. Кто же возьмет в руки ларец и не откроет его, утратив мужество, в наказание покрывается язвами, болеет и чахнет, а у того, кто посмотрит издалека неприкрытым взором, рождаются Гурбад-ажар. Они мудры и всевидящи, ибо Астра — это еще и философский камень, но лучи его настолько сильны, что могут поразить на расстоянии. Поэтому дети тех, кто лишь взглянул на ларец, еще в утробах матерей получаются уродливыми и утрачивают человеческий облик. Упрятанный в три сундука, ларец с кристаллом безопасен для смертных, но и бесполезен тоже. Мы используем искру божественного огня лишь как карающую, разящую молнию, пропуская сквозь нее солнечные лучи и направляя их на противника. Но и тут наши блестящие победы оборачиваются большими и незримыми потерями, о которых никто не знает. Уже тысячи жрецов и жриц Астры принесли себя в жертву, поражая врага, как те, что лежат сейчас на палубе и будут преданы огню вместе с кораблями, ибо их тела нельзя бросать птицам. Смертные научились выпускать из ларца только огненного, сеющего смерть джинна, поэтому мой народ утратил веру в благородную силу магического кристалла. Все чаще слышен ропот, что он несет зло и гибель македонам, родители не хотят отдавать детей в храм, дабы воспитать из них жрецов. Мой народ жаждет лицезреть перед собой живого бога, который усмирит неукротимый нрав божественного огня.
Воины-гребцы и слуги, выгрузив на берег верблюдов и скарб, уже покинули суда и будто растворились между своими соотечественниками, лежащими на земле. Зримой оставалась только царевна в золоченом панцире и горящим светочем в руке. Рядом с ней возвышался окованный позеленевшей медью сундук…
Авездра сама себе протрубила в рог и, приблизившись к пентере, метнула светоч на палубу, облитую смолой, — пламя медленно растеклось по кораблю и перекинулось на другие, стоящие бок о бок. Урджавадза посмотрел в огонь, и глаза его запламенели.
— Астра когда-то была похищена у богов бессмертным исполином, — продолжал он. — И потому только бессмертные способны всецело владеть им, не причиняя себе вреда. Ты можешь сделать огонь карающий — огнем священным, философским камнем, истины которого вселят в мой народ силу духа и страсть к движению. Ты ведь готов послужить моей дочери в знак благодарности?
— Готов, ибо в долгу перед ней.
— Когда придем в Артаван, Авездра заключит с тобой завет, Ара дагдар урбад. А сейчас садись на слона и поедем.
— Я должен знать, чем обернется моя свобода.
— Моя мудрая дочь не задержит тебя надолго. Нашему народу нужно, чтобы новое поколение родилось, выросло и дало потомство, взирая на живого и вечно юного бога и слушая божественные истины. Я хочу избавить мой народ от поклонения мертвому богу, проповедники которого разбрелись по всему миру и вещают о конце света. Чтобы наши потомки уверовали в благо земной жизни, а не загробной, потребуется пятьдесят лет.
— Но ведь это целая человеческая жизнь!
— Что тебе, бессмертному, одна краткая человеческая жизнь? Или считаешь, твоя свобода после двухсотлетнего заточения в каменоломне стоит менее этого? Неужто ты не мечтал отдать весь остаток жизни за один год, прожитый без цепей?
— Я мечтал отдать ее за один миг. — Космомысл взглянул на свой меч и прижал его к груди. — И отслужил бы царевне полсотни лет… Простым воином, полководцем или даже слугой, но не живым богом, ибо даже во имя благих помыслов не могу лгать.
— В чем же ты видишь ложь? Разве кто-то усомнится в твоем бессмертии, которое суть проявление божественности? Получив же в полное владение магический кристалл, ты станешь всемогущим. Но благородный от рождения, никогда не воспользуешься искрой живого огня во зло. Когда откроешь ларец, познаешь божественную суть мира, известную лишь богам. Жрицы Астры говорят, она имеет свой голос. Ясновидящие иногда слышат ее речь, но смертные не могут понять смысла слов. Ты услышишь голос Астры! И станешь проповедовать не измышления скучающих патрициев, коих называют философами, не поучения веры рабов, мечтающих о жизни небесной, но жаждущих злата и земной власти — Истину! Если даже кто-то посмеет опровергнуть тебя или уличить в малейшем обмане, ты всегда можешь открыть перед ним ларец и показать источник своих знаний. Пусть изведают его все сомневающиеся!
— Трудно возразить тебе, царь, ибо твоя забота о своем народе мне понятна… Но бог — это не только сила, могущество и знания. Божественное прежде всего заключается в животворении, что недоступно даже бессмертному, владеющему магическим камнем.
— Пусть будет по-твоему, — вдруг согласился Урджавадза. — Если не можешь назваться живым богом, то мы назовем тебя пророком. И ты будешь по завету открывать истины Астры и пророчествовать в моем народе ровно пятьдесят лет.
— Уволь, царь, и пророчествовать не стану, ибо не гожусь для такого дела. — Космомысл посмотрел в полунощную сторону. — Вели расступиться своему народу и дай дорогу. Не отпустишь с миром — с мечом пройду.
Из глаз царя молнии брызнули, словно из магического камня, но сам он оставался спокоен.
— Ну что же, ступай, ты вольный… А я заключу союз с императором Ромеи и с персами. Они ждут моего слова. Мы пойдем следом за тобой и покорим полунощные варяжские страны. А плененных я сам отправлю на все невольничьи рынки мира. Не желаете быть богами — рабами станете.
— Добро! — Космомысл отворил сундуки и вынул ларец, заставив царя и всю его свиту отшатнуться и закрыться руками. — Коль ты грозишь войной, горем и рабством моему народу, пойду с тобой. И открою истины живого огня. Да только уж не обессудь, если они будут тебе не по нраву. А чтоб ты более не помышлял воевать полунощные страны, твой магический кристалл отныне будет в моих руках.